EVCO EVK403M Manuale d'uso

Componenti EVCO

Advertising
background image

Evco S.p.A. • Code 104K403M0A04

EVK403J/EVK403M

Two outputs digital thermoregulators (with alarm relay) for general purposes

version 1.04

GB ENGLISH

1

GETTING STARTED

1.1 Important
Read these instructions carefully before installing and using the instru-
ment and follow all additional information for installation and electrical
connection; keep these instructions close to the instrument for future
consultations.
1.2 Installing the instrument
Panel mounting, with click brackets (supplied by the builder); dimen-
sions in mm (in).

DIMENS.

MINIMUM

TYPICAL

MAXIMUM

A

71.0 (2.795)

71.0 (2.795)

71.8 (2.826)

B

29.0 (1.141)

29.0 (1.141)

29.8 (1.173)

Additional information for installation:
• 73.0 (2.874) is the maximum depth with screw terminal blocks
• 83.0 (3.267) is the maximum depth with extractable terminal blocks
• the panel thickness must not be higher than 8.0 mm (0.314 in)
• working conditions (working temperature, humidity, etc.) must be be-

tween the limits indicated in the technical data

• do not install the instrument close to heating sources (heaters, hot air

ducts, etc.), devices provided with big magnetos (big speakers, etc.),
locations subject to direct sunlight, rain, humidity, dust, mechanical
vibrations or bumps

• according to the safety legislation, the protection against electrical

parts must be ensured by a correct installation of the instrument; the
parts that ensure the protection must be installed so that you can not
remove them if not by using a tool.

1.3 Wiring diagram

With reference to the wiring diagram:
• terminals 4 and 5 are available only in the models with power supply

230 VAC and 115 VAC; terminals 6 and 7 are available only in the
models with power supply 12 VAC/DC and 12-24 VAC/DC

• the serial port (by request) is the port for the communication with the

supervision system (through a serial interface, via TTL, with MODBUS
communication protocol) or with the programming key; the port must
not be used at the same time for the same purposes.

Additional information for electrical connection:
• do not operate on the terminal blocks with electrical or pneumatic

screwers

• do not operate on the terminal blocks with electrical or pneumatic

screwers

• if the instrument has been moved from a cold location to a warm one,

the humidity could condense on the inside; wait about an hour be-
fore supplying it

• test the working power supply voltage, working electrical frequency

and working electrical power of the instrument; they must correspond
with the local power supply

• disconnect the local power supply before servicing the instrument
• provide the thermocouple with a protection able to protect it against

contacts with metal parts or use insulated thermocouples

• do not use the instrument as safety device
• for repairs and information on the instrument please contact Evco

sales network.

2

USER INTERFACE

2.1 Turning on/off the instrument
To turn on the instrument you have to supply it; to turn it off it is enough
to cut off the power supply.
2.2 The display
If the instrument is turned on, during the normal operation the display
will show the quantity you have set with parameter P5:
• if P5 = 0, the display will show the room temperature
• if P5 = 1, the display will show the first working setpoint.
2.3 Showing the room temperature
• make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
• press

2 s: the display will show “Pb1”

• press
To quit the procedure:
• press

or do not operate 60 s

• press

or

as long as the display shows the quantity you have
set with parameter P5 or do not operate 60 s.

2.4 Locking/unlocking the keyboard
To lock the keyboard:
• make sure no procedure is running
• press

and

2 s: the display will show “Loc” 1 s.

If the keyboard is locked, you will not be allowed to:
• modify the working setpoints with the procedures related in para-

graphs 4.1 and 4.2 (you also can modify the working setpoints through
parameters SP1 and SP2).

This operation provokes the visualization of the label “Loc” 1 s.
To unlock the keyboard:
• press

and

2 s: the display will show “UnL” 1 s.

2.5 Silencing the buzzer
• make sure no procedure is running
• press a button (the first pressure of the button does not provoke its

usual effect).

3

OPERATION

3.1 Preliminary information
The operation mainly depends on parameter CFG.
3.2 Operation with parameter CFG = 1 (the first working

setpoint is independent and the second one is relative
to the first)

If parameter CFG has value 1, you can set the second working setpoint
through parameter SP2 only (because it is relative to the first one).
You can get each load to work for cooling (parameters r5 and r10 = 0)
or for heating (parameters r5 and r10 = 1).
In this example load 1 works for cooling, load 2 works for heating and
the second working setpoint has a negative value.

3.3 Operation with parameter CFG = 2 (two independent

working setpoints)

If parameter CFG has value 2, you can get each load to work for cool-
ing (parameters r5 and r10 = 0) or for heating (parameters r5 and
r10 = 1).
In this example load 1 works for cooling and load 2 works for heating.
3.4 Operation with parameter CFG = 3 (neutral zone)

If parameter CFG has value 3, the second working setpoint will not be
available and parameters SP2, r5, r7, r8, r9 and r10 will not be signifi-
cant.
Load 1 always works for cooling and load 2 always works for heating.
3.5 Operation with parameter CFG = 4 (two steps)

If parameter CFG has value 4, the second working setpoint will not be
available and parameters SP2, r0, r6, r7, r8, r9 and r10 will not be signifi-
cant.
You can get each load to work for cooling (parameter r5 = 0) or for
heating (parameter r5 = 1); parameter r5 sets the action for each load.
In this example each load works for cooling.
4

SETTINGS

4.1 Setting the first working setpoint
• make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
• press

LED out 1 will flash

• press

or

in 15 s; also look at parameters r1, r2 and r3

• do not operate 15 s.
You also can modify the first working setpoint through parameter SP1.
4.2 Setting the second working setpoint
• press

during the modification of the first working setpoint: LED
out 2 will flash

• press

or

in 15 s; also look at parameters r7, r8 and r9

• press

or do not operate 15 s.

You also can modify the second working setpoint through parameter
SP2.
If parameter CFG has value 1, you can set the second working setpoint
through parameter SP2 only (because it is relative to the first one).
If parameter CFG has value 3 or 4, the second working setpoint will not
be available.
4.3 Setting configuration parameters
To gain access the procedure:
• make sure no procedure is running
• press

and

4 s: the display will show “PA”

• press
• press

or

in 15 s to set “-19”

• press

or do not operate 15 s

• press

and

4 s: the display will show “SP1”.

To select a parameter:
• press

or

To modify a parameter:
• press
• press

or

in 15

• press

or do not operate 15 s.

To quit the procedure:
• press

and

4 s or do not operate 60 s.

Switch off/on the power supply of the instrument after the
modification of the parameters.
4.4 Restoring the default value of configuration param-

eters

• make sure no procedure is running
• press

and

4 s: the display will show “PA”

• press
• press

or

in 15 s to set “743”

• press

or do not operate 15 s

• press

and

4 s: the display will show “dEF”

• press
• press

or

in 15 s to set “149”

• press

or do not operate 15 s: the display will show “dEF” flash-
ing 4 s, after which the instrument will quit the procedure

• switch off/on the power supply of the instrument.
Make sure the default value of the parameters is appropri-
ate, in particular if the probes are not J thermocouples.
5

SIGNALS

5.1 Signals

LED

MEANING

out 1 LED load 1

if it is lit, load 1 will be turned on
if it flashes:
• the modification of the first working setpoint will be run-

ning

• a load 1 protection will be running (param. C1 and C2)

out 2 LED load 2

if it is lit, load 2 will be turned on
if it flashes:
• the modification of the second working setpoint will be

running

• a load 2 protection will be running (param. C7 and C8)
LED alarm
if it is lit, an alarm will be running

°

C

LED Celsius degree
if it is lit, the unit of measure of the temperatures will be
Celsius degree (parameter P2)

°

F

LED Fahrenheit degree
if it is lit, the unit of measure of the temperatures will be
Fahrenheit degree (parameter P2)

CODE MEANING

Loc

the keyboard and/or the working setpoints are locked (pa-
rameter r3 and/or r9); also look at paragraph 2.4

6

ALARMS

6.1 Alarms

CODE MEANING

AL1

First temperature alarm
Remedies:
• check the room temperature
• look at parameters A1 and A3
Effects:
• the alarm output will be turned on

AL2

Second temperature alarm
Remedies:
• check the room temperature
• look at parameters A5 and A7
Effects:
• the alarm output will be turned on

iA

Multipurpose input alarm
Remedies:
• check the reasons that have provoked the activation of

the input

• look at parameters i1 and i5
Effects:
• if parameter i5 has value 1, the alarm output will be turned

on

• if parameter i5 has value 2, the loads will be turned off

and the alarm output will be turned on

When the cause that has provoked the alarm disappears, the instru-
ment restores the normal operation.
7

INTERNAL DIAGNOSTICS

7.1 Internal diagnostics

CODE MEANING

Pr1

Room probe error
Remedies:
• look at parameter P0
• check the integrity of the probe
• check the connection instrument-probe
• check the room temperature
Effects:
• load 1 activity will depend on parameter C6
• load 2 activity will depend on parameter C10
• the alarm output will be turned on

When the cause that has provoked the alarm disappears, the instru-
ment restores the normal operation.
8

TECHNICAL DATA

8.1 Technical data
Box: self-extinguishing grey.
Frontal protection: IP 65.
Connections (use copper conductors only): screw terminal blocks
(power supply, inputs and outputs), 6 poles connector (serial port; by
request); spring extractable terminal blocks (power supply, inputs and
outputs) by request.
Working temperature: from 0 to 55 °C (32 to 131 °F, 10 ... 90% of
relative humidity without condensate).
Power supply: 230 VAC, 50/60 Hz, 3 VA (approximate); 115 VAC or
12-24 VAC/DC or 12 VAC/DC by request.
Insulation class: 2.
Alarm buzzer: by request.
Measure inputs EVK403J: 1 (room probe) for J/K thermocouples.
Measure inputs EVK403M: 1 (room probe) for PTC/NTC probes,
J/K thermocouples, 2/3 wires Pt 100, Pt 1000 and Ni 120 probes,
0-20/4-20 mA and 0-10/2-10 V transducers (universal measure input).
Digital inputs: 1 (multipurpose) for NO/NC contact (free of voltage,
5 V 1 mA).
Working range: from -50 to 150 °C (-50 to 300 °F) for PTC probe,
from -40 to 110 °C (-40 to 230 °F) for NTC probe, from -100 to 800 °C
(-140 to 1,450 °F) for J thermocouple, from -100 to 1,300 °C
(-140 to 1,999 °F) for K thermocouple, from -200 to 650 °C
(-320 to 1,200 °F) for 2/3 wires Pt 100 probe, from -200 to 650 °C
(-320 to 1,200 °F) for 2/3 wires Pt 1000 probe, from -80 to 300 °C
(-110 to 570 °F) for 2/3 wires Ni 120 probe.
Resolution: 0.1 °C/1 °C/1 °F.
Digital outputs:3 relays:

• load 1 relay: 16 res. A @ 250 VAC, 5 FLA, 30 LRA

(change-over contact)

• load 2 relay: 8 res. A @ 250 VAC, 2 FLA, 12 LRA

(change-over contact)

• alarm relay: 8 res. A @ 250 VAC, 2 FLA, 12 LRA

(change-over contact).

The maximum current allowed on load 1 is 10 A.
Serial port: port for the communication with the supervision system
(through a serial interface, via TTL, with MODBUS communication pro-
tocol) or with the programming key; by request.

I ITALIANO

1

PREPARATIVI

1.1 Importante
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’installazione e prima
dell’uso e seguire tutte le avvertenze per l’installazione e per il collega-
mento elettrico; conservare queste istruzioni con lo strumento per con-
sultazioni future.
1.2 Installazione
A pannello, con le staffe a scatto in dotazione (si vedano i disegni del
paragrafo 1.2 della sezione in Inglese).
Avvertenze per l’installazione:
• 73,0 è la profondità massima con morsettiere a vite
• 83,0 è la profondità massima con morsettiere estraibili
• lo spessore del pannello non deve essere superiore a 8,0 mm
• accertarsi che le condizioni di lavoro (temperatura di impiego, umidi-

tà, ecc.) rientrino nei limiti indicati nei dati tecnici

• non installare lo strumento in prossimità di fonti di calore (resistenze,

condotti dell’aria calda, ecc.), di apparecchi con forti magneti (grossi
diffusori, ecc.), di luoghi soggetti alla luce solare diretta, pioggia, umi-
dità, polvere eccessiva, vibrazioni meccaniche o scosse

• in conformità alle normative sulla sicurezza, la protezione contro even-

tuali contatti con le parti elettriche deve essere assicurata mediante
una corretta installazione dello strumento; tutte le parti che assicura-
no la protezione devono essere fissate in modo tale da non poter
essere rimosse senza l’aiuto di un utensile.

1.3 Collegamento elettrico
Si veda il disegno del paragrafo 1.3 della sezione in Inglese.
Con riferimento allo schema elettrico:
• i morsetti 4 e 5 sono presenti solo nei modelli con alimentazione

230 VCA e 115 VCA; i morsetti 6 e 7 sono presenti solo nei modelli con
alimentazione 12 VCA/CC e 12-24 VCA/CC

• la porta seriale (su richiesta) è la porta per la comunicazione con il

sistema di supervisione (attraverso un’interfaccia seriale, via TTL, con
protocollo di comunicazione MODBUS) o con la chiave di program-
mazione; la porta non deve essere utilizzata contemporaneamente
per i due scopi.

Avvertenze per il collegamento elettrico:
• non operare sulle morsettiere utilizzando avvitatori elett. o pneumatici
• se lo strumento è stato portato da un luogo freddo a uno caldo,

l’umidità potrebbe condensare all’interno; attendere circa un’ora pri-
ma di alimentarlo

• accertarsi che la tensione di alimentazione, la frequenza e la potenza

elettrica operativa dello strum. corrispondano a quelle dell’alim. locale

• disconnettere l’alim. prima di procedere con qualunque tipo di manut.
• dotare la termocoppia di una protezione in grado di isolarla contro

eventuali contatti con le parti metalliche o utilizzare termoc. isolate

• non utilizzare lo strumento come dispositivo di sicurezza
• per le riparazioni e per informazioni riguardanti lo strumento rivolgersi

alla rete di vendita Evco.

2

INTERFACCIA UTENTE

2.1 Accensione/spegnimento dello strumento
Per accendere lo strumento è necessario alimentarlo; per spegnerlo basta
togliere l’alimentazione.
2.2 Il display
Se lo strumento è acceso, durante il normale funzionamento il display
visualizzerà la grandezza stabilita con il parametro P5:
• se P5 = 0, il display visualizzerà la temperatura dell’ambiente
• se P5 = 1, il display visualizzerà il primo setpoint di lavoro.
2.3 Visualizzazione della temperatura dell’ambiente
• assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-

na procedura

• premere

per 2 s: il display visualizzerà “Pb1”

• premere
Per uscire dalla procedura:
• premere

o non operare per 60 s

• premere

o

fino a quando il display visualizza la grandezza
stabilita con il parametro P5 o non operare per
60 s.

2.4 Blocco/sblocco della tastiera
Per bloccare la tastiera:
• assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura
• premere

e

per 2 s: il display visualizzerà “Loc” per 1 s.

Se la tastiera è bloccata, non sarà consentito:
• modificare i setpoint di lavoro con le procedure indicate nei paragrafi

4.1 e 4.2 (i setpoint di lavoro sono impostabili anche attraverso i para-
metri SP1 ed SP2).

Questa operazione provoca la visualizzazione della label “Loc” per 1 s.
Per sbloccare la tastiera:
• premere

e

per 2 s: il display visualizzerà “UnL” per 1 s.

2.5 Tacitazione buzzer
• assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura
• premere un tasto (la prima pressione del tasto non provoca l’effetto

associato).

3

FUNZIONAMENTO

3.1 Cenni preliminari
Il funzionamento dipende principalmente dal parametro CFG.
3.2 Funzionamento con parametro CFG = 1 (il primo

setpoint di lavoro è indipendente e il secondo è relati-
vo al primo)

Si veda il disegno del paragrafo 3.2 della sezione in Inglese.
Se il parametro CFG è impostato a 1, il secondo setpoint di lavoro è
impostabile solo attraverso il parametro SP2 (perchè è relativo al primo).
È possibile far funzionare ciascun carico per freddo (parametri r5 e
r10 = 0) o per caldo (parametri r5 e r10 = 1).
Nell’esempio il carico 1 funziona per freddo, il carico 2 funziona per
caldo e il secondo setpoint di lavoro ha un valore negativo.
3.3 Funzionamento con parametro CFG = 2 (due setpoint

di lavoro indipendenti)

Si veda il disegno del paragrafo 3.3 della sezione in Inglese.
Se il parametro CFG è impostato a 2, è possibile far funzionare ciascun
carico per freddo (parametri r5 e r10 = 0) o per caldo (parametri r5 e
r10 = 1).
Nell’esempio il carico 1 funziona per freddo e il carico 2 funziona per
caldo.
3.4 Funzionamento con parametro CFG = 3 (zona neutra)
Si veda il disegno del paragrafo 3.4 della sezione in Inglese.
Se il parametro CFG è impostato a 3, il secondo setpoint di lavoro non
sarà disponibile e i parametri SP2, r5, r7, r8, r9 e r10 non saranno signi-
ficativi.
Il carico 1 funziona sempre per freddo e il carico 2 funziona sempre per
caldo.
3.5 Funzionamento con parametro CFG = 4 (due gradini)
Si veda il disegno del paragrafo 3.5 della sezione in Inglese.
Se il parametro CFG è impostato a 4, il secondo setpoint di lavoro non
sarà disponibile e i parametri SP2, r0, r6, r7, r8, r9 e r10 non saranno
significativi.
È possibile far funzionare ciascun carico per freddo (parametro r5 = 0) o
per caldo (parametro r5 = 1); il parametro r5 stabilisce il funzionamento
per ciascun carico.
Nell’esempio ciascun carico funziona per freddo.
4

IMPOSTAZIONI

4.1 Impostazione del primo setpoint di lavoro
• assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-

na procedura

• premere

il LED out 1 lampeggerà

• premere

o

entro 15 s; si vedano anche i parametri r1, r2 ed
r3

• non operare per 15 s.
È inoltre possibile impostare il primo setpoint di lavoro attraverso il para-
metro SP1.
4.2 Impostazione del secondo setpoint di lavoro
• premere

durante la modifica del primo setpoint di lavoro: il LED
out 2 lampeggerà

• premere

o

entro 15 s; si vedano anche i parametri r7, r8 ed
r9

• premere

o non operare per 15 s.

È inoltre possibile impostare il secondo setpoint di lavoro attraverso il
parametro SP2.
Se il parametro CFG è impostato a 1, il secondo setpoint di lavoro è
impostabile solo attraverso il parametro SP2 (perchè è relativo al primo).

Advertising
Questo manuale è associato alle seguenti prodotti: