5 uso previsto, 6 modifiche e adeguamenti, 6 modifi che e adeguamenti – Memmert IPS Peltier-cooled incubators Manuale d'uso

Pagina 8: Per la propria sicurezza, Uf 110

Advertising
background image

8

D24049 | Edizione 10/2014

Per la propria sicurezza

ha la responsabilità di assicurare che gli operatori indossino indumenti protettivi personali,

ad esempio tute da lavoro, calzature di sicurezza, guanti protettivi.

1.5 Uso previsto

Gli incubatori refrigerati a effetto Peltier IPP sono progettati per la conservazione di so-

stanze e di campioni, la determinazione della conservabilità, come anche per la coltura e

l'incubazione nell'intervallo di temperatura da 0 a 70° C.

Gli incubatori refrigerati per la conservazione IPS sono progettati per conservare e raffred-

dare sostanze e campioni, come anche per determinarne la conservabilità, a temperature

costanti comprese tra 14 e 45 ° C.

Usi diversi da quelli indicati possono causare rischi e danni.
L’apparecchio non è dotato di sistema di protezione contro il rischio di esplosione (non è con-

forme alle norme antinfortunistiche generali VBG 24 adottate dalla Confederazione Tedesca

delle Associazioni di Categoria). Introdurre nell’apparecchio soltanto i materiali e le sostanze

che in presenza delle temperature impostate non sono in grado di sviluppare gas tossici o

esplosivi e che di per sé non sono esplosivi né infiammabili.
Non utilizzare l’apparecchio per asciugare, vaporizzare e cuocere vernici o sostanze affini, in

quanto i solventi che contengono a contatto con l’aria possono formare una miscela esplosi-

va. In caso di dubbi sulla composizione dei materiali utilizzati, è bene non introdurli nell’ap-

parecchio. Evitare la formazione di miscele gas-aria potenzialmente esplosive sia all’interno

dell’apparecchio sia nelle sue immediate vicinanze.

1.6 Modifi che e adeguamenti

Non prendere iniziative autonome per modificare o adeguare l’apparecchio. Non applicare né

introdurre parti senza previa autorizzazione del fabbricante.
L’esecuzione autonoma di interventi di adeguamento o modifica rende nulla la dichiarazione

di conformità CE e comporta la sospensione dall’uso dell’apparecchio.
Il fabbricante non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni, pericoli o lesioni deri-

vanti dall’aver eseguito di propria iniziativa interventi di adeguamento o modifica, come anche

dal mancato rispetto delle istruzioni del presente manuale.

1.7 Che cosa fare in caso di malfunzionamenti e anomalie

Utilizzare l'apparecchio solo se in condizioni ineccepibili. Qualora si riscontrino anomalie, mal-

funzionamenti o danni, metterlo subito fuori servizio e informare il proprio superiore.

Indicazioni su come risolvere i problemi sono disponibili a partire da pag. 28.

1.8 Spegnimento dell'apparecchio in caso di emergenza

Premere l'interruttore principale sul pannello

ControlCOCKPIT (Fig. 1) e scollegare l’alimenta-

zione di rete. In questo modo l’apparecchio è

scollegato completamente dall’alimentazione

di rete.

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

Fig. 1

Premere l'interruttore principale e spegnere

l'apparecchio

l'apparecchio

Advertising
Questo manuale è associato alle seguenti prodotti: