Nikon Right-Angle Viewing Attachment DR-5 Manuale d'uso

Videosorveglianza Nikon

Advertising
background image

Deutsch

Français

NIKON CORPORATION

Tokyo, Japan

n

各部の名称
1

アイフード

4

カメラ取り付け部

2

視度調節リング

5

カメラ取り付け部固定ボタン

3

倍率切り換えレバー 6 アダプターリング

Nomenclature

1

Eyecup

4

Camera mount

2

Diopter adjustment ring

5

Locking button

3

Reproduction ratio adjustment lever 6 Adapter ring

Bezeichnung der Teile

1

Augenmuschel

4

Kameraansetzflansch

2

Dioptrieneinstellring

5

Arretiertaste

3

Wählhebel für Abbildungsverhältnis 6 Adapterring

Nomenclatura

1

Protección del ocular

4

Montura de la cámara

2

Aro de ajuste de dioptrías

5

Botón de bloqueo

3

Palanca de ajuste de relación

6

Aro adaptador

de reproducción

日本語

このたびは本製品をお買い上げいただき、ありがとうございます。
この変倍アングルファインダーはカメラの接眼部に取り付けて、垂
直方向からファインダー像を見ることが可能で、ローアングルでの
撮影などに威力を発揮します。また、倍率を 1 倍(等倍)、2 倍に
切り換えることができ、厳密なピントの確認が容易に行えます。

像は上下・左右とも正像です。

視度調節はアングルファインダー単体で 1 倍時に− 8.0 〜

+ 3.8m

− 1

、2 倍時に− 5.0 〜+ 6.0m

− 1

の範囲で可能です。

DR-5 はファインダー接眼部が円形タイプのカメラ用で、DR-6

はファインダー接眼部が角形タイプのカメラ用です。また、
DR-5 は装着するカメラによって付属のアダプターリングを要
する場合があります。

取り付け可能なカメラについては下表をご覧ください。

DR-5

DR-5 +アダプターリング

DR-6

F3

F2

F

※ 1

FM3A

New FM2

New FM2/T

FM2

FM

FA

FE2

FE

EL2

ニコマート ELW

ニコマート EL

ニコマート FT3

ニコマート FT2

ニコマート FTN

ニコマート FT

ニコマート FS

D3 シリーズ

※ 2

D2 シリーズ

※ 2

D1 シリーズ

D700

※ 2

F6

※ 2

F5

F4 シリーズ

F3HP

F3/T

F100

F90X シリーズ

F90 シリーズ

F-801S シリーズ

F-801 シリーズ

D300 シリーズ

D200

D100

D90

D80

D70 シリーズ

D3000

D60

D50

D40 シリーズ

F80 シリーズ

ニコン U2

F70D

ニコン U

F60D

ニコン Us

F50D

F-601

F-601M

F-501

F-401X

F-401S

F-401

F-301

FM10

FE10

FG-20

FG

EM

PRONEA600i

※ 1: ファインダー接眼部にネジがない旧タイプのファインダーには装

着できません。

※ 2: D3 シリーズ、D2 シリーズ、D700 および F6 の脱落防止機能に

は対応しておりません。

取り付け方

[ファインダー接眼部が円形タイプのカメラにDR-5を取り付ける場合]

カメラのファインダーアイピースを取り外し、DR-5 を " カメラ

取り付け部固定ボタン " を押しながら時計回りに回転させてねじ
込みます(F2 および F にはファインダーアイピースはありませ
ん)。回転が止まる位置まで回らしたら、" カメラ取り付け部固定
ボタン " から指を放します。

[ファインダー接眼部が円形タイプのカメラにアダプターリングを

使用して DR-5 を取り付ける場合]

カメラのファインダーアイピースを取り外し、付属のアダプター

リングを装着した DR-5 を " カメラ取り付け部固定ボタン " を押
しながら時計回りに回転させてねじ込みます。回転が止まる位置
まで回らしたら、" カメラ取り付け部固定ボタン " から指を放し
ます。

[ファインダー接眼部が角形タイプのカメラにDR-6を取り付ける場合]

カメラの接眼目当てを取り外し、ファインダー接眼部の上から

DR-6 を差し込みます(接眼目当てが無いカメラもあります)。

使用方法

1. カメラに装着後、鏡筒側を回転させ、アングルファインダーの接

眼部を最適な位置にセットします(鏡筒側は 360°回転します)。

2. 倍率を 1 倍または 2 倍にセットします。
3. アングルファインダーを覗きながら、ファインダー内のフォー

カスフレームやファインダー内表示が最も鮮明に見えるように、
視度調節リングを回します。倍率を切り替えた後、視野が不鮮
明になる場合は、再度視度調節リングを回してください。

取り外し方

[DR-5 単体およびアダプターリング併用の場合]

両側にあるカメラ取り付け部固定ボタンを押しながら、アング

ルファインダーを反時計回りに回転させて外します。

[DR-6 の場合]

アングルファインダーを上の方へスライドさせて取り外します。

使用上のご注意

アングルファインダーを 2 倍で使用した場合、ファインダーの視
野の歪みが生じる場合があります。装着したカメラ側の視度を調
節してください。
< DR-5 >
付属のアダプターリングを併用しカメラの接眼部へ取り付ける場
合、強くねじ込むとアダプターリングがカメラの接眼部から外れ
なくなる場合があります。
外れない場合は付属の「アダプターリング取り外し工具」で図

A

のように外してください。
また、取り外し工具でアダプターリングをカメラ接眼部にねじ込
まないでください。
< DR-6 >
カメラに装着時、アングルファインダーに無理な力を加えないで
ください。脱落する場合があります。

English

The Nikon Right-Angle Viewing Attachment DR-5/DR-6 can be
attached to the finder of Nikon 35mm SLR cameras (see table for
specific models and finder types). With this attachment, the viewfinder
image is viewed at right angles (via the built-in roof prism) to the
camera’s optical axis—a feature that is very convenient when
shooting from low (or high) viewpoints, or when normal finder viewing
is difficult, as in close-up work or photomicrography. The
DR-5/DR-6 allows you to set the reproduction ratio to either 1:1 or 1:2.
• The DR-5/DR-6 is fitted with a prism to maintain the image

unreversed and erect.

• A built-in diopter adjustment ring allows you to adjust the dioptry

from –8.0m

–1

to +3.8m

–1

at 1:1 and –5.0m

–1

to +6.0m

–1

at 1:2

reproduction ratio.

• The DR-5 is for cameras designed with a circular eyepiece, and the

DR-6 is for rectangular-eyepiece cameras. An adapter ring is
required for certain cameras when attaching the DR-5.

Attaching to the Camera

The attaching procedure differs depending on the type of camera or
finder in use. Before attaching the DR-5/DR-6, make sure that all
eyepiece accessories are removed, then refer to the table for the
correct mounting procedure.

Camera

Mounting Procedure

Nikon F3, F2, F*

1

, FM3A, New

FM2, New FM2/T, FM2, FM, FA,

FE2, FE, EL2, Nikkormat ELW, EL,

FT3, FT2, FTN, FT, FS

Remove the eyepiece and attach

the DR-5 to the camera by

screwing it in clockwise while

pressing the locking buttons.

(The Nikon F2 and F models are

not equipped with eyepieces.)

Nikon D3-series*

2

, D2-series*

2

,

D1-series, D700*

2

, F6*

2

, F5,

F4-series, F3HP, F3/T, F100, F90X/

N90s*

3

, F90-series/N90*

3

,

F-801s/N8008s*

3

, F-801/N8008*

3

Remove the eyepiece and attach

the DR-5 to the camera with

the adapter ring attached by

screwing it in clockwise while

pressing the locking buttons.

Nikon D300-series, D200, D100,

D90, D80, D70-series, D3000,

D60, D50, D40-series, F80-series/

N80-series*

3

, F75-series/N75-

series*

3

, F70-series/ N70*

3

, F65-

series/N65-series*

3

, F60-series/

N60*

3

, F55-series/N55-series*

3

,

F50-series/N50*

3

, F-601/

N6006*

3

, F-601

M

/N6000*

3

,

F-501/ N2020*

4

, F-401x/

N5005*

3

, F-401s/N4004s*

3

,

F-401/N4004*

3

, F-301/N2000*

4

,

FM10, FE10, FG-20, FG, EM,

PRONEA 600i/6i*

3

Remove the eyepiece and attach

the DR-6 to the camera by

sliding it down from the top of

the camera’s viewfinder. (Certain

cameras are not equipped with

eyepieces.)

*1 The DR-5 cannot be mounted on earlier Nikon F model

cameras designed with no thread on the eyepiece.

*2 The D3-series, D2-series, D700 and F6’s eyepiece lock function

is not available.

*3 The Nikon N90s, N90, N8008s, N8008, N80-series, N75-

series, N70, N65-series, N60, N55-series, N50, N6006, N6000,
N5005, N4004s, N4004 and PRONEA 6i are sold exclusively in
the U.S.A.

*4 The Nikon N2002 and N2000 are sold exclusively in the U.S.A

and Canadian markets.

Using the DR-5/DR-6

1. Rotate (i.e., moved side to side) the DR-5/DR-6 for placement at

the most convenient viewing position. (The DR-5/DR-6 can be
rotated 360°.)

2. Set the reproduction ratio to either 1:1 or 1:2.
3. Look through the attachment and turn the diopter adjustment ring

until the image on the focusing screen appears sharp and crisp.
• If the image becomes unclear after reajusting the reproduction

ratio, turn the diopter adjustment ring again.

Unmounting the DR-5/DR-6

With DR-5 (and adapter ring):
• Rotate the DR-5 counterclockwise while pressing the locking

buttons.

With DR-6:
• Slide the DR-6 upwards.

Notes on Using the DR-5/DR-6

When reproduction ratio of the Right-Angle Viewing Attachment is set
to 1:2, finder view may appear unclear. In this case, adjust the diopter
on the attached camera.
DR-5:
When mounting the DR-5 with the supplied adapter ring, the adapter
ring may be difficult to remove if the DR-5 is screwed into the camera
tightly. If this does happen, remove the adapter ring as illustrated with
the supplied wrench (A).
Do not use the wrench to attach the adapter ring to the camera.
DR-6:
Do not slide down the DR-6 too strongly when mounting the it to the
camera. It may fall from the camera’s viewfinder.

Der Nikon-Winkelsucher DR-5/DR-6 lässt sich am Sucher von Nikon
SLR-Kleinbildkameras anbringen (geeignete Modelle und Suchertypen
siehe nachstehende Tabelle). Mit diesem Zubehörteil lässt sich das
Sucherbild durch ein eingebautes Dachkantprisma im rechten Winkel
zur Aufnahmeachse der Kamera betrachten. Das ist ein wesentlicher
Vorteil bei sehr niedrigen (oder hohen) Aufnahmestandpunkten oder
für den normalen Suchereinblick in ungünstigen Kamerastellungen—z.
B. bei Nah- oder Mikrofotografie. Der DR-5/DR-6 erlaubt die Wahl
zwischen einem Abbildungsverhältnis von 1:1 oder 1:2.
• Durch sein eingebautes Prisma zeigt der DR-5/DR-6 das Sucherbild

aufrechtstehend und seitenrichtig.

• Der vorhandene Dioptrieneinstellring ermöglicht die

Dioptrieneinstellung zwischen –8,0 m

–1

und +3,8 m

–1

beim

Abbildungsverhältnis 1:1 sowie zwischen –5,0 m

–1

und +6,0 m

–1

beim Abbildungsverhältnis 1:2.

• DR-5 ist für Kameras mit rundem Okular bestimmt und DR-6 für

solche mit rechteckigem. Manche Kameras erfordern zum Ansetzen
des DR-5 einen Adapterring.

Ansetzen an die Kamera

Das Ansetzen des Winkelsuchers an die Kamera ist je nach Kamera-
bzw. Suchertyp unterschiedlich. Vergewissern Sie sich vor dem
Ansetzen des DR-5/DR-6, dass alle anderen Okularzubehörteile
abgenommen sind. Verfahren Sie dann wie in der folgenden Tabelle
beschrieben.

Kamera

Ansetzen des Winkelsuchers

Nikon F3, F2, F*

1

, FM3A, Neue

FM2, Neue FM2/T, FM2, FM,

FA, FE2, FE, EL2, Nikkormat

ELW, EL, FT3, FT2, FTN, FT, FS

Entfernen Sie das Okular und

schrauben Sie den DR-5 im

Uhrzeigersinn an die Kamera an,

während Sie gleichzeitig die

Sperrtasten drücken.

(Die Modelle Nikon F2 and F

haben keine Okulare.)

Nikon D3-Serie*

2

, D2-Serie*

2

,

D1-Serie, D700*

2

, F6*

2

, F5,

F4-Serie, F3HP, F3/T, F100,

F90X, F90-Serie, F-801s, F-801

Entfernen Sie das Okular und

bringen Sie den DR-5 durch

Einschrauben des

Adapterrings im Uhrzeigersinn

an der Kamera an, während Sie

gleichzeitig die Sperrtasten

drücken.

Nikon D300-Serie, D200, D100,

D90, D80, D70-Serie, D3000,

D60, D50, D40-Serie, F80-

Serie, F75-Serie, F70-Serie,

F65-serie, F60-Serie, F55-Serie,

F50-Serie, F-601, F-601

M

,

F-501, F-401x, F-401s, F-401,

F-301, FM10, FE10, FG-20, FG,

EM, PRONEA 600i

Entfernen Sie das Okular und

bringen Sie den DR-6 an der

Kamera an, indem Sie ihn oben

am Kamerasucher ansetzen und

nach unten schieben. (Manche

Kameras haben kein Okular.)

*1 Der DR-5 lässt sich nicht an ältere Ausführungen der Nikon F

ohne Schraubgewinde am Okular ansetzen.

*2 Die D3-Serie, D2-Serie, D700 und F6-Okularsperre ist nicht

verfügbar.

Gebrauch des DR-5/DR-6

1. Drehen Sie den DR-5/DR-6 (von Seite zu Seite), um ihn in die

günstigste Betrachtungsstellung zu schwenken (der DR-5/DR-6
lässt sich um 360º drehen.)

2. Wählen Sie das Abbildungsverhältnis 1:1 oder 1:2.
3. Blicken Sie durch den Winkelsucher und drehen Sie den

Dioptrieneinstellring, bis das Sucherbild auf dem Fokussierschirm
scharf und klar erscheint.
• Ist das Bild nach der Neueinstellung des Abbildungsverhältnisses

unscharf, so drehen Sie erneut den Dioptrieneinstellring
entsprechend.

Abnehmen des DR-5/DR-6

Bei DR-5 (und Adapterring):
• Drehen Sie den DR-5 entgegen dem Uhrzeigersinn und drücken Sie

dabei auf die Arretiertasten.

Bei DR-6:
• Schieben Sie den DR-6 nach oben ab.

Hinweise zum Gebrauch des DR-5/DR-6

Ist das Abbildungsverhältnis des Winkelsuchers auf 1:2 eingestellt, so
erscheint das Sucherbild u.U. undeutlich. In diesem Fall nehmen Sie eine
entsprechende Dioptrienkorrektur an der Kamera vor.
DR-5:
Beim Anbringen des DR-5 mit dem mitgelieferten Adapterring, lässt sich
der Ring u. U. nur mit Mühe entfernen, falls der DR-5 fest in die Kamera
eingeschraubt ist. Geschieht dies dennoch, so entfernen Sie den
Adapterring wie abgebildet mithilfe des mitgelieferten Schlüssels (A).
Dieser Schlüssel darf nicht zum Anbringen des Adapterrings an der
Kamera verwendet werden.
DR-6:
Beim Ansetzen an der Kamera darf der DR-6 keinesfalls zu heftig nach
unten geschoben werden. Sonst kann er sich vom Kamerasucher lösen
und herunterfallen.

Le viseur d’angle DR-5/DR-6 Nikon s’adapte au viseur des boîtiers
Nikon 35mm SLR (cf. tableau pour les modèles et les types de viseurs
spécifiques). Avec cet équipement, l’image du viseur est vue à angle
droit (via le prisme intégré) par rapport à l’axe optique du boîtier.
Une caractéristique qui est très pratique lors d'une prise de vue au
ras du sol (ou de très haut)ou à chaque fois qu'une visée normale
s'avère difficile, en gros plan ou en photomicrographie. Le DR-5/DR-6
vous permet de régler le rapport sur 1:1 ou 1:2.
• Le DR-5/DR-6 est pourvu d’un prisme pour conserver une image

non inversée et redressée.

• Une bague de réglage dioptrique intégrée vous permet d'ajuster la

dioptrie de –8,0 m

–1

à +3,8 m

–1

au rapport 1:1 et de –5,0 m

–1

à

+6,0 m

–1

au rapport 1:2.

• Le DR-5 convient aux boîtiers conçus avec un viseur circulaire, et le

DR-6 convient à ceux conçus avec un viseur rectangulaire. Une
bague adaptatrice est nécessaire pour certains boîtiers lors de la
mise en place du DR-5.

Fixation sur le boîtier

La fixation diffère selon le type de boîtier ou de viseur. Avant de
monter le DR-5/DR-6, assurez-vous d'ôter tous les accessoires
oculaires, puis reportez-vous au tableau pour la procédure de
montage correcte.

Boîtier

Procédure de fixation

Nikon F3, F2, F*

1

, FM3A,

New FM2, New FM2/T, FM2,

FM, FA, FE2, FE, EL2,

Nikkormat ELW, EL, FT3, FT2,

FTN, FT, FS

Otez l’oculaire et montez le DR-5

sur le boîtier en le vissant dans le

sens des aiguilles d’une montre tout

en appuyant sur les boutons de

verrouillage.

(Les modèles Nikon F2 et F ne sont

pas équipés d’oculaires.)

Nikon série D3*

2

, série D2*

2

,

série D1, D700*

2

, F6*

2

, F5,

série F4, F3HP, F3/T, F100,

F90X, série F90 , F-801s,

F-801

Otez l’oculaire et montez le DR-5

sur le boîtier avec la bague

adaptatrice montée en le vissant

dans le sens des aiguilles d’une

montre tout en appuyant sur les

boutons de verrouillage.

Nikon série D300, D200,

D100, D90, D80, série D70,

D3000, D60, D50, série D40,

série F80, série F75, série

F70, série F65, série F60,

série F55, série F50, F-601,

F-601

M

, F-501, F-401x,

F-401s, F-401, F-301, FM10,

FE10, FG-20, FG, EM,

PRONEA 600i

Otez l’oculaire et montez le DR-6

sur le boîtier en le glissant à partir

du haut du viseur du boîtier.

(Certains boîtiers ne sont pas

équipés d’oculaires.)

*1 Le DR-5 ne peut pas être monté sur les premiers modèles de

boîtiers Nikon F conçus sans filetage sur l’oculaire.

*2 La fonction de verrouillage d’oculaire du série D3, série D2,

D700 et F6 n’est pas disponible.

Utilisation du DR-5/DR-6

1. Tournez (par ex. bord à bord) le DR-5/DR-6 pour le positionner

dans la meilleure position de visée. (Le DR-5/DR-6 peut tourner
sur 360°.)

2. Réglez le rapport sur 1:1 ou 1:2.
3. Regardez à travers le viseur d’angle et tournez la bague de

réglage dioptrique jusqu’à ce que l’image de visée apparaisse
nette et contrastée.
• Si l’image devient floue après avoir réglé de nouveau le rapport,

tournez de nouveau la bague de réglage dioptrique.

Démontage du DR-5/DR-6

Pour le DR-5 (et la bague adaptatrice):
• Tournez le DR-5 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre

en appuyant sur les boutons de verrouillage.

Pour le DR-6:
• Glissez le DR-6 vers le haut.

Remarques concernant l’utilisation du DR-5/DR-6

Lorsque le rapport du viseur d’angle est réglé sur 1:2, il est possible que
la vue dans le viseur ne soit pas nette. Dans ce cas, ajustez la dioptrie
sur l’appareil photo sur lequel il est fixé.
DR-5:
Lors du montage du DR-5 avec la bague adaptatrice fournie, celle-ci
peut être difficile à retirer si le DR-5 est vissé fermement sur l'appareil
photo. Si cela se produit, enlevez la bague adaptatrice avec la clé
fournie comme illustré (A).
N’utilisez pas la clé pour fixer la bague adaptatrice sur l’appareil photo.
DR-6:
Ne faites pas glisser trop fort le DR-6 vers le bas lorsque vous le montez
sur l’appareil photo. Il pourrait tomber du viseur de l’appareil photo.

Printed in Japan

KL0C09(92)

8MAF0392-09 G01

DR-5

(Sans

Caractéristiques

bague adaptatrice)

DR-6

Rapport

Modifiable 1:1 ou 1:2

A 1:1, 7 éléments en 5 groupes

Conception

(dont le prisme Dach)

de l’objectif

A 1:2, 8 éléments en 6 groupes

(dont le prisme Dach)

Ajustement

A 1:1, –8,0 à +3,8 m

–1

dioptrique

A 1:2, –5,0 à +6,0 m

–1

Dimensions

Env. 48 x 81,5

Env. 48 x 81,5

(L x H x P)

x 62 mm

x 59,5 mm

Poids

Env. 90 g

Env. 90 g

N

変倍アングルファインダー DR-5 /

角窓用変倍アングルファインダー DR-6

Right-Angle Viewing Attachment DR-5/DR-6

Winkelsucher DR-5/DR-6

Viseur d’Angle DR-5/DR-6

Suplemento de enfoque directo

en ángulo recto DR-5/DR-6

Accessorio per visualizzazione angolare DR-5/DR-6

Hoekzoeker DR-5/DR-6

直角取景附件

DR-5/DR-6

直角觀景附件

DR-5/DR-6

Ck

Ch

Nl

It

Es

Fr

De

En

Jp

仕様

DR-5

(アダプターリングを除く)

DR-6

倍率

1 倍および 2 倍の切り換え式

レンズ構成

倍率 1 倍時:5 群 7 枚(ダハプリズム含む)

倍率 2 倍時:6 群 8 枚(ダハプリズム含む)

視度調節範囲

倍率 1 倍時:− 8.0 〜+ 3.8m

− 1

倍率 2 倍時:− 5.0 〜+ 6.0m

− 1

約 48(W)× 81.5(H)

約 48(W)× 81.5(H)

大きさ

× 62(D)mm

× 59.5(D)mm

質量(重さ)

約 90g

約 90g

Specifications

DR-5

DR-6

(without adapter ring)

Reproduction ratio

Changeable between 1:1 or 1:2

Lens construction

At 1:1, 7 elements in 5 groups (including Dach-Prism)

At 1:2, 8 elements in 6 groups (including Dach-Prism)

Diopter

At 1:1, –8.0 to +3.8m

–1

adjustment

At 1:2, –5.0 to +6.0m

–1

Dimensions

Approx. 48 x 81.5 x

Approx. 48 x 81.5 x

(W x H x D)

62mm or

59.5mm or

1.9 x 3.2 x 2.4 in.

1.9 x 3.2 x 2.3 in.

Weight

Approx. 90g or 3.17 oz. Approx. 90g or 3.17 oz.

Technische

DR-5

Daten

(ohne Adapterring)

DR-6

Abbildungsverhältnis

einstellbar auf 1:1 oder 1:2

Bei 1:1, 7 Elemente in 5 Gruppen

(samt Dachkantprisma)

Objektivaufbau

Bei 1:2, 8 Elemente in 6 Gruppen

(samt Dachkantprisma)

Bei 1:1 zwischen –8,0 und +3,8 m

–1

Dioptrieneinstellung

Bei 1:2 zwischen –5,0 und +6,0 m

–1

Abmessungen

Ca. 48 x 81,5

Ca. 48 x 81,5

(B x H x T):

x 62 mm

x 59,5 mm

Gewicht

Ca. 90 g

Ca. 90 g

Español

El suplemento Nikon de enfoque directo en ángulo recto DR-5/DR-6
puede acoplarse al visor de cámaras Nikon SLR de 35mm (ver la
tabla para modelos específicos y tipos de visor). Con este
suplemento, la imagen del visor puede ser vista en ángulos rectos (a
través del prisma roof incorporado) al eje óptico de la cámara—una
característica que resulta muy práctica al fotografiar desde puntos
bajos (o altos), o cuando la visión por el visor normal es difícil, como
es el caso de la fotografía de cerca o en la microfotografía. El
DR-5/DR-6 le permite ajustar la relación de reproducción en 1:1 ó
1:2.
•La unidad DR-5/DR-6 está provista de un prisma para que la

imagen no resulte invertida y se mantenga derecha.

• Un aro de ajuste de dioptrías incorporado le permite ajustar las

dioptrías de –8,0 m

–1

a +3,8 m

–1

y de –5,0 m

–1

a +6,0 m

–1

con

relaciones de reproducción de 1:1 y 1:2 respectivamente.

• El DR-5 es para cámaras diseñadas con oculares circulares, y el

DR-6 es para cámaras con oculares rectangulares. Cuando se
acopla el DR-5 a ciertas cámaras, se requiere un aro adaptador.

Montaje en la cámara

El procedimiento de montaje varía según del tipo de cámara o visor
que se esté utilizando. Antes de montar el DR-5/DR-6, asegúrese de
que se hayan extraído todos los accesorios del ocular, y consulte la
tabla para ver el procedimiento de montaje correcto.

Cámara

Procedimiento de montaje

Nikon F3, F2, F*

1

, FM3A,

Nueva FM2, Nueva FM2/T,

FM2, FM, FA, FE2, FE, EL2,

Nikkormat ELW, EL, FT3, FT2,

FTN, FT, FS

Extraiga el ocular y acople el DR-5

a la cámara enroscándolo en

sentido horario a la vez que

presiona los botones de bloqueo.

(Los modelos Nikon F2 y F no

poseen oculares.)

Nikon serie D3*

2

, serie D2*

2

,

serie D1, D700*

2

, F6*

2

, F5,

serie F4, F3HP, F3/T, F100,

F90X, serie F90 F-801s,

F-801

Extraiga el ocular y acople el DR-5

a la cámara con el aro

adaptador acoplado

enroscándolo en sentido horario a

la vez que presiona los botones de

bloqueo.

Nikon serie D300, D200,

D100, D90, D80, serie D70,

D3000, D60, D50, serie D40,

serie F80, serie F75, serie

F70, serie F65, serie F60,

serie F55, serie F50, F-601,

F-601

M

, F-501, F-401x,

F-401s, F-401, F-301, FM10,

FE10, FG-20, FG, EM,

PRONEA 600i

Extraiga el ocular y acople el DR-6

a la cámara deslizándolo hacia

abajo desde la parte superior del

visor de la cámara. (Ciertas cámaras

no poseen oculares.)

*1 El DR-5 no puede acoplarse en las primeras cámaras Nikon

modelo F, las cuales no tienen rosca en el ocular.

*2 La función de bloqueo del ocular de la serie D3, serie D2, D700

y F6 no está disponible.

Uso del DR-5/DR-6

1. Haga girar (es decir, mueva de un lado al otro) el DR-5/DR-6 para

colocarlo en la posición de enfoque más conveniente. (El DR-5/
DR-6 puede hacerse girar 360°.)

2. Ajuste la relación de reproducción en 1:1 ó 1:2.
3. Mire a través del suplemento y gire el aro de ajuste de dioptrías

hasta que la imagen en la pantalla de enfoque aparezca clara y
nítida.
• Si la imagen aparece poco nítida después de reajustar la

relación de reproducción, gire otra vez el aro de ajuste de
dioptrías.

Desmontaje del DR-5/DR-6

Con el DR-5 (y aro adaptador):
• Haga girar el DR-5 en sentido antihorario a la vez que presiona los

botones de bloqueo.

Con el DR-6:
• Deslice el DR-6 hacia arriba.

Notas sobre el uso del DR-5/DR-6

Cuando la relación de reproducción del suplemento de enfoque directo
en ángulo recto se ajusta en 1:2, la visión en el visor puede aparecer
poco nítida. En este caso, ajuste las dioptrías en la cámara montada.
DR-5:
Al acoplar el DR-5 con el aro adaptador suministrado, el aro adaptador
puede ser difícil de extraer si el DR-5 se enrosca muy fuertemente a la
cámara. Si esto sucediera, extraiga el aro adaptador como se muestra,
utilizando la llave inglesa suministrada (A).
No utilice la llave inglesa para acoplar el aro adaptador a la cámara.
DR-6:
Al acoplar el DR-6 a la cámara no lo deslice hacia abajo con fuerza
excesiva. Puede caerse del visor de la cámara.

DR-5

Especificaciones

(sin aro de ajuste)

DR-6

Relación de

reproducción

Intercambiable entre 1:1 ó 1:2

Con 1:1, 7 elementos en 5 grupos

Construcción

(incluyendo prisma Dach)

del objetivo

Con 1:2, 8 elementos en 6 grupos

(incluyendo prisma Dach)

Ajuste de

Con 1:1, –8,0 a +3,8 m

–1

dioptrías

Con 1:2, –5,0 a +6,0 m

–1

Dimensiones

Aprox. 48 x 81,5

Aprox. 48 x 81,5

(An. x Al. x Pr.)

x 62 mm

x 59,5 mm

Peso

Aprox. 90 g

Aprox. 90 g

Nomenclature

1

Œilleton

4

Support d’appareil photo

2

Bague de réglage dioptrique

5

Bouton de verrouillage

3

Levier de réglage du rapport

6

Bague adaptatrice

A

Advertising
Questo manuale è associato alle seguenti prodotti: