Sony TCS-100DV Manuale d'uso
Stereo cassette-corder, Tcs-100dv, Ab c

Note
• Non caricare le pile a secco.
• Non usare una pila vecchia e una nuova insieme.
• Non usare pile di tipo diverso.
• Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo, estrarre le pile per evitare
danni causati da perdite di fluido delle pile e la successiva corrosione.
• Le pile a secco non si consumano quando è collegata un’altra fonte di alimentazione.
Corrente domestica (vedere la Fig. B)
Collegare il trasformatore CA (AC-E15HG, non in dotazione) (per il modello
universale Sony: in Giappone usare l’AC-E15L, non in dotazione) alla presa DC IN
1.5V ed alla presa di corrente. Non usare alcun altro trasformatore CA.
Note
• Le caratteristiche tecniche dell’AC-E15HG variano a seconda delle aree. Controllare
la tensione locale e la forma della spina prima dell’acquisto.
• Che l’apparecchio sia in funzione o meno, il collegamento e/o lo scollegamento della
spina può cambiare le impostazioni precedenti o interrompere il funzionamento.
Controllare di nuovo le impostazioni dopo aver scollegato la spina.
Sblocco di HOLD (vedere la Fig. C)
La funzione HOLD blocca l’apparecchio per evitare che sia attivato quando si
premono accidentalmente i tasti. Se l’apparecchio è bloccato, sbloccarlo prima
dell’uso.
1
Spostare HOLD sul registratore di cassette in direzione opposta alla freccia.
L’indicatore - scompare dal display.
Per bloccare l’apparecchio
Spostare HOLD sul registratore di cassette in direzione della freccia.
L’indicatore - appare sul display.
Quando si usa il telecomando in dotazione
Per sbloccare la funzione HOLD, spostare HOLD in direzione opposta alla freccia.
Per bloccare l’apparecchio, spostare HOLD in direzione della freccia.
B
Uso dell’apparecchio
Registrazione
(vedere la fig. D)
Si può registrare immediatamente con il microfono incorporato. Assicurarsi che
nulla sia collegato alla presa MIC.
1
Spostare OPEN in direzione della freccia e aprire il coperchio del comparto
cassetta.
2
Eliminare eventuali allentamenti del nastro e inserire la cassetta con la
facciata da registrare rivolta verso il coperchio.
Nota
Verificare che le linguette non siano state rimosse.
3
Chiudere il coperchio fino a che scatta.
4
Regolare REC TIME sul modo desiderato.
NORMAL (4,8 cm/s): per un suono ottimale. Raccomandato per
registrazioni normali.
DOUBLE (2,4 cm/s): per un tempo di registrazione doppio (per esempio,
120 minuti quando si usano entrambe le facciate di
una cassetta da 60 minuti). Adatto alla registrazione
di conferenze, dettature, ecc. Non consigliato per la
registrazione di musica.
Quando REC TIME è impostato su DOUBLE, “2X”
appare sul display.
5
Regolare VOR su OFF. Per dettagli, fare riferimento a “VOR (registrazione
attivata dalla voce)”.
6
Selezionare la sensibilità del microfono regolando MIC SENS su H o L.
H (alta): Per registrare suoni deboli o suoni distanti (p.es. durante
riunioni)
L (bassa): Per registrare suoni forti o suoni vicini (p.es. discorso tramite
microfono)
7
Spostare REC in direzione della freccia tenendo premuto il tastino centrale.
L’indicatore REC appare sul display e REC ritorna automaticamente alla
posizione originale. Durante la registrazione, l’indicatore REC lampeggia a
seconda della forza del suono.
Quando si inizia la registrazione sulla facciata superiore (“FWD N” è
visualizzato sul display) e il nastro raggiunge la fine, la registrazione continua
automaticamente sulla facciata inferiore (“n REV” è visualizzato sul display).
L’apparecchio si spegne automaticamente quando il nastro raggiunge la fine
della facciata inferiore.
Per
Premere o spostare
Interrompere la registrazione
x
Fare una pausa nella registrazione
X
Appare “X” e il contatore del nastro
lampeggia sul display.
Disattivare la pausa di registrazione X
“X” scompare dal display.
Estrarre la cassetta
Premere x e spostare OPEN in
direzione della freccia.
3-042-996-41(2)
Manual de Instruções
Istruzioni per l’uso
TCS-100DV
Sony Corporation © 2000 Printed in Japan
Stereo
Cassette-Corder
A
A
A
B
C
MIC
D
E
Mostrador
Display
VOR
MIC SENS
x
STOP
HOLD
n
N PLAY
VOL
.
REW
V-UP
x
STOP
>
FF
X
PAUSE
REC TIME
i
/telecomando
i
/telecomando
X
PAUSE
HOLD
Telecomando
Telecomando
i
/telecomando
i
/telecomando
i
Transformador de CA
Trasformatore CA
DC IN 1.5V
Bem-vindo!
Obrigado pela aquisição do gravador de cassetes estéreo Sony.
Este gravador de cassetes estéreo está equipado com um interruptor REC TIME
que lhe permite duplicar o tempo de gravação normal de qualquer cassete.
Nota
Cassetes gravadas com o interruptor REC TIME na posição DOUBLE não podem
ser reproduzidas correctamente num gravador de cassetes sem a função do
interruptor REC TIME.
Precauções
Sobre alimentação
• Opere o aparelho somente a 1,5 V CC. Para o funcionamento com CA, utilize o
transformador de CA recomendado para o aparelho. Não utilize nenhum outro tipo
de transformador. Para o funcionamento com pilhas, utilize duas pilhas R03
(tamanho AAA).
Sobre o aparelho
• Não deixe o aparelho nas cercanias de fontes de calor, tampouco em locais sujeitos à
luz solar directa, poeira excessiva ou choques mecânicos.
• Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do aparelho, remova as pilhas ou
desligue o transformador de CA e submeta o aparelho a uma inspecção por técnicos
qualificados antes de voltar a operá-lo.
• Mantenha cartões de crédito pessoal com codificação magnética, relógios a corda e
similares, distantes do aparelho para evitar possíveis avarias decorrentes do íman
usado para o altifalante.
• Se o aparelho não for ser utilizado por um longo intervalo de tempo, regule-o ao
modo de reprodução e aqueça-o por alguns minutos antes de inserir uma cassete.
Sobre fitas com mais de 90 minutos de duração
Não recomendamos o uso de fitas com mais de 90 minutos de duração, excepto para
gravações ou reproduções longas e contínuas. Tais fitas são muito finas e tendem a
esticar-se facilmente.
B
Medidas preliminares
Preparação de uma fonte de
alimentação
Escolha uma das duas fontes de alimentação a seguir.
Pilhas secas (veja Fig. A)
1
Abra a tampa do compartimento de pilhas, deslizando-a ao sentido
indicado pela seta.
2
Insira duas pilhas secas R03 (tamanho AAA, fornecidas somente com o
modelo Sony tipo exportação), observando a correspondência correcta dos
pólos.
3
Feche a tampa.
Quando substituir as pilhas
O indicador de pilha no mostrador informa quanto de carga resta nas pilhas.
Quando as pilhas estiverem exauridas, E aparecerá no mostrador. Substitua
ambas as pilhas por outras novas.
O indicador de pilha no mostrador altera-se como ilustrado:
Notas
• Quando as pilhas forem trocadas por novas, o indicador de pilha aparecerá no
mostrador após correr a fita uma vez.
• Caso insira pilhas exauridas (especialmente pilhas de manganês), E pode não
aparecer, mesmo que outros indicadores apareçam correctamente. Se o aparelho não
funcionar adequadamente, substitua as pilhas por outras novas.
• Durante a bobinagem rápida da fita (avanço rápido ou rebobinagem), E pode
aparecer. Substitua as pilhas somente quando o aparelho não funcionar
adequadamente.
• Durante reproduções, o indicador de pilha pode tremular temporariamente quando
o volume for aumentado.
• No início ou no término da fita, E pode acender-se momentaneamente. Se o
indicador desaparecer, nгo й necessário trocar as pilhas.
Duração das pilhas (Em horas aprox.) (EIAJ*)
Reprodução
Gravação
Sony alcalinas LR03(SG)
15
9
Sony R03(SB)
5
3
* Valor calculado segundo o padrão da EIAJ (Associação das Indústrias Electrónicas
do Japão). (Usando-se uma cassete da série HF e reproduzindo com altifalantes)
Quando as pilhas estão novas
Quando as pilhas se enfraquecem
Substitua as pilhas.
