Bem-vindo, Preparar as fontes de alimentação, Como utilizar os pés – Sony M-100MC Manuale d'uso

Pagina 3: Gravação, Precauções, Resolução de problemas, Manutenção, Especificações, Reproduzir uma cassete, Montagem noutro gravador de cassetes

Advertising
background image

Bem-vindo!

Obrigado por ter adquirido o Microcassette-Corder da Sony.
Algumas das suas principais características são:
•Os três modos (Conferência, Reunião e Ditado) permitem-lhe

alterar a sensibilidade e a direcção do microfone para poder
captar o som com nitidez de acordo com as condições de
gravação.

•O som gravado é alto e nítido e tem uma potência de saída

elevada.

•O indicador luminoso BATT fornece indicações sobre o estado

das pilhas (dois estados) e o indicador luminoso

i indica

quando é que as pilhas devem ser substituídas.

•A função CUE MARKER localiza uma posição específica num

texto ditado.

•A função FAST PB (reprodução rápida) permite-lhe rever o

conteúdo de uma cassete com uma rapidez cerca de 20% mais
elevada do que na reprodução normal.

•O sistema VOR (Gravação Activada por Voz) inicia e pára a

gravação automaticamente em resposta ao som.

•Função de edição—Pode iniciar a gravação directamente do

modo de reprodução carregando na tecla

r para corrigir uma

parte anteriormente gravada.

•Contador de fita
•Mecanismo de desligar automático no fim da cassete (apenas

nos modos gravação/reprodução)

•Função parar-pausa-libertar—O interruptor PAUSE é

automaticamente libertado quando se carrega na tecla

p

para o utilizador não perder nenhuma gravação.

Preparar as fontes de
alimentação

Escolha uma das fontes de alimentação seguintes.

Pilhas secas (ver a Fig. A-a)

Certifique-se de que não está nada ligado ao jack DC IN 3V.
1

Abra a tampa do compartimento das pilhas.

2

Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA), com a polaridade
correcta e feche a tampa.

Retirar as pilhas (ver a Fig. A-b)

Se a tampa do compartimento das pilhas se soltar
acidentalmente (ver a Fig.
A-c)
Monte como se mostra na figura.

Quando substituir as pilhas (ver a Fig. A-d)
Substitua as pilhas usadas por pilhas novas quando o indicador
luminoso BATT se apagar e o indicador

i começar a piscar.

O estado do indicador luminoso BATT muda da forma mostrada
na figura.

Notas

• O aparelho reproduzirá normalmente por algum tempo, mesmo após o

indicador

i piscar. Entretanto, substitua as pilhas assim que for

possível. De contrário, a reprodução poderá não ser executada com som
normal, ruídos poderão ser gravados e o som gravado não será alto o
suficiente.

• O indicador

i pisca para indicar que deve substituir a pilha durante a

reprodução, gravação ou pausa (ou durante uma pausa activada pela
função VOR)

• Nos casos a seguir, nгo й necessário substituir as pilhas:

– caso as lâmpadas BATT pisquem com o som de reprodução quando se

aumenta o volume;

– caso o indicador

i se acenda momentaneamente quando a fita inicia

o movimento ou no final da fita;

– caso o indicador

i pisque durante o funcionamento de FF (CUE) ou

REW (REVIEW).

Duração das pilhas* (Horas aproximadas)

Pilhas

Gravação

Sony alkaline LR6 (SG)

16,0

Sony R6P (SR)

5,5

* Valor medido de acordo com a norma JEITA (Japan Electronics and

Information Technology Industries Association) (utilizando uma micro-
cassete MC-60 da Sony)

Nota

A duração da pilha depende do funcionamento do gravador.

Corrente doméstica (ver a Fig. A-e)

Ligue o adaptador de corrente CA a DC
IN 3V e a uma tomada de parede. Utilize
o adaptador de corrente CA
AC-E30HG (não fornecido). (Modelo
mundial: No Japão utilize o transformador
AC-E30M, não fornecido.) Não utilize
qualquer outro tipo de transformador de
corrente CA.

Nota

As características do transformador AC-E30HG variam consoante a zona.
Antes de o adquirir, verifique a tensão eléctrica local e o formato da ficha.

Como utilizar os pés

Pode utilizar os pés para colocar o aparelho numa posição que
permite gravar o som com maior nitidez. Pode escolher dois
tipos de pés dependendo das condições de gravação (ver a Fig.
B-a).

Se o pé se soltar acidentalmente (ver a Fig. B-b)
Monte como se mostra na figura.

Gravação

(ver a Fig. C-a)

1

Carregue na tecla de reinicialização do TAPE COUNTER.

2

Carregue em

p

e introduza uma microcassete standard

com o lado onde vai iniciar a gravação voltado para a tampa
(ver a Fig. C-b).

3

Seleccione a velocidade de fita desejada .
2.4cm para obter um som óptimo (recomendado na
utilização normal): se utilizar ambos os lados da
microcassete MC-30 pode fazer uma gravação de 30
minutos.
1.2cm para obter um tempo de gravação mais longo: se
utilizar ambos os lados da microcassete MC-30 pode fazer
uma gravação de 60 minutos.

4

Regule MIC MODE para seleccionar a sensibilidade do
microfone (consulte “Utilizar o selector MIC MODE”).
Lecture (Conferência): para gravar os sons do local para
onde o aparelho está virado (uni-direccional). É útil para
gravar o som durante uma conferência.
Meeting (Reunião): para gravar em reuniões ou num local
espaçoso e calmo (todas as direcções).
Dictation (Ditado): para gravar um ditado ou num local
barulhento (todas as direcções).

Português

Polaridade da ficha

Precauções

Sobre as ligações
•A unidade só deve funcionar com CC de 3V.

Para o aparelho funcionar com CA, utilize o adaptador CA
recomendado para o mesmo e não outro de um tipo diferente.
Para a unidade funcionar com pilhas, utilize 2 pilhas R6
(tamanho AA).

Sobre o aparelho
•Utilize apenas y (microcassetes standard) com

este aparelho. Não podem ser utilizadas cassetes não standard
porque a dimensão “L” é diferente (ver fig. F).

•Não deixe o aparelho perto de fontes de calor, ou num local

onde esteja sujeito a luz solar directa, poeira excessiva ou
choques.

•Se deixar cair um objecto ou líquidos dentro do aparelho, retire

as pilhas ou desligue o adaptador CA e, antes de voltar a
utilizá-o, mande-o verificar por um técnico qualificado.

•Mantenha o aparelho afastado de cartões de crédito com

código magnético, de relógios de pulso com corda, etc., a fim
de evitar possíveis danos provocados pelo íman do altifalante.

•Quando não tiver que utilizar o aparelho durante um período

de tempo longo, retire as pilhas para evitar danos causados
pelo derramamento do respectivo líquido e subsequente
corrosão.

•Se o aparelho tiver estado inactivo por um período de tempo

longo, antes de introduzir uma cassete, regule-o para modo de
reprodução e deixe-o aquecer durante alguns minutos.

Se tiver dúvidas ou problemas em relação o aparelho, entre em
contacto com o agente da Sony mais próximo.

Resolução de problemas

Se, depois de proceder às verificações a seguir, algum problema
persistir, entre em contacto com o agente da Sony mais próximo.

Nгo й possível introduzir a cassete.

n A cassete foi introduzida de forma incorrecta (A cassete

deve ser introduzida na tampa com o lado da fita virado
para cima.)

n já carregou em (.

Nгo й possível carregar na tecla

r.

n Não há nenhuma cassete no respectivo compartimento.
n A patilha da cassete foi removida.

Não consegue carregar em

r ou (

n A cassete chegou ao fim.
n Depois da desactivação automática, a tecla PPAUSE

deslocou-se na direcção da seta.

O aparelho não funciona.

n As pilhas foram introduzidas com a polaridade incorrecta.
n As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por

pilhas novas.

n A tecla PPAUSE foi deslizada na direcção da seta.
n Vai utilizar o aparelho com as pilhas mas tem o cabo para

bateria ou o adaptador de corrente CA ligado ao aparelho.

O altifalante não emite nenhum som.

n Os auriculares estão ligados.
n O volume está regulado para o mínimo.

O som desaparece ou é emitido com ruído excessivo.

n O volume está regulado para o mínimo.
n As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por

pilhas novas.

n A cabeça está suja. Consulte a “Manutenção”.

Durante CUE/REVIEW a cassete pára e ou fita não corre.
Não consegue efectuar o avanço rápido ou a
rebobinagem.

n As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por

pilhas novas.

A velocidade da fita é muito rápida ou muito lenta no
modo de reprodução.

n TAPE SPEED não está correctamente regulado. Regule-o

para a mesma velocidade utilizada na gravação.

A velocidade da fita é mais rápida do que a velocidade
normal de reprodução

n O interruptor FAST PB foi deslizado na direcção da seta.

Nгo й possível gravar.

n As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por

pilhas novas.

n A cabeça está sujo.
n VOR está regulado para ON. Quando não estiver a

utilizar VOR, regule-o para OFF.

n Coloque o selector MIC MODE na posição correcta.

A gravação foi interrompida.

n VOR está regulado para ON. Quando não estiver a

utilizar VOR, regule-o para OFF.

Nгo й possível apagar completamente a gravação.

n A cabeça está suja.

Manutenção

(ver a Fig. G)

Limpeza das cabeças e do percurso da fita
Carregue na tecla

( e, utilizando um cotonete humedecido em

álcool, limpe a cabeça 1, o cabrestante 2 e rolete 3, após cada
10 horas de utilização.

Limpeza do exterior
Utilize um pano macio ligeiramente humedecido em água. Não
utilize álcool, benzina nem diluente.

Especificações

Cassete

y (tipo posição normal)

Sistema de gravação

2 pistas 1 canal mono

Altifalante

Aprox. 2,8 cm de diâmetro

Velocidade da fita

2,4cm/s, 1,2cm/s

Frequência

“Lecture” : 400 - 3.000 Hz
“Meeting”, “Dictation” : 400 - 4.000 Hz

Saída

Jack de auriculares (minijack) para auriculares de 8 – 300 ohms.

Saída de corrente (10% de distorção harmónica)

220 mW

Duração das pilhas (gravação)

Consulte a secção “Utilização das Fontes de Alimentação”.

Requisitos de energia

3V CC
Duas pilhas R6 (tamanho AA)

Dimensões (l/a/p)

Aprox. 126,0

Ч 68,0 Ч 40,8 mm, incluindo controlos e peças salientes

Peso

Aprox. 180 g, incluindo as pilhas

Acessórios fornecidos

Pega para a mão (instalada no aparelho) (1)
Microcassete (1) (excepto nos modelos dos Estados Unidos da
América, Canadá e Europa)
Pára-vento (1) (apenas nos modelos dos Estados Unidos da América,
Canadá, Europa e no modelo mundial)
Pilhas R6 (tamanho AA) (2) (apenas no modelo mundial)
Auricular (1) (apenas no modelo mundial)

A concepção e as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso
prévio.
Acessórios opcionais
Microcassete MC-60, MC-30
Auriculares ME-81, ME-L82
Cabo de ligação RK-G64 (minificha a minificha com atenuador)
Adaptador CA AC-E30HG, AC-E30M
Cabo da bateria do automóvel DCC-E230, DCC-E345

Para

Parar a gravação

Iniciar a gravação durante a
reprodução

Rever a parte que acabou de
gravar

Fazer uma pausa na
gravação

Retirar uma cassete

Carregue ou faça deslizar

p

r durante a reprodução (a unidade entra
em modo de gravação).
O indicador REC acende-se.

Empurre para cima

)CUE/0REVIEW,

na direcção de

0REVIEW, durante a

gravação. Liberte a tecla no ponto onde
quer iniciar a reprodução.

Para fazer uma pausa na gravação desloque
PPAUSE na direcção indicada pela seta. Os
indicadores REC e BATT apagam-se.
Para desactivar a pausa da gravação,
desloque

PPAUSE na direcção oposta.

p

Nota

Seleccione a velocidade de fita de 2,4cm para gravar, se estiver a
reproduzir a cassete noutro aparelho. Caso contrário, pode alterar a
qualidade do som.

Notas sobre o VOR (Gravação Activada por Voz)

• O sistema VOR depende das condições ambientais. Se não conseguir

obter os resultados desejados, regule o VOR para OFF.

• Quando utiliza o sistema num local ruidoso, o aparelho mantém-se no

modo de gravação. Se o som for muito baixo, o aparelho não inicia a
gravação.

Utilizar o selector MIC MODE (ver a Fig. C-c)
Coloque MIC MODE na posição desejada dependendo das
condições de gravação.

Como controlar o som
Ligue os auriculares (fornecido apenas com o modelo mundial)
ao jack EAR. O volume do monitor não pode ser regulado com
VOL.

