Istruzioni per la sicurezza safety instructions – Multi-Contact MA065 Manuale d'uso

Pagina 2

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com

3 / 4

Advanced Contact Technology

2 / 4

www.multi-contact.com

4

1

S

2

3

5

Regolazione

Settings

(ill. 1)

Impostare la profondità di crimpatura

ruotando la manopola (

S)� Per la spina

CT-S/LWL e la presa CT-B/LWL la pro-

fondità è regolata su 1,45 mm.

(ill. 1)

Set the crimping depth by turning the

knob (

S)� For the pin CT-S/LWL and

the socket CT-B/LWL, the crimping

depth is set at 1,45 mm.

(ill. 2)

Ogni tacca sulla scala graduata (

A)

corrisponde a 0,2 mm. Un giro della

manopola (

S) corrisponde a 0,2 mm.

(ill. 2)

Each division on the scale (

A) cor-

responds to 0,2 mm. One turn of the

knob (

S) corresponds to 0,2 mm.

(ill. 3)

Estrarre il regolatore di posizione (

L) e

portarlo nella posizione desiderata� Per

la presa CT-B/LWL in posizione 2, per

la spina CT-S/LWL in posizione 1�

(ill. 3)

Pull out the locator (

L) and turn to the

desired position� For socket CT-B/LWL

Pos� 2, for pin CT-S/LWL in Pos�1�

Attenzione

Non spingere né bloccare i perni

di posizionamento (

P)�

Attention

The positioning pins (

P) may not

be pushed in and locked�

(ill. 4)

Spingere il perno di posizionamento

(

P) sul regolatore di posizione e bloc-

carlo ruotandolo di 90 °.

(ill. 4)

Push in positioning pin (

P) on the loca-

tor and lock by turning through 90 °.

Crimpatura

Crimping

(ill. 5)

Inserire il contatto a fibre ottiche

nell’apertura di crimpatura e chiudere

la pinza sulla prima posizione di inne-

sto� Inserire a fondo il cavo prespellato

nel contatto a fibra ottica spingendo

dolcemente cavo e contatto contro

l’arresto e chiudere del tutto la pinza�

Quando si lascia la presa la pinza deve

riaprirsi� Questo assicura che l’ope-

razione di crimpatura sia avvenuta

correttamente�

(ill. 5)

Insert optical fibre contact in the

crimping opening and close the pliers

to the first engagement point. Insert

the prepared cable into the optical

fibre contact as far as it will go, gently

press cable and contact against the

stop and close the pliers completely�

The pliers must open when released.

This ensures that the crimping opera-

tion has been correctly carried out�

Istruzioni per la sicurezza

Safety instructions

I prodotti possono essere montati e installati solo da esperti

qualificati e formati, rispettando tutte le disposizioni di sicurez-

za e le norme di legge applicabili�

Multi-Contact (MC) declina qualsiasi responsabilità derivante

dal mancato rispetto delle presenti avvertenze�

The products may be assembled and installed exclusively by

suitably qualified and trained specialists duly observing all ap-

plicable safety regulations�

Multi-Contact (MC) does not accept any liability in the event of

failure to observe these warnings.

Utilizzare esclusivamente i pezzi e gli attrezzi indicati da MC.

Rispettare sempre le procedure qui descritte per la preparazio-

ne e il montaggio, poiché in caso contrario non potranno es-

sere garantiti né la sicurezza né il rispetto delle caratteristiche

tecniche indicate. Non apportare in nessun modo modifiche

al prodotto�

Use only the components and tools specified by MC. In case

of self-assembly, do not deviate from the preparation and as-

sembly instructions as stated herein, otherwise MC cannot

give any guarantee as to safety or conformity with the techni-

cal data. Do not modify the product in any way.

I connettori non di fabbricazione MC, che possono essere col-

legati con elementi MC e che a volte sono indicati dal produt-

tore come “compatibili con MC“, non soddisfano i requisiti

per un collegamento elettrico sicuro e stabile nel tempo e, per

motivi di sicurezza, non possono essere collegati con elementi

MC� MC declina quindi qualsiasi responsabilità nel caso in cui

questi connettori non autorizzati da MC vengano collegati con

elementi MC e causino quindi dei danni�

Connectors not originally manufactured by MC which can

be mated with MC elements and in some cases are even

described as ”MC-compatible” by certain manufacturers do

not conform to the requirements for safe electrical connec-

tion with long-term stability, and for safety reasons must not

be plugged together with MC elements. MC therefore does

not accept any liability for any damages resulting from mating

such connectors (i.e. lacking MC approval) with MC elements.

I lavori qui descritti non possono essere eseguiti su

pezzi sotto tensione o corrente.

The work described here must not be carried out

on live or load-carrying parts.

La protezione da scosse elettriche deve essere ga-

rantita nel prodotto finale e accertata dall’utente.

Protection from electric shock must be assured by

the end product (i.e. by the correctly assembled

plug connector) and by its user.

I connettori non possono essere staccati sotto ca-

rico. È consentito collegare e staccare i connettori

sotto tensione.

The plug connections must not be disconnected

under load. Plugging and unplugging when live is

permitted.

Il connettore dovrebbe essere controllato ad ogni

utilizzo per escludere qualsiasi difetto esterno (in

particolare dell’isolamento). In caso di dubbi sulla

sicurezza dello stesso, vi chiediamo di consultare

uno specialista o di sostituire il prodotto.

Each time the connector is used, it should previously

be inspected for external defects (particularly in the

insulation). If there are any doubts as to its safety, a

specialist must be consulted or the connector must

be replaced.

I connettori sono impermeabili in conformità con la

classe di protezione IP.

The plug connectors are watertight in accordance

with the product specific IP protection class.

Proteggere i connettori non utilizzati da umidità e

sporco. I connettori sporchi non possono essere

collegati tra loro.

Unmated plug connectors must be protected from

moisture and dirt. The male and female parts must
not be plugged together when soiled.

Ulteriori caratteristiche tecniche sono indicate nel

catalogo del prodotto.

For further technical data please see the product

catalogue.

Spiegazione dei simboli

Explanation of the symbols

Pericolo! Voltaggi pericolosi

Warning of dangerous voltages

Pericolo! Area pericolosa

Warning of a hazard area

Consiglio utile

Useful hint or tip

Advertising