EVCO EVKB72N7 Manuale d'uso

Evkb62 and evkb72

Advertising
background image

EVCO S.p.A. • Code 104KB62A123

EVKB62 and EVKB72

Controllers for normal temperature and low temperature refrigerated units with compressor protection against the electric system voltage fluctuations

version 1.2

GB ENGLISH

1

GETTING STARTED

1.1 Important
Read these instructions carefully before installing and using the instru-
ment and follow all additional information for installation and electrical
connection; keep these instructions close to the instrument for future
consultations.

The instrument must be disposed according to the local
legislation about the collection for electrical and electronic
equipment.

1.2 Installing the instrument
Panel mounting, with click brackets (supplied by the builder); dimen-
sions in mm (in).

DIMENS.

MINIMUM

TYPICAL

MAXIMUM

A

71.0 (2.795)

71.0 (2.795)

71.8 (2.826)

B

29.0 (1.141)

29.0 (1.141)

29.8 (1.173)

Additional information for installation:
• 59.0 (2.322) is the maximum depth with screw terminal blocks
• 81.5 (3.208) is the maximum depth with extractable terminal blocks
• the panel thickness must not be higher than 8.0 mm (0.314 in)
• working conditions (working temperature, humidity, etc.) must be be-

tween the limits indicated in the technical data

• do not install the instrument close to heating sources (heaters, hot air

ducts, etc.), devices provided with big magnetos (big speakers, etc.),
locations subject to direct sunlight, rain, humidity, dust, mechanical
vibrations or bumps

• according to the safety legislation, the protection against electrical

parts must be ensured by a correct installation of the instrument; the
parts that ensure the protection must be installed so that you can not
remove them if not by using a tool.

1.3 Wiring diagram
With reference to the wiring diagrams:
• the load managed by relay K2 depends on parameter u0
• the serial port (by request) is the port for the communication with the

programming key.

Additional information for electrical connection:
• do not operate on the terminal blocks with electrical or pneumatic

screwers

• if the instrument has been moved from a cold location to a warm one,

the humidity could condense on the inside; wait about an hour be-
fore supplying it

• test the working power supply voltage, working electrical frequency

and working electrical power of the instrument; they must correspond
with the local power supply

• disconnect the local power supply before servicing the instrument
• do not use the instrument as safety device
• for repairs and information on the instrument please contact Evco

sales network.

2

USER INTERFACE

2.1 Preliminary information
There are the following operation status:
• status “on” (the instrument is supplied and is turned on: the regulators

can be turned on)

• status “stand-by” (the instrument is supplied but it is turned off via

software: the regulators are turned off)

• status “off” (the instrument is not supplied).
“Turning on” means moving from status stand-by to status on; “turning
off” means moving from status on to status stand-by.
• “turning the compressor on” or “starting the compressor up” means

activating the compressor relay

• “turning the compressor off” means deactivating the compressor relay
• “electric system voltage” means the effective value of the electric sys-

tem voltage.

After an interruption of power supply the instrument moves to the sta-
tus it was before the interruption.
The load managed by relay K2 depends on parameter u0, as follows:
• if parameter u0 has value 0 (default value), the load will be the defrost

system (a heater for electric defrost or a valve for hot gas defrost)

• if parameter u0 has value 1, the load will be the evaporator fan (the

defrost occurs stopping the compressor).

2.2 Turning on/off the instrument
• make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
• press

4 s.

2.3 The display
If the instrument is turned on, during the normal operation the display
will show the cabinet temperature.
If the instrument is turned off, the display will be switched off.
2.4 Showing the electric system voltage
• make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
• press

2 s: the display will show “Ui”

• press
To quit the procedure:
• press

or do not operate 60 s

• press

or

or do not operate 60 s.

2.5 Showing the evaporator temperature
• make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
• press

2 s: the display will show “P2”

• press
To quit the procedure:
• press

or do not operate 60 s

• press

or

as long as the display shows the cabinet
temperature or do not operate 60 s.

If the evaporator probe is not enabled (parameter P3 = 0), the label
“P2” will not be shown.
2.6 Activating the defrost by hand
• make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
• press

4 s.

If the function of the evaporator probe is the one of defrost probe (pa-
rameter P3 = 1) and to the defrost activation the evaporator tempera-
ture is above the one you have set with parameter d2, the defrost will
not be activated.
2.7 Locking/unlocking the keyboard
To lock the keyboard:
• make sure no procedure is running
• press

and

1 s: the display will show “Lo” 1 s.

If the keyboard is locked, you will not be allowed to:
• show the power supply voltage
• turn on/off the instrument through button
• show the evaporator temperature
• activate the defrost by hand
• modify the working setpoint with the procedure related in paragraph

3.1 (you also can modify the working setpoint through parameter SP).

These operations provoke the visualization of the label “Lo” 1 s.
To unlock the keyboard:
• press

and

1 s: the display will show “Un” 1 s.

3

SETTINGS

3.1 Setting the working setpoint
• make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
• press

: LED will flash

• press

or

in 15 s; also look at parameters r1 and r2

• press

or do not operate 15 s.

You also can modify the working setpoint through parameter SP.
3.2 Setting configuration parameters
To gain access the procedure (for the models without access password):
• make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
• press

and

4 s: the display will show “SP”.

To gain access the procedure (for the models with access password):
• make sure no procedure is running
• press

and

4 s: the display will show “PA”

• press
• press

or

in 15 s to set “-19”

• press

or do not operate 15 s

• press

and

4 s: the display will show “SP”.

To select a parameter:
• press

or

To modify a parameter:
• press
• press

or

in 15

• press

or do not operate 15 s.

To quit the procedure:
• press

and

4 s or do not operate 60 s.

Switch off/on the power supply of the instrument after the
modification of the parameters.

4

SIGNALS

4.1 Signals

LED

MEANING
LED compressor
if it is lit, the compressor will be turned on
if it flashes:
• the modification of the working setpoint will be running
• a compressor protection will be running (parameters C0,

C2, C4, C5 and C6)

LED defrost
if it is lit, the defrost will be running
if it flashes:
• the defrost will be required but a compressor protection

will be running (parameters C0 and C2, only if parameter
u0 has value 0)

• the dripping will be running (parameter d7)
• the heating of the freezing fluid will be running (param-

eter dA, only if parameter u0 has value 0)

LED evaporator fan (only if parameter u0 has value 1)
if it is lit, the evaporator fan will be turned on
LED alarm
if it is lit, a compressor protection because of parameters C4,
C5 and C6, an alarm or an error will be running

°

C

LED Celsius degree
if it is lit, the unit of measure of the temperatures will be
Celsius degree (parameter P2)

°

F

LED Fahrenheit degree
if it is lit, the unit of measure of the temperatures will be
Fahrenheit degree (parameter P2)

CODE MEANING

CF

Compressor forced start up
Remedies:
• check the electric system voltage
• look at parameter C8
Effects:
• the instrument will make a compressor forced start up;

when the room temperature gets the working setpoint,
the instrument restore the normal display

Lo

the keyboard is locked; look at paragraph 2.7

5

ALARMS

5.1 Alarms

CODE MEANING

AL

Lower temperature alarm
Remedies:
• check the cabinet temperature
• look at parameter A1
Effects:
• no effect

AH

Upper temperature alarm
Remedies:
• check the cabinet temperature
• look at parameter A4
Effects:
• no effect

iA

Multipurpose input alarm (only if parameter i5 has value 1
or 2)
Remedies:
• check the reasons that have provoked the activation of

the input

• look at parameters i1 and i5
Effects:
• if parameter i5 has value 1, there will be no effect
• if parameter i5 has value 2, the compressor will be turned

off

id

Door switch input alarm (only if parameter i5 has value 3 or
4)
Remedies:
• check the reasons that have provoked the activation of

the input

• look at parameters i1 and i5
Effects:
• if parameter i5 has value 3, the compressor and the evapo-

rator fan will be turned off (this last only if parameter u0
has value 1)

• if parameter i5 has value 4, the evaporator fan will be turned

off (only if parameter u0 has value 1)

