Clock, Shuffle rep1, Preset track – Sony ICF-CD73 Manuale d'uso

Pagina 2: Auto off timer preset track, Timer preset track, Aj b d g

Advertising
background image

Spännbygel
Salpa

5

4

3

2

AUTO

OFF

VOLUME

TUNE/TIME SET

TIMER SET

MAX

MIN

TIMER

SET

ON/OFF

MODE

PRESET TUNING/PRESET TIMER

SELECT/

PRESET

CLOCK

1

RADIO

CD

SHUFFLE

REP1

MHz

kHz

AUTO OFF

TIMER

PRESET
TRACK

FM12PM

AM

ALL

RADIO

ON

BAND

OFF

CD

C

FM-trådantenn
ULA-johtoantenni

1

2

F

FM

AM

G

g

FM-trådantenn
ULA-johtoantenni

A

j

B

D

g

Nätadapter
Verkkolaite

Sugkopp
Imukuppi

Spännbygel
Salpa

till ett nätuttag
seinäpistorasiaan

B

FM-
trådantenn
ULA-
johtoantenni

Till DC IN
6 V-kontakten
DC IN
6 V -liitäntään

E

Svenska

VARNING

Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det
kan leda till brand eller elskador.
Öppna inte chassit; du riskerar då att få en elstöt.
Överlåt service till behörig tekniker.
Placera inte enheten i trånga utrymmen, som t.ex.
en bokhylla eller inbyggd i ett skåp.
Placera inte objekt fyllda med vätskor, t.ex. vaser
eller liknande, på enheten eftersom det medför
brandrisk och risk för elskador.
Anslut adaptern till ett lättåtkomligt uttag. Om
adaptern inte verkar fungera korrekt bör du
omedelbart dra ut den från uttaget.

Funktioner

• Inbyggd CD-spelare med möjlighet att spela upp

CD-R/RW-skivor

• Syntesradio med FM/AM PLL (Phase Locked

Loop) och möjlighet att förinställa 15 kanaler i
minnet

• Vattentålig; du kan lyssna på musik i

badrummet eller i köket.

• Vridratt som gör det enkelt att ställa in

radiokanaler och tid.

• Lättanvänd nedräkningstimer som du t.ex. kan

använda vid matlagning.

• Enheten kan hängas upp med den medföljande

remmen eller placeras på ett bord.

Angående kanalstegen för AM
Kanalsteget för AM varierar beroende på område.
Se “Ändra kanalsteg för AM”.

Att observera

• Driv radion endast på 6 volts likströmsspänning.

Vid batteridrift: använd 4 stycken R14-batterier
(storlek C). Vid nätdrift: använd endast den
nätadapter som rekommenderas för denna radio.

• Radion är inte bortkopplad från strömkällan

(elnätet) så länge som den är ansluten till ett
vägguttag. Det gäller även om själva radion har
stängts av.

• Namnplåten som anger märkspänning och

annan viktig information finns på undersidan.

• Undvik att utsätta radion för extrema

temperaturer, direkt solljus, fukt, sand, damm
och mekaniska stötar. Lämna aldrig radion i en
bil som står parkerad i solen.

• I fordon eller byggnader kan radiomottagningen

vara svag eller utsättas för störningar. Om
möjligt, lyssna på radion i närheten av ett
fönster.

• Låt inte kreditkort och dylikt med magnetkoder

ligga i radions närhet på grund av den kraftiga
magnet som används i högtalaren.

• Rengör chassit med en mjuk duk lätt fuktad med

vatten och torka sedan med en torr duk. Använd
inte alkohol, bensin eller thinner.

• Använd inte tvål eller lösningsmedel av något

slag; torka inte enheten med en hårtork.

Fuktkondensering
Om du flyttar spelaren direkt från kyla till värme,
eller om du placerar den i ett mycket fuktigt rum,
kan det bildas fukt på linsen inne i CD-spelaren.
Då fungerar inte spelaren som den ska. I så fall tar
du ur CD-skivan och väntar ungefär en timme tills
fukten hunnit avdunsta.

Om CD-skivor
• Innan du spelar upp en CD-skiva bör du torka

av den med en rengöringsduk. Torka CD-skivan
från mitten och utåt kanterna.

• Om en CD-skiva är repig eller om det finns

smuts eller fingeravtryck på ytan kan det bli
problem för spelaren att spela upp skivan
(spårningsfel).

Att tänka på om
vattentålighet

Den här enheten är tillverkad så att den ska stå
emot en viss grad av regn, snö och andra typer av
fukt, men det finns några saker som du bör tänka
på.
• Se till att den inte utsätts för alltför mycket

vatten.

• Sänk inte ned den i vatten.
• Öppna eller stäng batteri/CD-facket med torra

händer på en plats som inte är utsatt för väta.

• Vidrör inte nätadaptern med våta händer

eftersom det medför risk för elstötar.

• Använd batterier när du använder enheten i ett

våtutrymme, t.ex. i ett badrum. Använd inte
nätadaptern eftersom det medför risk för
elstötar.

• Gummitätningarna på luckan till batteri/

CD-facket och DC IN 6V-kontakten är
nödvändiga för att enheten ska vara stänksäker.
Se till att de inte skadas.

• Torka bort all fukt från enheten innan du byter

batterier. Öppna sedan luckan till facket på
enhetens baksida.

• Om det uppstått ett fel på enheten genom att

vatten har kommit in i den kontaktar du
närmaste Sony-återförsäljare.

Byta batterier

• När batterierna (medföljer ej) börjar bli svaga blir

också ljudet svagare och allt mer orent samtidigt
som “E” börjar blinka. Byt batterierna mot nya.
När batterierna är helt tömda stängs både
enheten och timern av och “E” visas.

• Om batterierna börjar bli svaga när du spelar

upp en CD-skiva blinkar ”E” i teckenfönstret
och uppspelningen av CD-skivan avbryts.
Radion fungerar däremot när du slagit på
strömmen till enheten igen. Radion fungerar tills
batterierna har tagit slut helt.

• Stäng av enheten innan du byter batterier.
• När du bytt ut batterierna trycker du på RADIO

ON BAND/CD u och ”E” slocknar.

• Byt ut batterierna inom 5 minuter. Om bytet tar

längre tid finns det en risk för att klockans minne
och de kanalförval som du har gjort raderas. Då
visas “AM 12:00” eller “0:00” blinkande i
teckenfönstret när du satt in de nya batterierna.

• När du driver radion med batterier ska nätadaptern

vara bortkopplad från DC IN-kontakten. Radion
kan inte drivas med batterier när nätadaptern är
ansluten till DC IN-kontakten.

• Se upp så att du inte trycker eller klämmer hårt

på enheten när du byter batterier. Ovarsam
behandling kan skada teckenfönstret och orsaka
funktionsstörningar.

Om batterier
• Ladda aldrig upp torrbatterier.
• Bär inte torrbatterier tillsammans med mynt eller

andra metallföremål. Om ett batteris poler
kommer i kontakt med metallföremål kan det
leda till kortslutning, vilket i sin tur kan göra att
batteriet blir extremt hett.

• Om du vet med dig att du inte kommer att

använda enheten under en längre tid, bör du ta
ur batterierna. Då undviker du risken för de
frätskador som ett läckande batteri kan orsaka.

• Blanda inte olika typer av batterier.
• Använd nya batterier när du byter.

Använda
nätadaptern

• Ta inte ur batterierna när du driver enheten med

en extern strömkälla. Batterierna ger reservström
till klockan och ser till att standbyinställningarna
skyddas. Eftersom alla batterier för eller senare
laddas ur rekommenderas du att byta ut
batterier minst en gång per år.

