JVC KD-AVX33 Manuale d'uso

Pagina 4

Advertising
background image

Conexiones sin usar los conectores ISO / Collegamenti senza utilizzare i connettori ISO / Ligações sem utilizar conectores ISO / Anslutningar utan ISO-kopplingar

Cable USB / Cavo USB / Cabo USB /
USB-kabel
(véase diagrama / cfr. schema /
ver diagrama / se diagram )

4

Conexión de la unidad de micrófono / Collegamento del microfono / Ligar a unidade do microfone / Ansluta mikrofonenheten

Ajuste el ángulo del micrófono
Regolare l’inclinazione del
microfono
Ajuste o ângulo do microfone
Justera mikrofonvinkeln.

Micrófono
Microfono
Microfone
Mikrofon

Presilla para micrófono
Supporto a graffa del microfono
Suporte do microfone
Mikrofonklämma

J
Cinta adhesiva de doble cara
Nastro biadesivo
Adesivo duplo
Dubbelhäftande tejp

C

Si es necesario, asegure el cable del micrófono por medio de abrazaderas (no suministradas).
Qualora necessario è possibile fissare il cavo del microfono usando un fermacavo (non in dotazione).
Segure o cabo do microfone com fixadores (não fornecidos), se necessário.
Fäst vid behov mikrofonsladden med hjälp av kabelklämmor (medföljer inte).

1

2

ESPAÑOL

ITALIANO

PORTUGUÊS

SVENSKA

Antes de la conexión: Verifique atentamente
el conexionado del vehículo. Una conexión
incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los
del conector procedentes de la carrocería del
automóvil podrían ser de diferentes en color.

1

Corte el connector ISO.

2

Conecte los conductores de color del cable de

alimentación en el orden especificado en la
ilustración de abajo.

3

Conecte el cable de antena.

4

Por último, conecte el cable de alimentación a

la unidad.

Antes de ligar: Verifique a instalação do veículo
cuidadosamente. Uma instalação incorrecta pode
causar sérios danos no receptor.
Os fios do cabo de alimentação e os do conector
da ligação à carroçaria têm de ter cores diferentes.

1

Corte o conector ISO.

2

Ligue os fios coloridos do cabo de alimentação

pela ordem indicada na ilustração em baixo.

3

Ligue o fio da antena.

4

Finalmente ligue a instalação eléctrica ao

aparelho.

Prima del collegamento:

Verificare attentamente il

cablaggio della vettura. Si ricorda che un collegamento
improprio può danneggiare seriamente l’apparecchio.
I conduttori del cavo di alimentazione e quelli del
connettore sulla carrozzeria potrebbero essere di colore
diverso.

1

Tagliare il connettore ISO.

2

Collegare I conduttori colorati del cavo di

alimentazione nell’ordine indicato nella figura di
seguito.

3

Collegare il cavo dell’antenna.

4

Infine, collegare i cablaggi all’apparecchio.

Före anslutning: Kontrollera ledningsdragningen
i fordonet noga. Felaktig anslutning kan skada
enheten allvarligt.
Ledarna i nätsladden och i anslutningsdonet från
bilkarossen kan ha olika färger.

1

Skär av ISO-kopplingen.

2

Anslut nätkabelns färgade sladdar i den ordning

som anges i illustrationen nedan.

3

Anslut antennsladden.

4

Anslut slutligen kablagen till enheten.

Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
Ignição
Tändningslås

Bloque de
fusibles
Blocco fusibili
Bloco de fusíveis
Säkringsblock

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell’auto
Ligação à carroçaria ou chassis do veículo
Till metallkropp eller bilens chassi

A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil
(desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla batteria
dell’auto (bypassando l’interruttore di accensione) (12 V costanti)
Para um terminal com corrente no bloco de fusíveis ligado à bateria do veículo
(evitando a ignição) (constante 12 V)
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens batteri
(dragning förbi tändningslåset) (konstant 12 V)

A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Su un terminale per accessori nel blocco fusibili
Para um terminal adicional no bloco de fusíveis
Till ett tillbehörsuttag i säkringsblocket

Al interruptor de control de las luces del automóvil
All’interruttore di comando delle luci del veicolo
Para o interruptor de controlo de luzes do veículo
Till bilens lampströmbrytare

Al sistema de teléfono celular
Al sistema per telefono cellulare
Para o sistema de telemóvel
Till mobiltelefonsystem

Al freno de estacionamiento (véase diagrama )
Per il freno di stazionamento (cfr. schema )
Para o travão de mão (ver diagrama )
Till handbromsen (se diagram )

Negro
Nero
Preto
Svart

Amarillo *

4

Giallo *

4

Amarelo

*

4

Gul

*

4

Rojo
Rosso
Vermelho
Röd

Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Azul com lista branca
Blå med vit rand

Naranja con rayas blancas
Arancione con striscia bianca
Laranja com lista branca
Orange med vitt streck

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all’eventuale antenna elettrica (max 200 mA)
Para conexão remota de outro equipamento ou antena com alimentação, se existir
(200 mA máx.)
Till fjärrledning på annan utrustning eller eventuell kraftantenn (max 200 mA)

Marrón / Marrone
Castanho / Brun

Verde claro / Spia verde
Verde claro / Ljusgrön

*

4

Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad

previa a de la instalación, es necesario conectar este cable,
de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.

*

4

Per poter verificare il funzionamento dell’apparecchio
prima dell’installazione, è necessario avere già
collegato questo filo (altrimenti è impossibile accendere
l’apparecchio).

*

4

Antes de verificar a operação deste aparelho antes da
instalação, este fio tem de estar ligado, caso contrário a
corrente não pode ser ligada.

*

4

Innan enhetens funktion kontrolleras före installationen
måste denna ledning anslutas. Annars kan strömmen inte
slås på.

*

3

No suministrado con esta unidad

*

3

Non fornite con l’apparecchio

*

3

Não fornecido com este aparelho

*

3

Levereras inte med enheten

Blanco con rayas negras

Bianco a strisce nere

Branco com lista preta

Vit med svart rand

Blanco
Bianco
Branco
Vit

Gris con rayas negras

Grigio a strisce nere

Cinzento com lista preta

Grå med svart rand

Gris
Grigio
Cinzento
Grå

Verde con rayas negras

Verde a strisce nere

Verde com lista preta

Grön med svart rand

Verde
Verde
Verde
Grön

Púrpura con rayas negras

Porpora a strisce nere
Roxo com lista preta

Lila med svart rand

Púrpura
Porpora
Roxo
Lila

Altavoz izquierdo (delantero)
Cassa sinistra (anteriore)
Altifalante esquerdo (frente)
Vänster högtalare (främre)

Altavoz derecho (delantero)
Cassa destra (anteriore)
Altifalante direito (frente)
Höger högtalare (främre)

Altavoz izquierdo (trasero)
Cassa sinistra (posteriore)
Altifalante esquerdo (traseiro)
Vänster högtalare (bakre)

Altavoz derecho (trasero)
Cassa destra (posteriore)
Altifalante direito (traseiro)
Höger högtalare (bakre)

Fusible de 15 A
Fusibile 15 A
Fusível 15 A
15 A-säkring

Terminal de tierra posterior
Terminale di terra posteriore
Terminal Terra posterior
Bakre jordningsuttag

A un componente externo
(véase diagrama )
Verso un componente esterno
(cfr. schema )
A um componente exterior
(ver diagrama )
Till en extern komponent (se
diagram )

o
oppure
ou
eller

Instal4-6_AVX33-005A[E]f.indd 4

Instal4-6_AVX33-005A[E]f.indd 4

5/2/07 6:56:56 pm

5/2/07 6:56:56 pm

Advertising