Multi-Contact MA200 Manuale d'uso

Pagina 8

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

8 / 16

www.multi-contact.com

22

23

24

25

Montaggio del pezzo
termorestringe nte

Assembly of form shroud

Quando viene utilizzato il guscio,

vedere pagina 9/16

When using the end housing, see

page 9/16.

(ill. 22-23)

I pezzi sono termorestringenti e

rivestiti di colla all‘interno� Irruvidire

la guaina di protezione del cavo e il

corpo isolante con tele smeriglio di

grana 80-100.

(ill. 22-23)

The form shrouds are coated inside

with an adhesive and shrink when

heated� Roughen cable sheating and

insulator with emery cloth 80-100 grit.

Suggerimento:

Prima dell’irruvidimento riscaldare

la guaina di protezione del cavo con

il generatore di aria calda (10-15 sec.

a 400 °C).

Recommendation:

Prior to roughening, heat cable

sheathing with a hot-air blower (10-

15s at 400 °C).

Pulire le zone di incollaggio irruvidite

(ad esempio con MEK, acetone, ecc.).

Pulire leggermente all‘interno i pezzi

termorestringenti se sono stati imma-

gazzinati per molto tempo fuori dalla

confezione�

Infilare il pezzo stampato non ancora

calettato a caldo sul cavo� Inserire i

contatti nei relativi alloggiamenti del

corpo isolante dal lato di collegamento

(diametro maggiore degli alloggia-

menti dei contatti) con la normale

pressione della mano�

Far scivolare il pezzo termorestringen-

te con il bordo rinforzato in avanti sulla

scanalatura del corpo isolante e, con il

generatore ad aria calda, (min.

2500 W), completare il montaggio

a caldo partendo dalla spina verso il

cavo�

Clean roughened bonding surfaces

(e.g. with MEK, acetone, etc.). If form

shroud has been stored unpacked for

a long time, clean internally.

Place unshrunken form shroud on the

cable� Insert contacts by hand into the

contact holes of the insulator from the

connecting side (larger hole diameter)�

Slip form shroud with the reinforced

edge in front over insulator groove

and shrink by using the hot-air blower

(min. 2500 W), working from plug

side to cable�

(ill. 24)

Avvertenza:

Assicurarsi che il pezzo termores-

tringente venga riscaldato in modo

il più possibile uniforme sui bordi.

Eliminare eventuali fuoriuscite di

colla. Prima di procedere, il pezzo

termorestringente e il connettore a

spina devono essersi raffreddati com-

pletamente. Per quanto riguarda le

proprietà di incollaggio sono da pre-

ferire i cavi in PUR a quelli in PVC.Sia

il TSS150/...-UR che il TSB150/...-UR

devono essere protetti dal surris-

caldamento durante il restringimento

del termorestringente WST...

(ill. 24)

Note:

Be sure to heat the circumference

of the form shrouds as evenly as

possible. If adhesive emerges, wipe it

off. Allow form shrouds and connec-

tor to cool down completely before

handling further. PUR conductors are

easier to bond than PVC conductors.

Both TSS150/...-UR and TSB150/...-

UR are to be protected from over-

heating during the shrinking of the

WST... shroud.

(ill. 25)

In caso di cavi sottoposti a forte

trazione, o di cavi con scarse proprietà

di incollaggio, si consiglia di montare

sulla guaina di protezione del cavo

una guaina termoretraibile , disponibi-

le in commercio, rivestita di colla inter-

namente� Eseguire la preparazione

delle suoperficie di incollaggio come

indicato sopra�

Le proprietà di incollaggio dei segu-

enti cavi sono state testate e compro-

vate:

(ill. 25)

In the case of high pulling loads or

conductors with poor bonding char-

acteristics, it is advisable to shrink an

ordinary shrink sleeve coated inside

with adhesive on to the cable sheath�

Prepare bonding surfaces as directed

above�

The following conductors have been

tested and found suitable for bonding:

Conduttore

Conductor

Superficie di incollaggio

Bonding surface

Guaina termoretraible

Shrink sleeve

Pezza termorestringente

Moulded part

Cavo

Conductor

Advertising