Como evitar gravar acidentalmente sobre uma fita já
gravada (ver a Fig.
C-d)
Quebre e retire as patilhas da cassete. Para voltar a utilizar a
cassete para gravar, tape o orifício da patilha com fita adesiva.

Gravar marcas de indexação

Durante a gravação pode gravar uma marca especial na fita para
marcar uma posição específica.
Quando chegar à posição desejada, carregue em CUE MARKER
para gravar uma marca. O indicador REC apaga-se durante uns
momentos e a marca fica gravada na fita. Se quiser gravar uma
marca mais longa, carregue em CUE MARKER durante o tempo
desejado.
Durante a indexação e a revisão ouvirá um sinal sonoro quando
atingir a posição da marca. Durante a reprodução, ouvirá o sinal
com um som baixo.

Notas

• Devem gravar-se marcas de indexação quando houver uma quebra no

som.

• Durante o CUE e o REVIEW, o sinal sonoro é diferente.
• O sinal sonoro pode ser diferente, dependendo da posição marcada na

fita, porque a velocidade de enrolamento varia do início até ao fim da
fita.

Reproduzir uma cassete

(ver a Fig.

D-a)

1

Introduza uma cassete com o lado que quer reproduzir em
primeiro lugar voltado para a tampa (ver a Fig. D-b).

2

Regule TAPE SPEED para a velocidade que utilizou na
gravação.

3

Carregue em

(.

4

Regule o volume.

Para

Parar a reprodução/parar o
avanço rápido ou
rebobinar*

Fazer uma pausa na
reprodução

Avanço rápido

Rebobinar

Pesquisar para a frente
durante a reprodução
(CUE)

Pesquisar para trás durante
a reprodução (REVIEW)

Carregue ou faça deslizar

p

PPAUSE na direcção da seta. O indicador
luminoso BATT apaga-se.
Para desactivar a pausa da gravação,
desloque

PPAUSE na direcção oposta.

)CUE/0REVIEW na direcção do
)CUE durante a paragem.**

)CUE/0REVIEW na direcção do
0REVIEW durante a paragem.**

Mantenha a tecla

)CUE/0REVIEW na

direcção do

)CUE durante a reprodução

e solte-a no ponto pretendido.**

Mantenha a tecla

)CUE/0REVIEW na

direcção do

0REVIEW durante a

reprodução e solte-a no ponto pretendido.**

* Se deixar o sistema ligado depois da cassete ter sido rebobinada, as

pilhas gastam-se rapidamente. Não se esqueça de carregar na tecla

p

.

**A fita move-se mais rapidamente no modo rebobinar/REVIEW do que

no modo avanço rápido/CUE.

Nota

Se, durante a reprodução, a cassete estiver completamente rebobinada
quando procurar no sentido regressivo (para trás), a tecla (REVIEW),
)CUE/0REVIEW pode não voltar à posição central quando a soltar.
Se isso acontecer, empurre-a de novo para a posição central para
recomeçar a reprodução.

Como aumentar a velocidade de reprodução
Faça deslizar o interruptor FAST PB na direcção da seta. A
velocidade de reprodução aumenta. Para regressar à velocidade
normal, faça deslizar o mesmo interruptor FAST PB para a
posição original.

No fim da fita
Em modo de gravação ou de reprodução, a cassete pára no fim
da fita e as teclas bloqueadas são automaticamente libertadas
(mecanismo de desligar automático).
Depois do avanço rápido ou da rebobinagem, verifique se
voltou a colocar a tecla

)CUE/0REVIEW na posição

central.

Montagem noutro gravador de
cassetes

(ver a Fig. E)

Ligue outro gravador de cassetes utilizando o cabo de ligação
RK-G64 (não fornecido).
Regule este aparelho para modo de reprodução e o outro
gravador de cassetes para modo de gravação.

5

Regule o VOR para ON ou OFF.
Se regular o VOR para ON, o aparelho inicia
automaticamente a gravação do som e faz uma pausa
quando o som deixa de se ouvir (poupa assim a fita e as
pilhas).
Se o som não for suficientemente audível, regule VOR para
OFF, caso contrário o aparelho pode não dar início à
gravação.

6

Carregue em

r.

A gravação começa. Enquanto a fita estiver a correr, o
indicador REC acende-se e pisca com a força do som.

Advertising