Notas
• Não tente recarregar uma pilha seca.
• Não utilize pilha nova com pilha usada.
• Não utilize diferentes tipos de pilha.
• Quando não for utilizar o aparelho por um longo intervalo, remova as pilhas a fim
de evitar avarias decorrentes da fuga de electrólitos da pilha e subsequente corrosão.
• Pilhas secas não se gastarão quando uma outra fonte de alimentação estiver ligada.
Corrente eléctrica doméstica (veja Fig. B)
Ligue o transformador de CA (AC-E15HG, venda avulsa) (Para o modelo Sony tipo
exportação: no Japão, utilize o AC-E15L, venda avulsa) a DC IN 1.5 V e a uma
tomada da rede local. Não utilize nenhum outro tipo de transformador de CA.
Notas
• Especificações para o AC-E15HG variam conforme cada área. Verifique a tensão da
sua rede local e o formato da ficha antes da aquisição.
• Esteja o aparelho a funcionar ou não, o acto de ligar e/ou desligar a ficha poderá
alterar os ajustes prévios ou interromper a operação. Verifique os ajustes novamente
após a ficha ser desligada.
Liberação de HOLD (veja Fig. C)
A função HOLD bloqueia o aparelho para impedir o seu funcionamento
quando teclas forem acidentamente premidas. Se o aparelho estiver bloqueado,
solte-o antes de operá-lo.
1
Deslize HOLD no gravador de cassettes na direcção oposta da seta.
O indicador - desaparece do mostrador.
Para bloquear o aparelho
Deslize HOLD no gravador de cassetes no sentido indicado pela seta.
O indicador - aparece no mostrador.
Quando se utiliza o telecomando fornecido
Para liberar a função HOLD, deslize HOLD no sentido contrário da aeta. Para
bloquear o aparelho: deslize HOLD na direção indicada pela seta.
B
Utilização do rádio
Gravação
(veja Fig. D)
Pode-se gravar imediatamente com o microfone incorporado. Certifique-se de
que nada esteja ligado à tomada MIC.
1
Deslize OPEN no sentido indicado pela seta e abra a tampa do
compartimento de cassete.
2
Bobine qualquer frouxidão da fita e insira a cassete com o lado no qual
deseja iniciar a gravação virado para a tampa.
Nota
Certifique-se de que as linguetas não tenham sido removidas.
3
Feche a tampa até que se encaixe.
4
Regule REC TIME ao modo desejado.
NORMAL (4,8 cm/s): para obter um som óptimo. Recomendado para
gravações normais.
DOUBLE (2,4 cm/s): para duplicar o tempo de gravação (por exemplo,
120 minutos usando ambos os lados de uma cassete
de 60 minutos). Adequado para gravar conferências,
ditados, etc. Não recomendado para a gravação de
músicas.
Quando REC TIME é ajustado a DOUBLE, «2X»
aparece no mostrador.
5
Regule VOR a OFF. Quanto aos pormenores, consulte «VOR (Gravação
accionada por voz)».
6
Seleccione a sensibilidade do microfone mediante o ajuste de MIC SENS a
H ou L.
H (alta): Para gravar um som suave ou um som distante (por ex. para
gravar uma reunião)
L (baixa): Para gravar um som alto ou um som próximo (por ex. para
gravar um discurso ao microfone)
7
Deslize REC no sentido indicado pela seta com a tecla do meio premida. O
indicador REC aparece no mostrador e REC retorna automaticamente à
posição original. Durante gravações, o indicador REC tremula conforme a
intensidade do som.
Quando iniciar a gravação no lado superior («FWD N» aparece no
mostrador), e a fita chega ao final, a gravação prossegue automaticamente
para o lado reverso («n REV» aparece no mostrador). O aparelho desliga-
se automaticamente quando a fita chega ao final do lado reverso.
Para
Prima ou deslize
Cessar a gravação
x
Pausar a gravação
X
«X» aparece e o contador de fita
cintila no mostrador.
Liberar a pausa de gravação
X
«X» no mostrador se apaga.
Retirar a cassete
Prima x e deslize OPEN no sentido
indicado pela seta.
Notas
• Antes de retirar a cassete, certifique-se de que o som em operação no aparelho parou.
• Quando um microfone externo for ligado à tomada MIC, o microfone incorporado
não funcionará.
Se abrir a tampa durante a paragem
A fita sempre começa a gravar no lado superior após se ter aberto a tampa.
Quando se utiliza o telecomando fornecido para gravações
1
Ligue a ficha à tomada i no gravador de cassetes.
2
Deslize REC no sentido indicado pela seta.
Para monitorizar o som
Ligue os auscultadores (fornecidos) firmemente à tomada i no telecomando.
Notas
• Não utilize uma cassete de Posição Alta (TYPE II) ou de metal (TYPE IV), caso
contrário, o som poderá ser distorcido quando a fita for reproduzida, ou a gravação
prévia poderá não ser apagada completamente.
• Quando o modo FWD N mudar para o modo n REV, a gravação será
interrompida por vários segundos.
Para evitar sobregravações acidentais
(veja Fig. E)
Quebre e remova as linguetas da cassete. Para reutilizar a cassete em gravações,
cubra com fita adesiva os orifícios abertos deixados pelas linguetas.
Quando a lingueta de uma cassete é removida, a barra no mostrador desaparece.
Para seleccionar o lado a ser gravado
Para gravar em ambos os lados continuamente: Accione a gravação no lado
superior («FWD N» aparece no mostrador). Se «n REV» for exibido, carregue
em x STOP por mais de 2 segundos durante o modo de paragem. Quando a
gravação no lado superior terminar, ela terá prosseguimento no lado reverso.
Para gravar em somente um lado: Accione a gravação no lado reverso
(«n REV» aparece no mostrador). Se «FWD N» for exibido, carregue em x
STOP por mais de 2 segundos durante a paragem. Quando terminar a gravação
no lado reverso, a mesma será automaticamente cessada.
Para verificar o sentido de movimento da fita no mostrador
Desaparece quando a
lingueta para o lado
reverso é removida.
Cintila, caso tente deslizar REC com
a lingueta da cassete removida.
«FWD N» aparece quando se está a gravar no lado superior.
«n REV» aparece quando se estava gravando no lado reverso.
Indicador REC
Indicatore REC
Português
Italiano
Polaridade da ficha
Desaparece quando a lingueta
para o lado superior é
removida.
Note
• Prima di estrarre la cassetta, assicurarsi che il suono di funzionamento
dell’apparecchio sia cessato.
• Quando un microfono esterno è collegato alla presa MIC, il microfono incorporato
non funziona.
Se si apre il coperchio in modo di arresto
Il nastro inizia sempre la registrazione dalla facciata superiore dopo che si è
aperto il coperchio.
Quando si usa il telecomando in dotazione per la registrazione
1
Collegare la spina alla presa i sul registratore di nastri.
2
Spostare REC in direzione della freccia.
Per controllare il suono
Collegare le cuffie (in dotazione) saldamente alla presa i sul telecomando.
Note
• Non usare nastri per posizione High (TIPO II) o metal (TIPO IV) altrimenti il suono
può essere distorto quando si riproduce il nastro o la registrazione precedente può
non essere cancellata completamente.
• Quando l’apparecchio passa dal modo FWD N al modo n REV, la registrazione
viene interrotta per vari secondi.
Per evitare registrazioni accidentali su un
nastro (vedere la fig. E)
Rompere e staccare le linguette della cassetta. Per riutilizzare in seguito quel
nastro per la registrazione, coprire i fori lasciati dalle linguette con nastro
adesivo.
Quando si rimuove la linguetta della cassetta, la barretta sul display scompare.
Per selezionare la facciata da registrare
Per registrare su entrambe le facciate in successione: Iniziare la registrazione
sulla facciata superiore (“FWD N” è visualizzato sul display). Se è visualizzato
“n REV”, premere x STOP per più di 2 secondi in modo di arresto. Quando la
registrazione finisce sulla facciata superiore, continua automaticamente sulla
facciata inferiore.
Per registrare su una sola facciata: Iniziare la registrazione sulla facciata
posteriore (“n REV” è visualizzato sul display). Se è visualizzato “FWD N”,
premere x STOP per più di 2 secondi in modo di arresto. Quando la
registrazione finisce sulla facciata inferiore, si interrompe automaticamente.
Per controllare la direzione di scorrimento del nastro sul display
Scompare quando è stata
rimossa la linguetta della
facciata superiore.
Scompare quando è stata
rimossa la linguetta della
facciata inferiore.
Lampeggia quando si tenta di
spostare REC se la linguetta della
cassetta è stata rimossa.
“FWD N” appare durante la registrazione della facciata superiore.
“n REV” appare durante la registrazione della facciata inferiore.
Polarità della spina
Benvenuti!
Grazie per avere acquistato il registratore di nastri stereo Sony.
Questo registratore di nastri stereo è dotato di un interruttore REC TIME che
permette di registrare per una durata doppia di quella normale su qualsiasi
cassetta.
Nota
I nastri registrati con l’interruttore REC TIME sulla posizione DOUBLE non
possono essere riprodotti correttamente da un registratore di nastri privo di
funzione di interruttore REC TIME.
Precauzioni
Alimentazione
• Alimentare l’apparecchio solo a 1,5 V CC. Per il funzionamento a CA, usare il
trasformatore CA consigliato per questo apparecchio. Non usare alcun altro tipo. Per
il funzionamento a pile, usare due pile tipo R03 (formato AAA).
Apparecchio
• Non lasciare l’apparecchio nei pressi di fonti di calore o in luoghi soggetti a luce
solare diretta, polvere eccessiva o scosse meccaniche.
• Se un oggetto o un liquido penetra nell’apparecchio, estrarre le pile o scollegare il
trasformatore CA e far controllare l’apparecchio da personale qualificato prima di
usarlo ulteriormente.
• Tenere carte di credito personali a codificazione magnetica o orologi con carica a
molla, ecc. lontani dall’apparecchio per evitare possibili danni dovuti al magnete
usato nel diffusore.
• Se l’apparecchio non è stato usato per lungo tempo, disporlo in modo di
riproduzione e farlo scaldare per qualche minuto prima di inserire una cassetta.
Nastri di durata superiore a 90 minuti
Non consigliamo l’uso di nastri di durata superiore a 90 minuti tranne che per
registrazioni o riproduzioni lunghe e ininterrotte. Questi nastri sono molto sottili e
tendono a stirarsi facilmente.
B
Preparativi
Preparazione della fonte di
alimentazione
Scegliere una delle seguenti fonti di alimentazione.
Pile a secco (vedere la Fig. A)
1
Aprire il coperchio del comparto pile facendolo scorrere in direzione della
freccia.
2
Inserire due pile tipo R03 (formato AAA) (in dotazione solo al modello
Sony universale) osservando la corretta polarità.
3
Chiudere il coperchio.
Quando sostituire le pile
L’indicatore di carica pile sul display indica la carica rimanente delle pile.
Quando le pile sono scariche, E appare sul display. Sostituire entrambe le pile
con altre nuove.
L’indicatore di carica pile sul display cambia come segue:
Note
• Quando si sono sostituite le pile con altre nuove, l’indicatore di carica pile appare sul
display dopo che il nastro è scorso una volta.
• Se si inseriscono pile scariche (particolarmente pile al manganese) E può non
apparire anche se gli altri indicatori appaiono correttamente. Se l’apparecchio non
funziona correttamente, sostituire le pile con altre nuove.
• Mentre il nastro scorre rapidamente (avanzamento rapido o riavvolgimento) E può
apparire. Sostituire le pile solo se l’apparecchio non funziona correttamente.
• Durante la riproduzione, l’indicatore di carica pile può lampeggiare
temporaneamente quando si alza il volume.
• All’inizio o alla fine del nastro, E può illuminarsi temporaneamente. Se l’indicatore
poi scompare, non è necessario sostituire le pile.
Durata delle pile (ore circa) (EIAJ*)
Riproduzione
Registrazione
Alcaline Sony LR03 (SG)
15
9
Sony R03 (SB)
5
3
* Valore misurato secondo gli standard di EIAJ (Electronic Industries Association of
Japan). (Usando una cassetta Sony serie HF e riproducendo con il diffusore)
Quando le pile sono nuove
Quando le pile si indeboliscono
Sostituire le pile.
Lado superior da cassete
Facciata superiore del nastro
Lado reverso
da fita
Facciata
inferiore del
nastro
Lado A
Facciata A
Lingueta para o
lado A
Linguetta della
facciata A