UA

Electric system voltage alarm
Remedies:
• check the electric system voltage
• look at parameters C4, C5 and C6
Effects:
• the compressor will not be turned on or will be turned off

When the cause that has provoked the alarm disappears, the instru-
ment restores the normal operation.
6

INTERNAL DIAGNOSTICS

6.1 Internal diagnostics

CODE MEANING

P1

Cabinet probe error
Remedies:
• check the kind of probe
• check the integrity of the probe

• check the connection instrument-probe
• check the cabinet temperature
Effects:
• the compressor will be turned on cyclically, 10 min turned

on and 10 min turned off

P2

Evaporator probe error
Remedies:
• the same you saw in the previous case but related to the

evaporator probe

Effects:
• if parameter P3 has value 1, the defrost will last the time

you will have set with parameter d3

• if parameter F0 has value 1 or 2, the instrument will work

as if the parameter had value 0 (only if parameter u0 has
value 1)

When the cause that has provoked the alarm disappears, the instru-
ment restores the normal operation.
7

TECHNICAL DATA

7.1 Technical data
Box: self-extinguishing grey.
Frontal protection: IP 65.
Connections: screw terminal blocks (power supply, inputs and out-
puts), 6 poles connector (serial port; by request); extractable terminal
blocks (power supply, inputs and outputs) by request.
Working temperature: from 0 to 55 °C (32 to 131 °F, 10 ... 90% of
relative humidity without condensate).
Power supply: 230 VAC, 50/60 Hz, 3 VA (approximate).
Measure inputs: 2 (cabinet probe and evaporator probe) for
PTC or NTC probes (according to the model).
Digital inputs: 1 (multipurpose/door switch) for NO/NC contact (free
of voltage, 5 V 1 mA).
Working range: from -50 to 150 °C (-50 to 199 °F) for PTC probe,
from -40 to 105 °C (-40 to 199 °F) for NTC probe.
Resolution: 0.1 °C (between -19.9 and 19.9 °C)/1 °C/1 °F.
Digital outputs: 2 relays:

• compressor relay: 16 res. A @ 250 VAC in

EVKB62 (NO contact); 30 res. A @ 250 VAC in
EVKB72 (NO contact)

• defrost/evaporator fan relay: 8 res. A @

250 VAC (change-over contact).

The maximum current allowed on the loads is 10 A.
Serial port: port for the communication with the programming key;
by request.

I ITALIANO

1

PREPARATIVI

1.1 Importante
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’installazione e prima
dell’uso e seguire tutte le avvertenze per l’installazione e per il collega-
mento elettrico; conservare queste istruzioni con lo strumento per con-
sultazioni future.

Lo strumento deve essere smaltito secondo le normative
locali in merito alla raccolta delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche.

1.2 Installazione
A pannello, con le staffe a scatto in dotazione (si vedano i disegni del
paragrafo 1.2 della sezione in Inglese).
Avvertenze per l’installazione:
• 59,0 è la profondità massima con morsettiere a vite
• 81,5 è la profondità massima con morsettiere estraibili
• lo spessore del pannello non deve essere superiore a 8,0 mm
• accertarsi che le condizioni di lavoro (temperatura di impiego, umidi-

tà, ecc.) rientrino nei limiti indicati nei dati tecnici

• non installare lo strumento in prossimità di fonti di calore (resistenze,

condotti dell’aria calda, ecc.), di apparecchi con forti magneti (grossi
diffusori, ecc.), di luoghi soggetti alla luce solare diretta, pioggia, umi-
dità, polvere eccessiva, vibrazioni meccaniche o scosse

• in conformità alle normative sulla sicurezza, la protezione contro even-

tuali contatti con le parti elettriche deve essere assicurata mediante
una corretta installazione dello strumento; tutte le parti che assicurano
la protezione devono essere fissate in modo tale da non poter essere
rimosse senza l’aiuto di un utensile.

1.3 Collegamento elettrico
Si vedano i disegni del paragrafo 1.3 della sezione in Inglese.
Con riferimento agli schemi elettrici:
• l’utenza gestita dal relè K2 dipende dal parametro u0
• la porta seriale (su richiesta) è la porta per la comunicazione con la

chiave di programmazione.

Avvertenze per il collegamento elettrico:
• non operare sulle morsettiere utilizzando avvitatori elettrici o pneuma-

tici

• se lo strumento è stato portato da un luogo freddo a uno caldo, l’umi-

dità potrebbe condensare all’interno; attendere circa un’ora prima di
alimentarlo

• accertarsi che la tensione di alimentazione, la frequenza e la potenza

elettrica operativa dello strumento corrispondano a quelle dell’alimen-
tazione locale

• disconnettere l’alimentazione prima di procedere con qualunque tipo

di manutenzione

• non utilizzare lo strumento come dispositivo di sicurezza

• per le riparazioni e per informazioni riguardanti lo strumento rivolgersi

alla rete di vendita Evco.

2

INTERFACCIA UTENTE

2.1 Cenni preliminari
Esistono i seguenti stati di funzionamento:
• lo stato “on” (lo strumento è alimentato ed è acceso: i regolatori pos-

sono essere accesi)

• lo stato “stand-by” (lo strumento è alimentato ma è spento via software:

i regolatori sono spenti)

• lo stato “off” (lo strumento non è alimentato).
Con il termine “accensione” si intende il passaggio dallo stato stand-by
allo stato on; con il termine “spegnimento” si intende il passaggio dallo
stato on allo stato stand-by.
• con il termine “accensione del compressore” si intende l’attivazione

del relè compressore

• con il termine “spegnimento del compressore” si intende la

disattivazione del relè compressore

• con il termine “tensione di rete” si intende il valore efficace della tensio-

ne di rete.

Dopo un’interruzione dell’alimentazione lo strumento passa allo stato in
cui si trovava prima dell’interruzione.
L’utenza gestita dal relè K2 dipende dal parametro u0, nel modo indica-
to:
• se il parametro u0 è impostato a 0 (impostazione predefinita), l’utenza

sarà il sistema di sbrinamento (una resistenza in caso di sbrinamento
elettrico o una valvola in caso di sbrinamento a gas caldo)

• se il parametro u0 è impostato a 1, l’utenza sarà il ventilatore

dell’evaporatore (lo sbrinamento avviene per fermata del compresso-
re).

2.2 Accensione/spegnimento dello strumento
• assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-

na procedura

• premere

per 4 s.

2.3 Il display
Se lo strumento è acceso, durante il normale funzionamento il display
visualizzerà la temperatura della cella.
Se lo strumento è spento, il display sarà spento.
2.4 Visualizzazione della tensione di rete
• assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-

na procedura

• premere

per 2 s: il display visualizzerà “Ui”

• premere
Per uscire dalla procedura:
• premere

o non operare per 60 s

• premere

o

o non operare per 60 s.

2.5 Visualizzazione della temperatura dell’evaporatore
• assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-

na procedura

• premere

per 2 s: il display visualizzerà “P2”

• premere
Per uscire dalla procedura:
• premere

o non operare per 60 s

• premere

o

fino a quando il display visualizza la temperatura
della cella o non operare per 60 s.

Se la sonda evaporatore è assente (parametro P3 = 0), la label “P2” non
verrà visualizzata.
2.6 Attivazione dello sbrinamento in modo manuale
• assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-

na procedura

• premere

per 4 s.

Se la funzione della sonda evaporatore è quella di sonda di sbrinamento
(parametro P3 = 1) e all’attivazione dello sbrinamento la temperatura
dell’evaporatore è al di sopra di quella stabilita con il parametro d2, lo
sbrinamento non verrà attivato.
2.7 Blocco/sblocco della tastiera
Per bloccare la tastiera:
• assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura
• premere

e

per 1 s: il display visualizzerà “Lo” per 1 s.

Se la tastiera è bloccata, non sarà consentito:
• visualizzare la tensione di rete
• accendere/spegnere lo strumento attraverso il tasto
• visualizzare la temperatura dell’evaporatore
• attivare lo sbrinamento in modo manuale
• modificare il setpoint di lavoro con la procedura indicata nel paragrafo

3.1 (il setpoint di lavoro è impostabile anche attraverso il parametro
SP).