• För att undvika batteriläckage rekommenderas

du att ta ur batterierna när mottagaren är
ansluten till ett vägguttag.

• Se till att stänga av radion/CD, innan kontakten

på den yttre strömkällan ansluts eller kopplas ur.
I annat fall kan det hända att ”E” visas i
teckenfönstret. Om detta skulle hända, slå då på
radion/CD så att ”E” tas bort.

• Om du inte tänker använda nätadaptern

(medföljer) under en längre tid bör du koppla
bort den från såväl DC IN 6 V-kontakten som
från vägguttaget.

• När skyddet över DC IN 6 V-kontakten är öppet

är området runt kontakten inte längre
vattensäkert. Se till att skyddet över DC IN
6 V-kontakten är stängt när du inte använder
nätadaptern. Glöm inte bort att sätta tillbaka
skyddet över DC IN 6 V-kontakten när du inte
använder nätadaptern.

• Använd endast den rekommenderade

nätadaptern från Sony. Kontakter från andra
tillverkare kan ha annan polfördelning.
Uraktlåtenhet att använda den rekommenderade
nätadapatern kan resultera i felfunktion.

Kontaktens poler

Kontakta Sonys återförsäljare om det uppstår
problem eller när du vill ställa frågor angående
klockradion.

Felsökning

Om inte följande checklista hjälper dig att komma
tillrätta med problemet, kontaktar du närmaste
Sony-återförsäljare.
CD-spelaren fungerar inte.
• Stängde du verkligen locket till CD-facket?
• Har skivan satts i korrekt?
Skivan ska sättas i med etikettsidan vänd uppåt.
• Dammig eller defekt CD-skiva — Rengör skivan

med en rengöringsduk (tillval). Torka skivan
från mitten och utåt (se “Om CD-skivor”).

• Ta ur CD-skivan och låt luckan till CD-facket stå

öppen i ungefär en timme för att få bort fukt som
bildats (se “Fuktkondensering”).

Ljudbortfall uppstår då och då vid CD-
uppspelning.
• Dammig eller defekt CD-skiva — Rengör eller

byt ut skivan.

• Volymnivån är för hög — Sänk volymen.
• Klockradion utsätts för starka vibrationer.

Tekniska data

CD-spelardel

System:

Digitalt ljudmedium för uppspelning av
CD-skivor

Laserdiodens egenskaper: Material: GaA1As

Våglängd: 780 nm
Strålningstid: utan avbrott
Laseruteffekt: under 44,6 µW
(Detta värde uppmättes på ett avstånd av
200 mm från objektivets linsyta på det
optiska pickupblocket, med 7 mm apertur.)

Frekvensomfång: 20 – 20 000 Hz

+1

–1.5

dB

Svaj: under mätbar gräns

Radiodel

Mottagningsområde:
Nordamerika
Band

Kanalsteg

FM

87,5 – 108 MHz

0,1 MHz

AM

530 – 1 710 kHz

10 kHz

FM

87,5 – 108 MHz

0,05 MHz

AM

531 – 1 710 kHz

9 kHz

Övriga länder/regioner

Band

Kanalsteg

FM

87,5 – 108 MHz

0,05 MHz

AM

531 – 1 611 kHz

9 kHz

FM

87,5 – 108 MHz

0,1 MHz

AM

530 – 1 610 kHz

10 kHz

Allmänt

Tidvisningssätt:

Nordamerika, UK: 12-timmarssystem
Övriga länder/regioner: 24-timmarssystem

Högtalare: 50 mm i diam., 6

Uteffekter:

400 mW + 400 mW (med 10 %
övertonsdistortion)

Strömförsörjning:

6 V likström (DC), 4 R14-batterier (storlek C)

Extern strömkälla: DC IN 6 V
Mått:

C:a 151,5

Ч

248

Ч

84 mm (b/h/d) inkl.

utskjutande delar och reglage

Vikt: C:a 1 350 g, inklusive batterier
Medföljande tillbehör:

Sugkopp (1), rem (1)
Nätadapter (1)

Rätt till ändringar förbehålles.

Välja
strömförsörjning

Hur du sätter i batterierna (se fig.
A)

Öppna batterifacket genom att trycka in bygeln på
batterifackets lock, fäll sedan upp locket.
Sätt in 4 R14-batterier (storlek C) (medföljer ej)
med polerna vända åt rätt håll och stäng sedan
locket.

“AM12:00” eller “0:00” blinkar i teckenfönstret när
du satt i batterierna för första gången.
Teckenfönstret slutar blinka när du ställt klockan
(se “Ställa klockan”).

Batterilivslängd
(ungefärligt antal timmar)

(JEITA*)

När du använder

FM

AM

CD

Sonys alkaliska
LR14-batterier

50

60

18

(storlek C)

Sony R14-batterier

15

17

3

(storlek C)

*

Uppmätt enligt JEITA-standard (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association) I praktiken kan batteriets
livslängd variera, beroende på hur du använder
radion.

Driva radion på hushållsnätet (se
fig.
B)

Se till att enheten är avstängd innan du ansluter
den till ett vägguttag.
Anslut Sonys nätadapter (medföljer) till DC IN
6 V-kontakten och sedan till ett vägguttag. Se till
att anslutningarna sitter ordentligt.
Se till att skyddet över DC IN 6 V-kontakten är
stängt när du inte använder nätadaptern.

Använda FM-
trådantennen (se fig.
C)

Ta fram FM-trådantennen

Ta tag i FM-trådantennens ände och dra ut änden
genom öppningen 1. Öppna bygeln och linda
upp antennen helt och hållet. Fäll sedan upp
bygeln igen.

Förvaring av FM-trådantennen

När FM-trådantennen inte används förvarar du
den på följande sätt:
Öppna bygeln och linda upp FM-trådantennen
helt och hållet runt bygeln, stäng sedan bygeln.
För in den fria änden av antennen i öppningen 1.
Kläm sedan fast den upplindade antennen i
utskärningen 2.

Obs!
Se till att antennen ligger rätt innan du stänger
bygeln. Antennen kan skadas om du stänger
bygeln med våld.

Fästa upp FM-trådantennen (se
fig.
D)

Fäst FM-trådantennen vid den medföljande
sugkoppen och fäst sedan sugkoppen på väggen.

Använda remmen (se
fig.
E)

Använd remmen som illustrationen visar.

Obs!
• Remmen är bara avsedd för att hänga upp

enheten; använd den inte som bärrem.

• Häng inte upp enheten så att den kan lossna och

falla ned.

Ställa klockan

“AM 12:00” eller “0:00” blinkar i teckenfönstret
när du sätter i batterierna eller när du ansluter
nätadaptern för första gången.

1

Tryck in CLOCK under mer än 2
sekunder.

En ljudsignal hörs och timvisningen blinkar i
teckenfönstret.

2

Vrid ratten TUNE/TIME SET/TIMER SET
+/–
tills korrekt timme visas i
teckenfönstret.

RADIO

CD

SHUFFLE

REP1

MHz

kHz

AUTO OFF

TIMER

PRESET
TRACK

WEATHER

TV

FM12PM

AM

ALL

Varje gång du vrider på ratten ändras siffrorna
med ett steg.
Siffrorna ändras snabbt om du håller ratten
kvar i vridet läge.

3

Tryck på CLOCK.

En ljudsignal hörs och minutvisningen blinkar.
Ställ in minuterna genom att upprepa steg 2.
När du ställt in minuterna trycker du på
CLOCK igen. Två ljudsignaler hörs, och
klockan startar från 0 sekunder.

RADIO

CD

SHUFFLE

REP1

MHz

kHz

AUTO OFF

TIMER

PRESET
TRACK

WEATHER

TV

FM12PM

AM

ALL

12 timmarsystem: “AM 12:00” = midnatt
24 timmarsystem: “0:00” = midnatt

Obs!
• Du kan också ställa klockan under

radiomottagning eller uppspelning av
CD-skivor.

• Vill du snabbt ställa in den aktuella tiden vrider

du och håller kvar ratten TUNE/TIME SET/TIMER
SET
i riktning mot +/–.

• Vill du ställa in tiden exakt utför du steg 2, tryck

sedan på CLOCK igen när du hör tidsignalen från
t.ex. en radiostation.

Att spela CD-skivor
(se fig.
F)

CD-skivor med diametern 8 cm kan spelas utan
adapter.

1

Öppna CD-facket genom att lossa
spännbygeln på enhetens baksida och
sätt in en CD-skiva.

2

Stäng luckan till CD-facket och sätt
tillbaka spännbygeln tills den klickar på
plats.

3

Tryck på knappen CD u.

“ och “TRACK 01” visas i teckenfönstret

vilket betyder att CD-skivans första spår (1)
spelas upp.

RADIO

CD

SHUFFLE

REP1

MHz

kHz

AUTO OFF

TIMER

PRESET

TRACK

WEATHER

TV

FM12PM

AM

ALL

4

Ställ in ljudstyrkan med hjälp av
VOLUME.

För att

Koppla in paus

Koppla ur paus

Hoppa till början på
spåret som spelas (AMS*)

Hoppa till nästa spår
(AMS)

Snabbsöka bakåt

Snabbsöka framåt

Hoppa till föregående
spår (AMS)

Hoppa till följande spår
(AMS)

Stoppa uppspelningen

*

AMS är en förkortning av de engelska orden
Automatic Music Sensor, som i den svenska
versionen kallas för musiksökning.

**

Detta kan göras under pågående uppspelning
eller medan paus är inkopplad.

Olika sätt att spela en CD-skiva

Spåren på skivan kan spelas med repetering eller i
slumpvis följd.

Tryck på MODE.
Varje gång du trycker på MODE ändras
uppspelningsläget på följande sätt:

Visning i

Uppspelningsläge

teckenfönstret

ingen

(normal uppspelning)

Alla spår spelas upp en gång.

m

REP 1

(upprepa ett spår)

Ett enstaka spår spelas upp flera gånger.

m

REP ALL

(upprepa alla spår)

Alla spår spelas upp flera gånger.

m

SHUFFLE

(slumpvis uppspelning)

Alla spår spelas upp en gång i slumpvis ordning.

m

SHUFFLE REP

(slumpvis upprepning)

Alla spår spelas upp flera gånger i slumpvis
ordning.

Obs!
• Skivor som inte har standardform (exv.

hjärtformade, fyrkantiga, stjärnformade) kan inte
spelas i denna CD-spelare. Om försök görs att
spela skivor av den typen kan apparaten skadas.
Använd inte sådana skivor.

• Om man trycker på CD u när det inte finns

någon skiva i CD-facket, blinkar “00” i
teckenfönstret i ungefär fem sekunder varefter
apparaten stängs av automatiskt.

Om CD-R/RW-skivor

CD-spelaren kan spela upp både CD-R-skivor och
CD-RW-skivor, men om det går att spela upp en
viss skiva beror också på kvaliteten på skivan,
inspelningsenheten och vilken programvara den
spelades in (brändes) med.

Ljud-CD-skivor som kodats med
upphovsrättsteknologi

Den här produkten har tillverkats för uppspelning
av skivor som följer standarden Compact Disc
(CD).
Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud-CD-
skivor med upphovsrättssignaler. Tänk på att
vissa av dessa skivor inte följer CD-standarden och
kanske därför inte kan spelas upp av den här
produkten.

Hantering av CD-skivor

Rätt

Håll runt kanten på
CD-skivan.

Fel

Vidrör inte skivytan.

Varken fäst eller
skriv någonting på
skivytan.

Ändra kanalsteg för
AM

Kanalsteget för AM varierar beroende på område.
Kanalsteget på den här enheten är fabriksinställt
på 9 kHz eller 10 kHz och det kan vara nödvändigt
att du ställer in det enligt nedan innan du kan
lyssna på radion.

Område

Kanalsteg

Nordamerika

10 kHz

Övriga länder

9 kHz

1

Stäng av strömmen genom att trycka på
OFF x.

2

Håll OFF x nedtryckt och tryck på
knappen PRESET TUNING/PRESET
TIMER 1
under mer än 5 sekunder.

Du hör två korta ljudsignaler som bekräftelse
på att kanalsteget för AM har ändrats. Om du
upprepar steg 2, ändras kanalsteget igen.

Obs!
• När kanalsteget för AM ändras, raderas de

förinställda AM-kanalerna.

• När kanalsteget för AM ändras återställs de

förinställda kanalerna till
ursprungsinställningarna.

• När kanalsteget för AM ändras, ändras också

kanalsteget för FM.

Förbättra
radiomottagningen
(se fig.
G)

FM: Fäst FM-trådantennen i den medföljande

sugkoppen.
Förläng och justera antennen. Fäst sugkoppen på
väggen där du får bäst mottagning.

AM: Rotera apparaten horisontellt för bästa

mottagning. En ferritstavantenn är inbyggd i
apparaten.

Använda radion
—Manuell
kanalinställning

1

Slå på radion genom att trycka på
RADIO ON BAND.

Band och frekvens visas i teckenfönstret under
några sekunder. Därefter visas klockan.

2

Välj band genom att trycka flera gånger
RADIO ON BAND.

AM

FM1

FM2

När du använder förinställningsläge FM1 eller
FM2 kan du lyssna på radion i något av lägena
(se ”Ställa in favoritkanaler”).

3

Ställ in önskad kanal genom att vrida
ratten TUNE/TIME SET/TIMER SET mot
+ eller .

Kanalsteget för FM är ställt på 0,05/0,1 MHz
och kanalsteget för AM är ställt på 9/10 kHz
(modell för Nordamerika) .
Kanalsteget för FM är ställt på 0,05/0,1 MHz*
och kanalsteget för AM är ställt på 9/10 kHz
(övriga modeller) .

*

Visning av frekvensen för FM höjs eller sänks
i steg om 0,1 MHz. T.ex. visas frekvenserna
88,00 och 88,05 MHz båda som “88.0 MHz”

Om du hör två korta signaler när du ställer in
frekvensen betyder det att du har kommit till
bandets lägsta frekvens.

4

Ställ in ljudstyrkan med hjälp av
VOLUME.

Visa den mottagna kanalen
Tryck på RADIO ON BAND eller vrid ratten TUNE/
TIME SET/TIMER SET
lite grann mot + eller .
Teckenfönstret visar band och frekvens under
några sekunder och återgår sedan till visning av
aktuell tid.

Du stänger av radion genom att trycka på OFF x.

Ställa in
favoritkanaler
— Förhandsval

Du kan förinställa 10 kanaler för FM (5 kanaler för
FM1, 5 kanaler för FM2) och 5 kanaler för AM.

Förinställa en kanal

Exempel: Ställa in FM 90,0 MHz på PRESET
TUNING/PRESET TIMER
-knapp 2.

1

Slå på radion genom att trycka på
RADIO ON BAND.

2

Ställ in FM 90.0 MHz (Se “Manuell
kanalinställning”).

3

Håll ned önskad PRESET TUNING/
PRESET TIMER
-knapp (i det här fallet
knapp 2) tills du hör två korta
ljudsignaler.

RADIO

CD

SHUFFLE

REP1

MHz

kHz

AUTO OFF

TIMER

PRESET

TRACK

WEATHER

TV

FM

1

2

PM

AM

ALL

Teckenfönstret visar frekvensen under några
sekunder och återgår sedan till visning av
aktuell tid.

Upprepa den här proceduren om du vill ställa
in fler kanaler.
För att ändra ett förval ställer du först in den
nya kanalen och trycker sedan in någon av
snabbvalsknapparna PRESET TUNING 1 till 5.
Den nya kanalen ersätter den kanal som
tidigare var lagrad på PRESET TUNING-
knappen.

Göra ett snabbval

1

Slå på radion genom att trycka på
RADIO ON BAND.

2

Välj band genom att trycka flera gånger
RADIO ON BAND.

3

Tryck på önskad PRESET TUNING/
PRESET TIMER
-knapp.

4

Ställ in ljudstyrkan med hjälp av
VOLUME.

Efter några sekunder återgår teckenfönstret till
att visa den aktuella tiden, men PRESET
TUNING
-knappens nummer visas fortfarande.

Obs!
Om du vill ändra förvalskanal ställer du in en ny
kanal för önskad snabbvalsknapp. Den kanal som
tidigare var lagrad på knappen ersätts med den
nya.

Växla mellan mono
och stereo

1

Slå på radion genom att trycka på
RADIO ON BAND.

2

Välj FM 1 eller FM 2 genom att trycka
flera gånger på RADIO ON BAND.

3

Tryck på MODE.

“Mono (mono)” eller “ST (stereo)” visas i
teckenfönstret.
Varje gång du trycker på MODE ändras läget
till antingen “Mono” eller “ST”.

4

Välj “Mono” eller “ST”.

Det läge du valt visas under några få sekunder
i teckenfönstret och därpå visas den aktuella
tiden.

Obs!
När du lyssnar på FM-stereomottagningar har du
den normalt ställd på ”ST” (stereo). Om FM-
stereomottagningen är dålig kan du ställa den på
”Mono”.
Även om ljudet inte är i stereo minskas
störningarna.

Använda
nedräkningstimern

Ljudsignalen utlöses när den inställda tiden har
räknats ned. Använd timern som en
påminnelsesignal.
Summern aktiveras vare sig radiomottagning eller
CD-läget är aktiverat.

Nedräkningstiden kan ställas mellan 1 och
120 minuter i steg om 1 minut.

1

Tryck på TIMER SET ON/OFF.

Indikatorn blinkar i teckenfönstret.

RADIO

CD

SHUFFLE

REP1

MHz

kHz

TIMER

PRESET
TRACK

WEATHER

TV

FM12PM

AM

ALL

2

Ställ in önskad tid genom att vrida ratten
TUNE/TIME SET/TIMER SET mot + eller
.

3

Tryck på TIMER SET ON/OFF.

Två korta signaler hörs och sedan börjar
nedräkningen. När nedräkningen är klar hörs
en ljudsignal och teckenfönstret blinkar.

Obs!
• Du avbryter larmet genom att trycka på TIMER

SET ON/OFF. Larmet ljuder under 30 minuter
om du inte stänger av det innan dess.

• Medan timern räknar ned visas den återstående

tiden i teckenfönstret. Om du vill se den aktuella
tiden trycker du på CLOCK. Om du vill veta
vilken kanal du lyssnar på trycker du ett kort
ögonblick på RADIO ON BAND. Band och
frekvens visas under några sekunder.

• Om du vill avbryta timerns nedräkning trycker

du på TIMER SET ON/OFF.
Nedräkningen avbryts och teckenfönstret växlar
över till att visa aktuell tid.

Använda PRESET
TIMER-knapparna

Du kan använda nedräkningstimern med PRESET
TUNING/PRESET TIMER
-knapparna.

1

Tryck på TIMER SET ON/OFF.

2

Tryck på önskad PRESET TUNING/
PRESET TIMER
-knapp.

Nedräkningstiden och snabbvalsknappens
nummer visas i teckenfönstret. De förinställda
tiderna för PRESET TIMER-knapparna 1 till 5 är
3 minuter, 10 minuter, 30 minuter, 60 minuter
respektive 90 minuter.

3

Tryck en gång till på TIMER SET ON/
OFF
.

En ljudsignal hörs och nedräkningen startar.
När nedräkningen är klar hörs en ljudsignal
och teckenfönstret blinkar.

Förinställa en nedräkningstid

Du kan också själv ställa in en nedräkningstid som
du själv väljer för var och en av de fem
snabbvalsknapparna.

1

Ställ in timern (se steg 1 och 2 under
“Använda nedräkningstimern”).

2

Håll ned önskad PRESET TUNING/
PRESET TIMER
-knapp tills du hör två
korta ljudsignaler.

Därmed har du lagrat den nedräkningstid som
visades.

Övriga funktioner

Funktionen AUTO OFF

Funktionen AUTO OFF stänger av radion/CD
efter en förinställd tid.

1

Slå på radion/CD genom att trycka på
RADIO ON BAND/CD u.

2

Tryck på AUTO OFF.

Varje gång du trycker på AUTO OFF ändras
AUTO OFF-tiden (i minuter) enligt följande.

60

OFF

120

90

30

Radion/CD står på under den inställda AUTO
OFF-tiden, därefter stängs den automatiskt av.
Tiden för AUTO OFF visas i teckenfönstret
under några få sekunder tillsammans med
indikatorn AUTO OFF.

Obs!
Vill du stänga av radion/CD innan AUTO OFF-
funktionen stänger av den trycker du på OFF x.

Gör du så här

Tryck på

CD

u

Tryck på CD

u

igen

Tryck på .**

Tryck på >**

Håll in .**

Håll in >**

Tryck lämpligt antal
gånger på .**

Tryck lämpligt antal
gånger på >**

Tryck på OFF

x

Suomi

Varoitus

Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja
sähköiskuvaaran estämiseksi.
Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu
sähköiskulle. Laitteen saa huoltaa vain
ammattitaitoinen huoltoliike.
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten
umpinaiseen kirjahyllyyn tai kaappiin.
Älä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita
nestettä sisältäviä esineitä, jotta vältät tulipalo- ja
sähköiskuvaaran.
Kytke verkkolaite lähellä olevaan pistorasiaan. Jos
huomaat verkkolaitteessa jotain häiriöitä, kytke se
välittömästi irti pistorasiasta.

Ominaisuudet

• CD-soitin soittaa myös CD-R/RW-levyt.
• FM- ja AM-alueen PLL (Phase Locked Loop) -

synteesiviritin, 15 aseman esiviritysmuisti.

• Roiskevedenpitävä; voit kuunnella musiikkia

vaikkapa keittiössä tai kylpyhuoneessa.

• Helppokäyttöinen hakupyörä asemien

virittämistä ja ajan asettamista varten.

• Helposti asetettava ajastin esimerkiksi

ruoanlaittoa varten.

• Tuotteen voi ripustaa vakiovarusteisiin

sisältyvällä hihnalla tai sijoittaa pöydälle.

Huomautuksia AM-alueen viritysaskelesta
AM-alueen kanavaväli vaihtelee eri maissa. Katso
“AM-alueen viritysaskelen muuttaminen”.

Huomautuksia

• Käytä laitetta vain 6 V tasavirralla.

Paristokäytössä 4 käyttää kolmea R14 (koko C)
paristoa. Verkkokäytössä tulee käyttää
ainoastaan suositettua verkkolaitetta.

• Laite ei katkea kokonaan irti vaihtovirtalähteestä

(verkosta) niin kauan kuin se on liitetty
seinäpistorasiaan, vaikka itse laitteen virta olisi
katkaistu.

• Käyttöjännitteen ja muut tärkeät tiedot osoittava

arvokilpi sijaitsee laitteen pohjassa.

• Älä altista laitetta äärilämpötiloille, suoralle

auringonvalolle, kosteudelle, hiekalle, pölylle tai
iskuille. Älä jätä sitä autoon, joka on pysäköity
aurinkoiseen paikkaan.

• Radiovastaanotto saattaa olla vaikeaa tai

lähetyksessä olla huomattavasti häiriöitä
kuunneltaessa ajoneuvoissa tai rakennusten
sisällä. Yritä kuunnella ikkunan lähellä.

• Koska kaiuttimissa on voimakas magneetti, pidä

luottokortit ym. magneettisen koodauksen
omaavat kortit tai jousivetoiset kellot poissa
laitteen läheisyydestä.

• Puhdista laitteen kotelo pehmeällä, vedellä

kostutetulla liinalla. Pyyhi sitten uudelleen
kuivalla liinalla. Älä käytä puhdistuksessa
alkoholia, bensiiniä tai ohenteita.

• Älä käytä soittimen puhdistuksessa saippuaa tai

pesunesteitä äläkä kuivaa soitinta
hiustenkuivaajalla.

Kosteuden tiivistymistä koskeva huomautus
Jos siirrät laitteen kylmästä ympäristöstä
lämpimään tai sijoitat sen hyvin kosteaan tilaan,
CD-soitinosan sisällä olevaan linssiin voi tiivistyä
kosteutta.
Jos näin käy, soitin ei toimi oikein. Poista tällöin
CD-levy ja anna kosteuden haihtua noin tunnin
ajan.

CD-levyjä koskevia huomautuksia
• Puhdista CD-levy puhdistuspyyhkeellä ennen

levyn soittamista. Pyyhi CD-levyä keskiöstä
ulospäin.

• Jos CD-levyssä on naarmu, likaa tai

sormenjälkiä, levyn soitossa voi olla häiriöitä.

Huomautuksia
roiskevedenpitävyydestä

Tämä laite on suunniteltu niin, että sitä voi
käyttää, vaikka se olisikin lievästi alttiina sateelle,
lumelle ja muulle kosteudelle. Seuraavassa
mainitut seikat on kuitenkin otettava huomioon.
• Älä päästä laitetta kosketukseen suuren

vesimäärän kanssa.

• Älä upota laitetta veteen.
• Avaa tai sulje paristo-/CD-levylokero kuivin

käsin paikassa, joka ei ole alttiina vedelle.

• Älä kosketa verkkolaitetta kostein käsin, jotta

vältät sähköiskun vaaran.

• Käytä laitetta paristoilla kosteissa tiloissa,

esimerkiksi kylpyhuoneessa. Älä käytä
verkkolaitetta, jotta vältät sähköiskun vaaran.

• Paristo-/CD-levylokeron kannessa ja DC IN

6V -liitännässä olevat kumiosat ovat tarpeen
laitteen roiskevedenpitävyyden varmistamiseksi.
Varo vahingoittamasta niitä.

• Pyyhi ennen paristojen vaihtamista laite

kokonaan kuivaksi vedestä. Avaa sitten laitteen
takaosassa oleva kansi.

• Jos laitteeseen pääsee vettä ja laite vioittuu, ota

yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.

Paristojen
vaihtaminen

• Kun paristojen varaus (ei sisälly

vakiovarusteisiin) on heikko, ääni on heikko ja
säröytynyt ja “E”-ilmaisin vilkkuu näytössä.
Vaihda paristot uusiin. Kun paristojen varaus on
täysin purkautunut, laitteesta ja ajastimesta
katkeaa virta ja “E”-ilmaisin tulee näyttöön.

• Kun paristojännite heikkenee CD-levyn soiton

aikana, ”E”-ilmaisin alkaa vilkkua näytössä ja
CD-levyn soitto pysähtyy. Kun kytket laitteeseen
uudelleen virran, radio kuitenkin toimii, kunnes
paristojännite on täysin purkautunut.

• Varmista ennen paristojen vaihtamista, että

laitteesta on katkaistu virta.

• Kun olet vaihtanut paristot, paina painiketta

RADIO ON BAND/CD u niin, että ”E”-
ilmaisin katoaa näytöstä.

• Vaihda paristot 5 minuutin kuluessa. Muutoin

kellon ja esiviritettyjen asemien asetukset
katoavat muistista ja “AM 12:00” tai “0:00” alkaa
vilkkua näytössä, kun vaihdat paristot seuraavan
kerran.

• Kun käytät laitetta paristoilla, irrota verkkolaite

DC IN -liitännästä. Laitetta ei voi käyttää
paristoilla, kun verkkolaite on liitettynä DC
IN -liitäntään.

• Kun asetat paristot laitteeseen, vältä painamasta

laitetta voimakkaasti. Muutoin näyttö voi
vahingoittua tai laite vioittua.

Huomautuksia paristoista
• Älä lataa kuivaparistoja.
• Älä kuljeta kuivaparistoja kolikoiden tai muiden

metalliesineiden yhteydessä. Muutoin voi syntyä
lämpöä, jos paristojen positiiviset ja negatiiviset
navat koskettavat vahingossa metalliesineitä.

• Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, poista

paristot, jotta niiden mahdollinen vuotaminen tai
korroosio eivät vahingoita laitetta.

• Älä käytä erityyppisiä paristoja samanaikaisesti.
• Kun vaihdat paristot, vaihda kaikki paristot

uusiin.

Verkkolaitteen
käyttäminen

• Kun käytät laitetta ulkoisella virtalähteellä, älä

poista paristoja.
Paristot tuottavat kellon ja valmiustilan
asetusten varmistusjännitteen. Koska paristojen
jännite purkautuu vähitellen, on suositeltavaa
vaihtaa paristot noin kerran vuodessa.

• Poista paristot, kun laite on kytkettynä

pistorasiaan, jotta vältät paristojen mahdollisen
vuotamisen.

• Ennen kuin liität tai irrotat ulkoisen virtalähteen

pistokkeen, katkaise radiosta/CD virta. Muuten
“E” saattaa tulla näkyviin. Jos näin käy, kytke
radion/CD virta, jotta “E” katoaa.

• Jos verkkolaitetta (sisältyy vakiovarusteisiin) ei

käytetä pitkään aikaan, irrota se sekä DC IN
6V -liitännästä että pistorasiasta.

• Kun DC IN 6 V -liitäntä on avattuna

(verkkolaitteen käyttöä varten), liitäntä ei ole
suojassa roiskevedeltä. Kun verkkolaite ei ole
liitettynä DC IN 6 V -liitäntään, pidä DC IN
6 V -liitännän kansi suljettuna. Jos et sulje kantta,
laite ei ole roiskevedenpitävä.

• Käytä ainoastaan suositettua Sony-

verkkolaitetta. Muiden valmistajien pistokkeiden
napaisuus saattaa olla erilainen. Muun kuin
suositetun verkkolaitteen käyttäminen saattaa
aiheuttaa laitteen epäkuntoon menemisen.

Liittimen napaisuus

Jos laitteen suhteen ilmenee kysyttävää tai
ongelmia, pyydämme ottamaan yhteyttä
lähimpään Sony-jälleenmyyjään.

Vianetsintä

Jos ongelma ei katoa tehtyäsi seuraavat
tarkistukset, ota yhteys lähimpään Sony-
jälleenmyyjään.
CD-soitin ei toimi.
• Onko CD-levylokeron kansi suljettu?
• Onko levy asetettu paikalleen oikein?
Levy tulee asettaa niin, että sen etikettipuoli

osoittaa ylöspäin.

• Levy on likainen tai vioittunut. Puhdista se

erikseen hankittavalla puhdistuskankaalla.
Pyyhi levy keskeltä ulkoreunoille päin (katso
“CD-levyjä koskevia huomautuksia”).

• Ota CD-levy pois ja jätä CD-lokero auki noin

tunniksi, jotta kosteus pääsee haihtumaan (katso
“Kosteuden tiivistymistä koskeva huomautus”).

Ääni katkeilee CD-soiton aikana.
• Levy on pölyinen tai vahingoittunut. Puhdista

levy tai vaihda se.

• Liian suuri äänenvoimakkuus. Pienennä

äänenvoimakkuutta.

• Voimakasta värinää.

Tekniset tiedot

CD-soitinosa

Järjestelmä:

Kompakti levy, digitaalinen äänijärjestelmä

Laserdiodin ominaisuudet: Materiaali: GaAIAs

Aallon pituus: 780 nm
Välityksen kesto: Jatkuva
Laserlähtö: Alle 44,6 µW
(Tämä lähtö on mitattu noin 200 mm:n
etäisyydeltä optisen lukupäälohkon
objektiivilinssin pinnalta 7 mm:n aukolla.)

Taajuusvaste: 20 – 20 000 Hz

+1

–1.5

dB

Värinä ja huojunta: Alle mitattavien arvojen

Radio-osa

Taajuus:

Pohjois-Amerikka
Band

Kanalsteg

FM

87,5 – 108 MHz

0,1 MHz

AM

530 – 1 710 kHz

10 kHz

FM

87,5 – 108 MHz

0,05 MHz

AM

531 – 1 710 kHz

9 kHz

Muut maat/alueet
Band

Kanalsteg

FM

87,5 – 108 MHz

0,05 MHz

AM

531 – 1 611 kHz

9 kHz

FM

87,5 – 108 MHz

0,1 MHz

AM

530 – 1 610 kHz

10 kHz

Yleistä

Aikanäyttö:

Pohjois-Amerikka, UK: 12 tunnin järjestelmä
Muut maat/alueet: 24 tunnin järjestelmä

Kaiutin: 50 mm halk., 6

Teholähdöt:

400 mW + 400 mW (10% harmonisella säröllä)

Virtavaatimukset:

6 V DC, 4 R14 (koko C) -paristoa

Ulkoinen virtalähde: DC IN 6 V
Mitat:

Noin 151,5

Ч

248

Ч

84 mm (l

×

k

×

s)

mukaanlukien esiintyöntyvät osat ja säätimet

Paino:

Noin 1 350 g

Vakiovarusteet:

Imukuppi (1), hihna (1)
Verkkolaite (1)

Pidätämme oikeudet muuttaa laitteen ulkoasua ja
teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.

Virtalähteiden
valitseminen

Paristojen asettaminen
paikoilleen (katso kuvaa
A)

Paina paristolokeron kannen salpaa sisäänpäin ja
vedä kantta ylöspäin niin, että se avautuu.
Aseta 4 C-kokoista (R14) paristoa (eivät sisälly
vakiovarusteisiin) paikalleen niin, että paristojen
navat tulevat oikeille puolille, ja sulje kansi.

“AM12:00” tai “0:00” vilkkuu näytössä, kun asetat
paristot paikoilleen ensimmäisen kerran. Aseta
kellonaika, niin näytön vilkkuminen lakkaa (katso
”Kellonajan asettaminen”).

Paristojen käyttöikä (keskim. tuntia)

(JEITA*)

Käytössä

FM

AM

CD

Sony-alkalipar

50

60

18

LR14 (koko C)

Sony R14

15

17

3

(koko C)

*

JEITA:n (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association) normien
mukaisesti mitattu arvo. Paristojen todellinen
käyttöikä voi vaihdella laitteen käyttötavan
mukaan.

Verkkovirran käyttäminen
(katso kuvaa
B)

Varmista ennen verkkovirran kytkemistä, että
laitteesta on katkaistu virta.
Liitä Sonyn verkkolaite (sisältyy vakiovarusteisiin)
DC IN 6 V -liitäntään pitävästi ja liitä verkkolaite
pistorasiaan.
Kun verkkolaite ei ole liitettynä DC IN
6 V -liitäntään, pidä DC IN 6 V -liitännän kansi
suljettuna.

FM-johtoantennin
käyttäminen (katso
kuvaa
C)

FM-johtoantennin ottaminen
esiin

Kiedo sormesi FM-johtoantennin ympärille ja vedä
antennin pää ulos aukosta 1. Avaa salpa, avaa
FM-johtoantenni kokonaan ja sulje sitten salpa.

FM-johtoantennin säilyttäminen

Kun et käytä FM-johtoantennia, säilytä sitä
seuraavasti:
Avaa salpa, kiedo FM-johtoantenni kokonaan
salvan ympärille ja sulje sitten salpa. Työnnä
johtoantennin pää aukkoon 1. Tartu salvan
ympärille kiedottuihin antennijohtoihin ja työnnä
ne uraan 2.

Huomautus

Kun suljet salvan, varmista, että antenni on
sijoitettu oikein. Antenni voi vahingoittua, jos
suljet salvan väkisin.

FM-antennin kietominen (katso
kuvaa
D)

Kiedo FM-johtoantenni vakiovarusteisiin
sisältyvään imukuppiin ja kiinnitä imukuppi
seinään.

Ripustushihnan
käyttäminen (katso
kuvaa
E)

Käytä hihnaa kuvassa esitetyllä tavalla.

Huomautuksia
• Hihna on tarkoitettu vain laitteen ripustamiseen.

Älä kanna laitetta hihnasta.

• Älä ripusta laitetta paikkaan, josta se voi pudota

helposti.

Kellonajan
asettaminen

Kellonaika “AM 12:00” tai “0:00” vilkkuu
näytössä, kun asetat paristot paikoilleen tai liität
verkkolaitteen pistorasiaan ensimmäisen kerran.

1

Pidä CLOCK-painiketta alas painettuna
yli 2 sekuntia.

Laite antaa äänimerkin, ja tuntilukema vilkkuu
näytössä.

2

Käännä säädintä TUNE/TIME SET/
TIMER SET +/–
, kunnes oikea
tuntilukema näkyy näytössä.

RADIO

CD

SHUFFLE

REP1

MHz

kHz

AUTO OFF

TIMER

PRESET
TRACK

WEATHER

TV

FM12PM

AM

ALL

Jokainen hakupyörän kääntämiskerta muuttaa
lukemaa yhdellä.
Kun pidät hakupyörää käännettynä, lukema
muuttuu nopeasti.

3

Paina CLOCK-painiketta.

Laite antaa äänimerkin, ja minuuttilukema
alkaa vilkkua.
Aseta minuutit toistamalla vaihe 2. Kun olet
asettanut minuutit, paina CLOCK-painiketta
uudelleen.
Laite antaa kaksi äänimerkkiä, ja kello alkaa
käydä lukemasta 0 sekuntia.

RADIO

CD

SHUFFLE

REP1

MHz

kHz

AUTO OFF

TIMER

PRESET
TRACK

WEATHER

TV

FM12PM

AM

ALL

12-tuntinen kello: “AM 12:00” = keskiyö
24-tuntinen kello: “0:00” = keskiyö

Huomautuksia
• Voit asettaa kellonajan myös radiovastaanoton

tai CD-levyn soiton aikana.

• Voit asettaa kellonajan nopeasti pitämällä TUNE/

TIME SET/TIMER SET -säädintä käännettynä
suuntaan + tai .

• Voit asettaa kellonajan täsmälleen oikeaksi

painamalla vaiheessa 2 CLOCK-painiketta
uudelleen esimerkiksi radion aikamerkin
mukaan.

CD-levyn soitto
(katso kuvaa
F)

8 cm levy voidaan soittaa ilman sovitinta.

1

Avaa CD-levylokeron kansi painamalla
laitteen takaosassa olevaa kannen salpaa.
Aseta lokeroon levy.

2

Sulje CD-levylokeron kansi ja paina
kannen salpaa niin, että se napsahtaa.

3

Paina CD u-painiketta.

”- ja ”TRACK 01” -ilmaisimet tulevat

näyttöön sen merkiksi, että soitin soittaa
CD-levyn raitaa 1.

RADIO

CD

SHUFFLE

REP1

MHz

kHz

AUTO OFF

TIMER

PRESET

TRACK

WEATHER

TV

FM12PM

AM

ALL

4

Säädä äänenvoimakkuus
VOLUME-säätimellä.

Kun haluat

Käyttö

Kytkeä tauon

CD

u

Jatkaa soittoa

CD

u

uudelleen

tauon jälkeen

Etsiä parhaillaan

.**

soivan raidan
alun (AMS*)

Etsiä seuraavan

>**

raidan (AMS)

Siirtyä nopeasti

Pidä käännettynä .**

takaisin

Siirtyä nopeasti

Pidä käännettynä >**

eteenpäin

Etsiä edellisen

.

toistuvasti**

raidan (AMS)

Etsiä edessä

>

toistuvasti**

olevan raidan

Pysäyttää soiton

OFF

x

*

AMS= automaattinen musiikin tunnistin.

**

Nämä toiminnot ovat mahdollisia sekä soiton
että tauon aikana.

Eri CD-soittotavat

Raidat voidaan soittaa uudelleensoitolla tai
hajajärjestyksessä.

Siirrä MODE -kytkintä.
Kun siirrät MODE -kytkintä, soittotapa vaihtuu
seuraavasti:

Näytön ilmaisin

Soittotapa

ei mitään

(normaali soitto)

Soitin soittaa kaikki raidat kerran.

m

REP 1

(yhden raidan jatkuva
soitto)

Soitin soittaa yhtä raitaa jatkuvasti.

m

REP ALL

(kaikkien raitojen jatkuva
soitto)

Soitin soittaa kaikkia raitoja jatkuvasti.

m

SHUFFLE

(satunnaissoitto)

Soitin soittaa kaikki raidat kerran satunnaisessa
järjestyksessä.

m

SHUFFLE REP

(jatkuva satunnaissoitto)

Soitin soittaa kaikkia raitoja jatkuvasti
satunnaisessa järjestyksessä.

Huomautuksia
• Epätavallisen muotoisia levyjä (esim. sydämen,

neliön, tähden muotoisia) ei voi soittaa tässä
laitteessa. Jos tällaisten levyjen soittamista
yritetään, laite saattaa vahingoittua. Älä käytä
tällaisia levyjä.

• Jos painiketta CD u painetaan, kun CD-

kotelossa ei ole levyä, “00” vilkkuu noin 5
sekunnin ajan näytössä, ja laitteen virta katkeaa
automaattisesti.

Tietoja CD-R- ja CD-RW-levyistä

Tämä laite on yhteensopiva CD-R- ja CD-RW-
levyjen kanssa, mutta niiden soittomahdollisuus
voi riippua levyjen laadusta sekä tallennuksen
aikana käytetystä laitteesta ja sovellusohjelmasta.

Tekijänoikeussuojauksella
varustetut levyt

Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD) -
standardin mukaisten levyjen soittamiseen.
Viime aikoina jotkin levy-yhtiöt ovat tuoneet
markkinoille levyjä, jotka on koodattu
tekijänoikeuksia suojaavalla tekniikalla. Huomaa,
että jotkin näistä levyistä eivät ole CD-standardin
mukaisia, eikä niitä voi välttämättä soittaa tällä
tuotteella.

CD-levyjen käsittely

Oikein

Pidä kiinni levyn
reunoista.

Väärin

Älä kosketa pintaa.

Älä liimaa tarroja
äläkä kirjoita mitään
levyn pinnalle.

AM-alueen
viritysaskelen
muuttaminen

AM-alueen kanavaväli vaihtelee eri maissa. Tämän
laitteen viritysaskel on tehdasasetuksen mukaan
9 kHz tai 10 kHz. Voit tarvittaessa muuttaa
viritysaskelta seuraavan taulukon mukaan.

Alue

Viritysaskel

Pohjois-Amerikka

10 kHz

Muut maat/alueet

9 kHz

1

Katkaise laitteesta virta painamalla OFF
x

-painiketta.

2

Pidä OFF x -painiketta alas painettuna ja
paina painiketta PRESET TUNING /
PRESET TIMER
1 yli 5 sekuntia.

Laite antaa kaksi lyhyttä äänimerkkiä, ja
AM-alueen viritysaskel muuttuu. Jos toimit
uudelleen vaiheen 2 mukaisesti, viritysaskel
muuttuu uudelleen.

Huomautuksia
• Kun muutat AM-alueen viritysaskelta,

esiviritetyt AM-asemat katoavat muistista.

• Kun muutat AM-alueen viritysaskelta,

esiviritetyt asemat palautuvat tehdasasetusten
mukaisiksi.

• Kun muutat AM-alueen viritysaskelta, myös

FM-alueen viritysaskel muuttuu.

Radiovastaanoton
parantaminen (katso
kuvaa
G)

FM: Sido FM-johtoantenni vakiovarusteisiin

sisältyvään imukuppiin.Vedä antenni
suoraksi ja sijoita se sopivaan paikkaan.
Kiinnitä imukuppi seinään siihen kohtaan,
jossa vastaanoton laatu on paras.

AM: Etsi laitetta kääntelemällä asento, josta

saadaan paras vastaanotto. Laitteessa on
yhdysrakenteinen ferriittitankoantenni.

Radion käyttäminen
—Käsinviritys

1

Kytke radioon virta painamalla RADIO
ON BAND
-painiketta.

Taajuusalue ja taajuus tulevat näyttöön
muutamaksi sekunniksi. Sen jälkeen nykyinen
kellonaika palaa näyttöön.

2

Valitse haluamasi taajuusalue painamalla
RADIO ON BAND -painiketta.

AM

FM1

FM2

Kun käytät esiviritettyä FM1- tai FM2-tilaa,
voit kuunnella kummankin tilan radioasemia.
(Katso ”Halutun aseman esivirittäminen”.)

3

Viritä haluamasi asema kääntämällä
TUNE/TIME SET/TIMER SET -pyörää
suuntaan + tai .

FM-viritysaskelen tehdasasetus on
0,05/0,1 MHz ja AM-viritysaskelen tehdasasetus
9/10 kHz (Pohjois-Amerikassa myytävät mallit).
FM-viritysaskelen tehdasasetus on
0,05/0,1 MHz* ja AM-viritysaskelen tehdasasetus
9/10 kHz (muut mallit).

*

FM-taajuusnäyttö suurenee tai pienenee
0,1 MHz:n askelin. Esimerkiksi taajuudet
88,00 ja 88,05 MHz näkyvät muodossa
“88.0 MHz”.

Laite antaa kaksi lyhyttä äänimerkkiä, kun se
vastaanottaa virityksen aikana kunkin
taajuusalueen matalinta taajuutta.

4

Säädä äänenvoimakkuus VOLUME-
säätimellä.

Vastaanotettavan aseman tarkistaminen
Paina RADIO ON BAND -painiketta tai käännä
TUNE/TIME SET/TIMER SET -pyörää hieman
suuntaan + tai . Taajuusalue ja taajuus tulevat
näyttöön muutamaksi sekunniksi, minkä jälkeen
kellonajan näyttö palautuu.

Voit katkaista radiosta virran painamalla OFF x -
painiketta.

Halutun aseman
esivirittäminen
— Asemien esiviritys

Voit esivirittää enintään 10 FM-asemaa (5 asemaa
sekä FM1- että FM2-alueelta) ja 5 asemaa AM-
alueelta.

Aseman esivirittäminen

Esimerkki: 90,0 MHz:n FM-taajuuden
esivirittäminen PRESET TUNING/PRESET TIMER -
painikkeeseen 2.

1

Kytke radioon virta painamalla RADIO
ON BAND
-painiketta.

2

Viritä FM-taajuus 90.0 MHz (katso
“Käsinviritys”).

3

Pidä alas painettuna haluamaasi PRESET
TUNING/PRESET TIMER
-painiketta
(tässä tapauksessa painiketta 2), kunnes
laite antaa kaksi lyhyttä äänimerkkiä.

RADIO

CD

SHUFFLE

REP1

MHz

kHz

AUTO OFF

TIMER

PRESET

TRACK

WEATHER

TV

FM

1

2

PM

AM

ALL

Taajuus tulee näyttöön muutamaksi
sekunniksi, minkä jälkeen kellonajan näyttö
palautuu.

Voit esivirittää toisen aseman toistamalla nämä
vaiheet.
Jos haluat muuttaa esiviritettyä asemaa, viritä
haluamasi asema ja pidä PRESET TUNING -
painiketta 1-5 alas painettuna. Uusi asema
korvaa PRESET TUNING -painikkeessa
aiemmin esiviritettynä olleen aseman.

Esiviritetyn aseman pikavalinta

1

Kytke radioon virta painamalla RADIO
ON BAND
-painiketta.

2

Valitse haluamasi taajuusalue painamalla
RADIO ON BAND -painiketta
toistuvasti.

3

Paina haluamaasi asemaa vastaavaa
PRESET TUNING/PRESET TIMER -
painiketta.

4

Säädä äänenvoimakkuus VOLUME-
säätimellä.

Muutaman sekunnin kuluttua kellonaika palaa
näyttöön, mutta PRESET TUNING -painikkeen
numero jää näkyviin.

Huomautus
Jos haluat muuttaa esiviritettyä asemaa, esiviritä
uusi asema haluamaasi painikkeeseen. Uusi asema
korvaa entisen.

Mono- tai
stereoäänen
valitseminen

1

Kytke radioon virta painamalla RADIO
ON BAND
-painiketta.

2

Valitse FM1 tai FM2 painamalla RADIO
ON BAND
-painiketta toistuvasti.

3

Paina MODE -painiketta.

Ilmaisin “Mono (monoääni)” tai “ST
(stereoääni)” tulee näyttöön.
Joka kerta kun painat MODE -painiketta, tilaksi
vaihtuu “Mono” tai “ST”.

4

Valitse “Mono” tai “ST”.

Valitsemasi tila näkyy näytössä muutaman
sekunnin ajan. Sen jälkeen näkyviin palaa
nykyinen kellonaika.

Huomautus
Kun kuuntelet FM-stereolähetystä, pidä kytkin
tavallisesti asennossa ”ST” (stereo). Jos FM-
stereovastaanoton laatu on huono, aseta ”Mono”.
Ääni ei kuulu stereoäänisenä, mutta kohina
vaimenee.

Hälytysajastimen
käyttäminen

Kun ajastimeen asetettu aika on kulunut, laite
antaa hälytysäänimerkin. Käytä ajastinta
muistutuksena.
Hälytys aktivoituu riippumatta siitä, onko
radiovastaanotto tai CD-toisto käytössä.

Ajastimen ajan voi asettaa 1 minuutin askelin
välille 1-120 minuuttia.

1

Paina TIMER SET ON/OFF -painiketta.

Ilmaisin vilkkuu näytössä.

RADIO

CD

SHUFFLE

REP1

MHz

kHz

TIMER

PRESET
TRACK

WEATHER

TV

FM12PM

AM

ALL

2

Aseta haluamasi aika kääntämällä TUNE/
TIME SET/TIMER SET
-pyörää suuntaan
+ tai .

3

Paina TIMER SET ON/OFF -painiketta.

Laite antaa äänimerkin, ja ajastimen aika alkaa
kulua. Kun aika on kulunut,
hälytysäänimerkki alkaa kuulua ja näyttö
vilkkua.

Huomautuksia
• Voit katkaista hälytysäänimerkin painamalla

TIMER SET ON/OFF -painiketta. Jos et itse
katkaise hälytysäänimerkkiä, se kuuluu
30 minuuttia.

• Ajastinajan kulumisen aikana jäljellä oleva aika

näkyy näytössä. Saat nykyisen kellonajan
näkyviin painamalla CLOCK-painiketta. Saat
kuunneltavan aseman näkyviin painamalla
RADIO ON BAND -painiketta lyhyesti.
Taajuusalue ja taajuus tulevat näkyviin
muutamaksi sekunniksi.

• Voit poistaa ajastimen käytöstä ajastinajan

kuluessa painamalla TIMER SET ON/OFF -
painiketta.
Hälytysajastin poistuu käytöstä, ja nykyinen aika
tulee näyttöön.

PRESET TIMER -painikkeiden
käyttäminen

Voit käyttää hälytysajastinta PRESET TUNING/
PRESET TIMER
-painikkeilla.

1

Paina TIMER SET ON/OFF -painiketta.

2

Paina haluamaasi PRESET TUNING/
PRESET TIMER
-painiketta.

Ajastinaika ja pikavalintapainikkeen numero
tulevat näyttöön.
PRESET TIMER -painikkeiden 1-5 ajastinajan
oletusasetukset ovat järjestyksessä 3, 10, 30, 60
ja 90 minuuttia.

3

Paina TIMER SET ON/OFF -painiketta
uudelleen.

Laite antaa äänimerkin, ja ajastinaika alkaa
kulua.
Kun ajastinaika on kulunut, hälytysäänimerkki
alkaa kuulua ja näyttö vilkkua.

Ajastinajan tallentaminen

Voit myös tallentaa haluamasi ajastinajan
jokaiseen viiteen pikavalintapainikkeeseen.

1

Aseta ajastinaika (katso kohdan
”Hälytysajastimen käyttäminen” vaiheita
1 ja 2).

2

Pidä alas painettuna haluamaasi PRESET
TUNING/PRESET TIMER
-painiketta,
kunnes laite antaa kaksi lyhyttä
äänimerkkiä.

Ajastinaika on tallennettu.

Muita käteviä
toimintoja

AUTO OFF -toiminto

Kun esiasetettu aika on kulunut, AUTO OFF -
toiminto katkaisee automaattisesti radiosta/CD
virran.

1

Kytke radioon/CD virta painamalla
RADIO ON BAND/CD u-painiketta.

2

Paina AUTO OFF -painiketta.

Joka kerta kun painat AUTO OFF -painiketta,
AUTO OFF -aika (minuutteja) muuttuu
seuraavassa kuvatulla tavalla.

60

OFF

120

90

30

Radio/CD soi asettamasi AUTO OFF -ajan
mukaisen ajan, ja sitten laitteesta katkeaa virta.
AUTO OFF -aika ja AUTO OFF -ilmaisin
näkyvät näytössä muutaman sekunnin ajan.

Huomautus
Jos haluat katkaista radiosta/CD virran, ennen
kuin AUTO OFF -aika on kulunut, paina OFF x-
painiketta.

<

<

Advertising