Information importante – french, Wichtige informationen – german, Viktig informasjon – norwegian – Hoefer SUB Series Manuale d'uso

Pagina 5

Advertising
background image

piv

• Pakkasneste eikä orgaaninen liuotin välineen

osassa ei esitele Koskaan. Orgaaniset liuottimet
aiheuttavat korvaamattoman vahingon yksikköön!

• Ei käytä puskuria yllä olevia lämpötiloja

enintään määritetyillä teknisillä täsmennyksillä.
Ylikuumeneminen aiheuttaa korvaamattoman
vahingon yksikköön!

Information Importante – French

• Si cet équipement est utilisé dans une manière pas

spécifié par Hoefer, Inc. la protection fourni par
l’équipement pourrait être diminuée.

• Cet instrument est conçu pour l’usage de

laboratoire intérieur seulement.

• Seulement les accessoires et les parties ont

approuvé ou ont fourni par Hoefer, Inc. pourrait
être utilisé pour fonctionner, maintenir, et
entretenir ce produit.

• utilise Seulement une alimentation qui est

CET a marqué ou la sécurité certifié par un
nationalement reconnu essayant le laboratoire.

• Le couvercle de sécurité doit être à sa place avant

connecter l’alimentation mene à une alimentation.

• Tourner tous contrôles d’alimentation de et

débrancher les avances de pouvoir avant enlever le
couvercle de sécurité.

• Circuler seulement de l’eau ou 50/50 glycol d’eau/

éthylène par l’exchanger de chaleur si si équipé. Ne
pas connecter l’exchanger de chaleur à un robinet
d’eau ou à la source d’agent de refroidissement où
la pression d’eau est non régulée.

• Ne Jamais introduire d’antigel ou du dissolvant

organique dans n’importe quelle partie de
l’instrument. Les dissolvants organiques causeront
des dommages irréparables à l’unité!

• Ne pas fonctionner avec les températures de

tampon au-dessus du maximum a spécifié des
spécifications techniques. La surchauffe causera
des dommages irréparables à l’unité !

Wichtige Informationen – German

• Wenn diese Ausrüstung gewissermaßen nicht

angegeben durch Hoefer, Inc. verwendet wird,
kann der durch die Ausrüstung zur Verfügung
gestellte Schutz verschlechtert werden.

• Dieses Instrument wird für den

Innenlaborgebrauch nur dafür entworfen.

• Nur Zusätze und Teile genehmigten oder lieferten

durch Hoefer, Inc. kann für das Funktionieren,
das Aufrechterhalten, und die Wartung dieses
Produktes verwendet werden.

• Verwenden Sie nur eine Energieversorgung,

die CE gekennzeichnet oder durch ein national
anerkanntes Probelaboratorium bescheinigte
Sicherheit ist.

• Der Sicherheitsdeckel muss im Platz vor dem

Anschließen der Energieversorgung sein führt zu
einer Energieversorgung.

• Alle Energieversorgungssteuerungen abdrehen

und die Macht trennen führt vor dem Entfernen
des Sicherheitsdeckels.

• Nur Wasser oder 50/50 Glykol des Wassers/

Äthylens durch den Wärmeaustauscher, wenn so
ausgestattet, in Umlauf setzen. Verbinden Sie den
Wärmeaustauscher mit einem Wasserklaps oder
jeder Kühlmittel-Quelle nicht, wo der Wasserdruck
ungeregelt wird.

• Führen Sie nie Frostschutzmittel oder jedes

organische Lösungsmittel in jeden Teil des
Instrumentes ein. Organische Lösungsmittel
werden nicht wiedergutzumachenden Schaden
der Einheit verursachen!

• Mit Puffertemperaturen über angegebenen

technischen Spezifizierungen des Maximums
nicht funktionieren. Die Überhitzung wird nicht
wiedergutzumachenden Schaden der Einheit
verursachen!

Viktig Informasjon – Norwegian

• Hvis dette utstyret blir brukt i en måte ikke

spesifisert ved Hoefer, Inc. beskyttelsen som ha
blitt git av utstyret kan bli svekket.

• Dette instrumentet er utformet for innendørs

laboratoriumbruk bare.

• Bare tilbehør og deler godkjente eller forsynte ved

Hoefer, Inc. kan bli brukt for drive, vedlikeholde, og
betjene dette produktet.

• bruker Bare en kraftforsyning som er CE merket

eller sikkerhet som ha blitt sertifisert av et som
nasjonalt ha blitt anerkjent prøver laboratorium.

• Sikkerheten lokket må være på plass før forbinding

Advertising