Queste operazioni provocano la visualizzazione della label “Lo” per 1 s.
Per sbloccare la tastiera:
• premere

e

per 1 s: il display visualizzerà “Un” per 1 s.

3

IMPOSTAZIONI

3.1 Impostazione del setpoint di lavoro
• assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-

na procedura

• premere

: il LED lampeggerà

• premere

o

entro 15 s; si vedano anche i parametri r1 e r2

• premere

o non operare per 15 s.

È inoltre possibile impostare il setpoint di lavoro attraverso il parametro
SP.

3.2 Impostazione dei parametri di configurazione
Per accedere alla procedura (per i modelli senza password di accesso):
• assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-

na procedura

• premere

e

per 4 s: il display visualizzerà “SP”.

Per accedere alla procedura (per i modelli con password di accesso):
• assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura
• premere

e

per 4 s: il display visualizzerà “PA”

• premere
• premere

o

entro 15 s per impostare “-19”

• premere

o non operare per 15 s

• premere

e

per 4 s: il display visualizzerà “SP”.

Per selezionare un parametro:
• premere

o

Per modificare un parametro:
• premere
• premere

o

entro 15 s

• premere

o non operare per 15 s.

Per uscire dalla procedura:
• premere

e

per 4 s o non operare per 60 s.

Interrompere l'alimentazione dello strumento dopo la mo-
difica dei parametri.
4

SEGNALAZIONI

4.1 Segnalazioni

LED

SIGNIFICATO
LED compressore
se è acceso, il compressore sarà acceso
se lampeggia:
• sarà in corso la modifica del setpoint di lavoro
• sarà in corso una protezione del compressore (parametri

C0, C2, C4, C5 e C6)

LED sbrinamento
se è acceso, sarà in corso lo sbrinamento
se lampeggia:
• sarà richiesto lo sbrinamento ma sarà in corso una prote-

zione del compressore (parametri C0 e C2, solo se il para-
metro u0 è impostato a 0)

• sarà in corso il gocciolamento (parametro d7)
• sarà in corso il riscaldamento del fluido refrigerante (para-

metro dA, solo se il parametro u0 è impostato a 0)

LED ventilatore dell’evaporatore (solo se il parametro u0 è
impostato a 1)
se è acceso, il ventilatore dell’evaporatore sarà acceso
LED allarme
se è acceso, sarà in corso una protezione del compressore
per effetto dei parametri C4, C5 e C6, un allarme o un errore

°

C

LED grado Celsius
se è acceso, l’unità di misura delle temperature sarà il grado
Celsius (parametro P2)

°

F

LED grado Fahrenheit
se è acceso, l’unità di misura delle temperature sarà il grado
Fahrenheit (parametro P2)

CODICE SIGNIFICATO

CF

Accensione forzata del compressore
Rimedi:
• verificare la tensione di rete
• si veda il parametro C8
Conseguenze:
• lo strumento effettuerà un’accensione forzata del compres-

sore; quando la temperatura della cella raggiunge il
setpoint di lavoro, lo strumento ripristina la normale
visualizzazione

Lo

la tastiera è bloccata; si veda il paragrafo 2.7

5

ALLARMI

5.1 Allarmi

CODICE SIGNIFICATO

AL

Allarme di temperatura di minima
Rimedi:
• verificare la temperatura della cella
• si veda il parametro A1
Conseguenze:
• lo strumento continuerà a funzionare regolarmente

AH

Allarme di temperatura di massima
Rimedi:
• verificare la temperatura della cella
• si veda il parametro A4
Conseguenze:
• lo strumento continuerà a funzionare regolarmente

iA

Allarme ingresso multifunzione (solo se il parametro i5 è im-
postato a 1 o 2)
Rimedi:
• verificare le cause che hanno provocato l’attivazione del-

l’ingresso

• si vedano i parametri i1 e i5
Conseguenze:
• se il parametro i5 è impostato a 1, lo strumento continue-

rà a funzionare regolarmente

• se il parametro i5 è impostato a 2, il compressore verrà

spento

Advertising
Questo manuale è associato alle seguenti prodotti: