Installazione, Cablaggio, Dimensioni – GF Signet 2537 Paddlewheel Flow Sensor Manuale d'uso

Pagina 4: Cablaggio: uscita digitale (s, L) l’uscita digitale (s

Advertising
background image

4

Flussometro Signet 2537

SERRARE A MANO IL DADO FILETTATO SUL
RACCORDO DI INSTALLAZIONE. NON USARE
ATTREZZI. NON APPLICARE SIGILLANTE PER
FILETTI O LUBRIFICANTI NÉ AI FILETTI DEL
RACCORDO NÉ ALLA CALOTTA DEL SENSORE.

Installazione

Indicazioni per l’installazione del sensore di plastica

• Ispezionare gli o-ring del sensore per eventuali intaccature

o danni che possano compromettere la tenuta.

• Lubri¿ care gli o-ring con un

lubri¿ cante (grasso) viscoso e non a
base di petrolio che sia compatibile
con il sistema.

• Applicando un movimento alternato/

di rotazione, abbassare il sensore nel
raccordo, accertandosi che le bocche
del condotto, sulla custodia gialla, siano
rivolte nella direzione del À usso.

• Innestare un ¿ letto della calotta del

sensore e poi girare il sensore ¿ nché la linguetta di allineamento
non è inserita nella tacca del raccordo.

Calotta del
sensore

Linguetta

Tacca

Lubrificare
gli o-ring

Flussometro con rotore a palette 2537
per tubi da ½ a 4 po.

Flussometro con rotore a palette 2537
per tubi da 5 a 8 po.

97 mm

(3,82 po.)

171 mm

(6,73 po.)

130 mm

(5,12 po.)

97 mm

(3,82 po.)

Dimensioni

Cablaggio

Le connessioni con questo prodotto devono essere eseguite
solo da personale quali¿ cato.

Per accedere ai terminali procedere come segue:
• Girare la calotta gialla di un quarto di giro in senso antiorario

per rimuoverla.

• Estrarre le due viti di ¿ ssaggio e rimuovere il coperchio nero.
• Introdurre tutti i cavi attraverso le bocche del condotto prima di

collegarli ai terminali.

• I terminali sono progettati per conduttori di sezione compresa

fra 16 - 22 AWG.

• Il cavo deve avere un diametro di 7-10 mm (0.275-0.394 in.)

per ottenere una tenuta corretta nel connettore stagno.

• Le bocche del condotto presentano una ¿ lettatura NPT da ½ in.

Una volta installati i cavi, sigillare le bocche con un connettore
apposito a tenuta stagna (3-9000.392-1) o con un condotto
appropriato.

• Per l’installazione di un condotto procedere come segue:

• Avvitare il condotto con ¿ lettatura NPT da ½ in. direttamente

nella bocca.

• Per un condotto con ¿ lettatura ISO, usare l’adattatore

¿ lettato nero accluso allo strumento.

• Per assicurare la conformità ai requisiti NEC, non utilizzare

nessun condotto metallico nell’installazione.

S1

S2

Blk Red Shld

-

+

3-8900.621C

I/O Module 3-8900.401-X

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

+5VDC (Black)

Freq. Input (Red)

GND (Shield)

+5VDC (Black)

Freq. Input 2 (Red)

S L (Red)

GND (White/Shield)

+5VDC (Black)

S L (Red)

GND (White/Shield)

3

3

Analog Output 1

Analog Output 2

(if applicable)

(if applicable)

Frequency

Input

1

Frequency

Input 2

OR

S3L

Input

2

S3L

Input

1

+

-

+

-

S1

S2

Blk Red Shld

-

+

DA
T

A

GND

V+

SHLD

Cablaggio: uscita digitale (S

3

L)

L’uscita digitale (S

3

L) è compatibile con il controllore

multiparametro 3-8900 o Trasmettitore 3-9900.

Uso di un connettore
a tenuta stagna

Uso del condotto

S1

S2

Blk Red Shld

-

-

+

WIRING DIAGRAM

BLK

RED

SHLD

Sensor

PW/OUT

+

Power Rating:

24VDC 0.03 AMP

3-2505.61

1A

N/O

COM

N/C

Dry-Contact

Relay

Relay Rating:

5A @ 250VAC

5A @ 30VDC

Connessione al
controllore 8900

Connessione al
trasmettitore 9900

Advertising