Ab c, Impostazione iniziale di dab, Miglioramento della ricezione – Sony XDR-S1 Manuale d'uso

Pagina 2: Fonti di alimentazione, Impostazione dell’orologio, Italiano, Attenzione, Caratteristiche, Precauzioni, Guida alla soluzione dei problemi

Advertising
background image

Tasto RESET

Nel caso in cui la radio non funzioni correttamente, premere
questo tasto con un oggetto appuntito. Le impostazioni
relative all’ora, i servizi e le stazioni preselezionati e così via
vengono ripristinati sulle impostazioni di fabbrica.

SC

Digital NR
MEGA BASS

SLEEP

VOL

+

-

+

-

SOUND

TUNE/SET UP

SC

MENU/ENTER

OPERATE

SLEEP TIMER STANDBY

DISPLAY/CANCEL

Digital NR

AUTO TUNE

BAND

PRESET

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

TIMER

STAND BY

SLEEP

OPERATE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

TUNE/

SET UP

SOUND

MENU/ENTER

SC

AUTO TUNE

BAND

Digital NR

DISPLAY

CANCEL

TEXT MEMO

LINE

VOL

Impostazione
iniziale di DAB

La funzione di ricerca DAB consente di creare in
modo semplice un elenco preimpostato di trasmissioni
DAB ricevibili.
Alla prima impostazione dell’apparecchio, o se questo
viene spostato, regolare l’antenna telescopica in modo
appropriato, quindi attenersi alla seguente procedura.
Tramite la funzione di ricerca DAB viene creato
automaticamente un elenco delle trasmissioni
ricevibili (dalla frequenza minima di BAND-III a
quella massima di L-BAND).

1

Premere OPERATE per accendere la
radio.

Nel display viene visualizzata l’indicazione

PUSH AUTO TUNE”.

2

Premere BAND per selezionare la banda
DAB.

3

Premere AUTO TUNE.

L’audio viene disattivato, nella riga superiore
viene visualizzata l’indicazione “

DAB

< SEARCHING >” e in quella inferiore i
contrassegni quadrati aumentano di grandezza da
sinistra verso destra durante la ricerca.

D A B < S E A R C H I N G >

La funzione di ricerca DAB richiede circa 3 minuti.
Una volta terminata la ricerca, l’apparecchio riceve il
primo servizio dell’ensemble memorizzato per primo
tramite la ricerca DAB.

D A B A L P H A 1 R A D I O

1 1 B 2 1 8 . 6 4 0 M H z

Note

• Se tramite la funzione di ricerca DAB non viene

individuata alcuna trasmissione, nel display
vengono visualizzate l’indicazione “

DAB < NO

ENSEMBLE >” e la frequenza predefinita.

D A B < N O E N S E M B L E >

1 1 B 2 1 8 . 6 4 0 M H z

Per disattivare la ricerca DAB durante la ricezione
delle trasmissioni, premere una volta

AUTO TUNE

.

In entrambi i casi, l’apparecchio torna allo stato
precedente l’attivazione della ricerca DAB; l’elenco
cronologico della ricezione non viene alterato.

• Se l’apparecchio viene spostato, ricercare di nuovo

le trasmissioni DAB.

• Se il cavo di alimentazione CA rimane scollegato

per alcuni istanti, il nuovo elenco cronologico della
ricezione sostituisce l’impostazione iniziale.
L’elenco di impostazione iniziale è il seguente.

Regno Unito:

(MHz)

Canale Frequenza

Canale Frequenza

11B

218,640

12B

225,648

11C

220,352

12C

227,360

11D

222,064

12D

229,072

12A

223,936

Altri paesi/regioni:

(MHz)

Canale Frequenza

Canale Frequenza

5C

178,352

LA

1 452,960

8B

197,648

LB

1 454,672

8C

199,360

LC

1 456,384

9D

208,064

LD

1 458,096

10B

211,648

LE

1 459,808

10D

215,072

LF

1 461,520

11A

216,928

LG

1 463,232

11B

218,640

LH

1 464,944

11C

220,352

LI

1 466,656

11D

222,064

LJ

1 468,368

12A

223,936

LK

1 470,080

12B

225,648

LL

1 471,792

12C

227,360

LM

1 473,504

12D

229,072

LN

1 475,216

13A

230,784

LO

1 476,928

13B

232,496

LP

1 478,640

13C

234,208

Miglioramento della
ricezione

(vedere la figura B)

DAB BAND-

III

/FM:

Estendere l’antenna telescopica e regolarne la
lunghezza e l’angolatura per ottenere la ricezione
migliore.

DAB L-BAND/MW/LW:

Ruotare orizzontalmente l’apparecchio per ottenere
un livello di ricezione ottimale.
L’apparecchio è dotato di un’antenna incorporata.

Nota

Regolare la direzione dell’antenna
afferrandola nella parte inferiore. Se
spostata con eccessiva forza,
l’antenna potrebbe subire dei danni.

Fonti di
alimentazione

Corrente domestica
(vedere la figura
A)

Collegare il cavo di alimentazione CA (in dotazione)
alla presa AC IN dell’apparecchio, quindi ad una
presa di rete.

Nota

Se il cavo di alimentazione CA rimane scollegato per
oltre 5 minuti, le impostazioni dell’orologio, i timer di
attesa, gli eventuali elenchi di trasmissioni ricevibili
per la ricerca DAB e la memoria delle stazioni
preselezionte vengono azzerati. In tal caso, impostare
di nuovo le funzioni.

Impostazione
dell’orologio

Al primo collegamento del cavo di alimentazione CA,
nel display lampeggia l’indicazione “

AM 12:00”

(“

0:00” per i modelli non destinati al Regno Unito).

1

Premere MENU/ENTER per visualizzare
il menu.

2

Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “

TIME SET”, quindi premere

MENU/ENTER.

1 . T I M E S E T

2 . C L O C K A U T O A D J U S T

L’indicazione dell’ora inizia a lampeggiare.

T I M E S E T

A M 1 2 : 0 0

3

Per impostare l’ora, premere TUNE/
SETUP +/-
, quindi MENU/ENTER.

L’indicazione dei minuti inizia a lampeggiare.

T I M E S E T

P M 6 : 0 0

4

Per impostare i minuti, premere TUNE/
SETUP +/-
, quindi MENU/ENTER.

L’orologio inizia a funzionare e l’indicazione “

:”

lampeggia.

Suggerimenti

• Per impostare rapidamente l’ora corrente, tenere

premuto

TUNE/SETUP +/-

.

• Per impostare l’ora corrente in modo preciso,

regolando anche i secondi, impostare i minuti al
punto

4

, quindi premere

MENU/ENTER

per

effettuare la sincronizzazione con un segnale orario
(ad es., del telefono).

• Per visualizzare l’ora quando l’apparecchio è

acceso, premere alcune volte

DISPLAY/CANCEL

(vedere la sezione “Modifica del modo di
visualizzazione”).

Note

• Se durante l’impostazione dell’orologio i tasti

MENU/ENTER

o

TUNE/SETUP +/-

non vengono

utilizzati entro 65 secondi, il modo di impostazione
dell’orologio viene disattivato.

• Per disattivare il modo di impostazione

dell’orologio durante la procedura, premere

DISPLAY/CANCEL

.

La pressione di tale tasto causa la chiusura del
menu.

• Il sistema dell’orologio varia in base al modello in

uso. Ad esempio, nel sistema delle 24 ore, “0:00”
indica la mezzanotte e “12:00” mezzogiorno.

Impostazione della funzione di
regolazione automatica
dell’orologio

Tramite tale funzione, l’orologio incorporato
nell’apparecchio si sincronizza automaticamente con i
dati RDS ricevuti.

1

Premere MENU/ENTER per visualizzare
il menu.

2

Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “

CLOCK AUTO ADJUST”,

quindi premere MENU/ENTER.

1 . T I M E S E T

2 . C L O C K A U T O A D J U S T

Viene visualizzata l’indicazione “

CLOCK AUTO

ADJUST” e l’impostazione corrente “ON” o “OFF”
inizia a lampeggiare.

C L O C K A U T O A D J U S T

O N O F F

3

Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “

ON”, quindi premere

MENU/ENTER.

Alla ricezione dei dati RDS, l’orologio viene regolato.
Per disattivare questa funzione, selezionare “

CLOCK

AUTO ADJUST”, premere

TUNE/SETUP +/-

per

selezionare “

OFF”, quindi premere

MENU/ENTER

.

Note

• Tale funzione è disponibile solo durante la ricezione

dei dati RDS.

• Se, a seconda delle aree, i dati RDS non sono

disponibili, disattivare questa funzione.

• Se la funzione viene attivata durante la regolazione

manuale dell’orologio, alla successiva ricezione dei
dati RDS l’orologio verrà regolato in base ad essi.

Antenna
telescopica

Cavo di
alimentazione CA

Ricevitore
a infrarossi

A

B

C

Cavo di alimentazione CA

AC IN

A una presa di rete

DAB BAND-III/FM

DAB L-BAND/MW/LW

Formato AAA
(R03)

×

2

I tasti VOL + e PRESET 5
dispongono di un punto tattile.

Italiano

Si dichiara che il modello XDR-S1 è stato fabbricato
in conformità all’art. 2 Comma 1 del DM 28.08.95 n.
548

ATTENZIONE

Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.

Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento esterno. Per eventuali
riparazioni rivolgersi solo a personale
qualificato.

Non installare l’apparecchio all’interno di spazi
limitati quali una libreria o un mobiletto.
Onde evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti
liquidi, ad esempio un vaso.

Caratteristiche

–Informazioni su DAB

DAB (Digital Audio Broadcasting, trasmissione audio
digitale) è un nuovo sistema di trasmissione
multimediale per la trasmissione di programmi audio
con una qualità simile a quella dei CD.
Ogni trasmissione DAB riunisce i “

servizi

(programmi radio) in un “

ensemble

” che viene

quindi trasmesso.
Ogni servizio (programma radio) contiene dei

componenti

”, che è possibile selezionare e

ascoltare. Tutti i servizi e i componenti vengono
identificati per nome, affinché sia possibile accedervi
senza conoscerne le frequenze.
Inoltre, assieme ai servizi possono essere trasmesse
ulteriori informazioni (denominate PAD, dati associati
ai programmi) sotto forma di testo.
I programmi DAB vengono trasmessi in Band-III (da
174 a 240 MHz) e L-Band (da 1 452 a 1 491 MHz) e
ogni banda è suddivisa a sua volta in enamble (41 in
Band-III e 23 in L-Band). Tali ensemble dispongono
di nomi di canali propri. Per ulteriori informazioni sui
nomi dei canali e sulle relative frequenze, vedere la
“Tabella delle frequenze DAB”. Ogni stazione DAB
trasmette gli ensemble per canale.

Nota

Le condizioni della trasmissione DAB dipendono dal
paese o dalla regione.

ensemble

servizi

servizi

servizi

componente secondario

componenti

Tabella delle frequenze DAB

BAND-III

(MHz)

N. Canale Frequenza

N. Canale Frequenza

1

5A

174,928

22

10B

211,648

2

5B

176,640

23

10C

213,360

3

5C

178,352

24

10D

215,072

4

5D

180,064

25

10N

210,096

5

6A

181,936

26

11A

216,928

6

6B

183,648

27

11B

218,640

7

6C

185,360

28

11C

220,352

8

6D

187,072

29

11D

222,064

9

7A

188,928

30

11N

217,088

10

7B

190,640

31

12A

223,936

11

7C

192,352

32

12B

225,648

12

7D

194,064

33

12C

227,360

13

8A

195,936

34

12D

229,072

14

8B

197,648

35

12N

224,096

15

8C

199,360

36

13A

230,784

16

8D

201,072

37

13B

232,496

17

9A

202,928

38

13C

234,208

18

9B

204,640

39

13D

235,776

19

9C

206,352

40

13E

237,488

20

9D

208,064

41

13F

239,200

21

10A

209,936

L-BAND

(MHz)

N. Canale Frequenza

N. Canale Frequenza

42

LA

1 452,960

54

LM

1 473,504

43

LB

1 454,672

55

LN

1 475,216

44

LC

1 456,384

56

LO

1 476,928

45

LD

1 458,096

57

LP

1 478,640

46

LE

1 459,808

58

LQ

1 480,352

47

LF

1 461,520

59

LR

1 482,064

48

LG

1 463,232

60

LS

1 483,776

49

LH

1 464,944

61

LT

1 485,488

50

LI

1 466,656

62

LU

1 487,200

51

LJ

1 468,368

63

LV

1 488,912

52

LK

1 470,080

64

LW

1 490,624

53

LL

1 471,792

Funzioni DAB

Ricezione delle trasmissioni
DAB

Ricevere le trasmissioni DAB significa selezionare un
servizio tra i programmi radio multiplex di un
ensemble senza ricevere una frequenza come avviene
nelle normali trasmissioni FM/MW.
Per ricevere una trasmissione DAB tramite il presente
apparecchio, occorre utilizzare la funzione di ricerca
DAB per individuare anticipatamente l’ensemble
disponibile.
Le trasmissioni individuate durante la ricerca DAB
vengono memorizzate nell’apparecchio.
Quando l’apparecchio viene sintonizzato sulla
trasmissione DAB, il segnale viene ricevuto in base
all’elenco delle informazioni memorizzate.

–Informazioni su RDS

Introdotto dalla European Broadcasting Union (EBU)
nel 1987, il sistema dati radio (RDS, Radio Data
System) consente di ricevere informazioni quali il
nome della stazione e simili tramite il segnale
sottoportante a 57 kHz delle trasmissioni FM.
Poiché la disponibilità del sistema RDS varia in base
all’area, tale tipo di informazioni non sempre può
essere ricevuto.

Funzioni RDS

Uso delle funzioni RDS

Quando l’apparecchio riceve una stazione FM che
trasmette i dati RDS, nel display viene visualizzato

” ed è possibile utilizzare le funzioni di cui

sopra. Sintonizzarsi su una stazione FM eseguendo la
“sintonizzazione manuale”, la “sintonizzazione
preselezionata” oppure la “scansione automatica”,
quindi utilizzare le funzioni di cui sopra in base alla
necessità.

Note

• Se non è possibile ricevere i dati RDS, “

” non

viene visualizzato.

• Se la stazione FM ricevuta non trasmette i dati RDS,

la relativa funzione non viene attivata. Tale funzione
potrebbe inoltre non funzionare correttamente nelle
aree in cui le trasmissioni RDS sono ancora in fase
sperimentale.

• Se il segnale radio ricevuto è debole, la ricezione

dei dati RDS potrebbe richiedere alcuni istanti.

Altre caratteristiche

• Possibilità di memorizzare fino a 40 stazioni o

servizi, 10 servizi DAB e 10 stazioni per ciascuna
banda FM, MW e LW.

• 10 tasti

PRESET TUNING

di semplice utilizzo.

• Scansione automatica delle stazioni FM, MW e LW

disponibili nella gamma di frequenze.

• Timer di attesa per l’accensione della radio ad

un’ora preimpostata.

• Timer di autospegnimento per la disattivazione

automatica della radio impostabile su 15, 30, 45 o
60 minuti.

• Funzione di riduzione dei disturbi per le bande FM,

MW e LW.

• Funzione MEGA BASS per toni bassi più potenti.
• 5 caratteristiche audio.
• Funzione di volume digitale per una regolazione

estremamente precisa del livello di volume.

• Retroilluminazione che consente di vedere il display

anche al buio.

• Contrasto del display LCD regolabile.
• Terminali Optical-Line out, Line-in/out

(collegamento MD).

Precauzioni

• Far funzionare l’apparecchio utilizzando le fonti di

alimentazione specificate nella sezione
“Caratteristiche tecniche”.

• L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di

alimentazione CA finché rimane collegato alla presa
a muro, anche se l’apparecchio stesso è stato spento.

• Per scollegare il cavo di alimentazione della presa di

rete, tirarlo afferrando la spina e non il cavo stesso.

• La targhetta indicante le informazioni relative alla

tensione operativa, al consumo energetico e così via
è situata nella parte posteriore esterna
dell’apparecchio.

• Evitare l’esposizione a temperature estreme, alla

luce solare diretta, a umidità, sabbia o polvere,
nonché di sottoporre l’apparecchio a vibrazioni
meccaniche. Non lasciare l’apparecchio in un’auto
parcheggiata al sole.

• Se oggetti solidi o sostanze liquide dovessero

penetrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo
controllare da personale qualificato prima di
utilizzarlo di nuovo.

• Non collocare l’apparecchio su superfici quali

tappeti o coperte o in prossimità di materiali quali
tende o tessuti che potrebbero bloccarne le prese di
ventilazione.

• Utilizzare l’apparecchio entro una gamma di

temperatura variabile tra 0°C e 40°C. Se utilizzato a
temperature superiori, è possibile che nel display
vengano visualizzati dei numeri non corrispondenti
alla frequenza correntemente ricevuta. Se utilizzato
a temperature inferiori, è possibile che i numeri
visualizzati cambino lentamente. (Tali irregolarità
scompariranno senza che l’apparecchio subisca
alcun danno se questo verrà utilizzato a temperature
che rientrano nella gamma di valori indicata.)

• All’interno di veicoli o costruzioni, la ricezione

radio potrebbe risultare difficile o disturbata.
Ascoltare la radio in prossimità di una finestra.

• Poiché i diffusori contengono un potente magnete,

tenere lontani dall’apparecchio carte di credito
dotate di codifica magnetica o orologi a molla onde
evitare possibili danni provocati dal magnete.

• Per pulire il rivestimento, utilizzare un panno

morbido inumidito con una soluzione detergente
delicata.

Per qualsiasi problema o domanda, rivolgersi
al più vicino rivenditore Sony.

Guida alla
soluzione dei
problemi

Se eventuali problemi persistono anche dopo avere
controllato quanto segue, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.

Il display è scuro oppure non viene
visualizzata alcuna indicazione.

• L’apparecchio è utilizzato in un ambiente con

temperature estremamente elevate o basse o in un
luogo eccessivamente umido.

L’audio è estremamente debole o si
interrompe oppure la ricezione è di qualità
scarsa.

• Se ci si trova all’interno di una costruzione,

utilizzare l’apparecchio in prossimità di una finestra.

Non è possibile ricevere una stazione o un
servizio premendo PRESET TUNING.

• La stazione o il servizio non sono stati memorizzati.
• Sono memorizzati un’altra stazione o servizio.

Memorizzare di nuovo la stazione o il servizio.

Nel caso di interventi di manutenzione, è possibile che
servizi e le stazioni preimpostati vengano cancellati
dalla memoria.
Si consiglia di conservare una copia delle
impostazioni effettuate, nel caso in cui si desideri
preimpostarle di nuovo.

Caratteristiche
tecniche

Visualizzazione dell’ora

Regno Unito

sistema delle 12 ore

Altri paesi/regioni

sistema delle 24 ore

Gamma di frequenza

Banda

Frequenza

Incremento di
frequenza

DAB(L-Band)

1 452,960
- 1 490,624 MHz

DAB(Band-III) 174,928

- 239,200 MHz

FM

87,5 - 108 MHz

0,05 MHz

MW

531 - 1 602 kHz

9 kHz

LW

153 - 279 kHz

3 kHz

Diffusore:

8 cm di diametro, 3,2

Potenza di uscita:

2,3 W + 2,3 W (10% di distorsione armonica)

Uscita:

Presa delle cuffie (minipresa stereo)

Requisiti di alimentazione:

230 V CA, 50 Hz

Consumo energetico:

13W

Dimensioni:

circa 320

Ч

142

Ч

154 mm (l/a/p)

incluse le parti sporgenti e comandi

Peso:

circa 2,5 kg

Accessori in dotazione:

Cavo di alimentazione CA (1), telecomando (1)

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.

Nota

BANDE DI FREQUENZA
• Bande di frequenza:

DAB(L-Band)

1 452,960
- 1 490,624 MHz

DAB(BAND-III)

174,928
- 239,200 MHz

FM

87,5 - 108 MHz

MW

531 - 1 602 kHz

LW

153 - 279 kHz

• Frequenza intermedia:

DAB(L-Band)

1st IF

337,408 MHz

2nd IF 3,072 MHz

DAB(BAND-III)

1st IF

337,408 MHz

2nd IF 3,072 MHz

FM

250 kHz

MW

55 kHz

LW

55 kHz

Presa per le cuffie

DAB

SERVICE/
COMPONENT
LABEL DISPLAY

PTY

DYNAMIC
LABEL

Funzioni

Consente di visualizzare il
nome del servizio e del
componente che si sta
ascoltando.

Consente di visualizzare il
tipo di programma del
servizio ricevuto.

Consente di visualizzare e
scorrere il testo delle
informazioni sulle
trasmissioni.

Consente di memorizzare e
richiamare le suddette
informazioni.

I tasti VOL + e PRESET 5 dispongono di un punto tattile.

Preselezione delle
stazioni preferite

–Sintonizzazione
preselezionata

È possibile preimpostare 10 servizi per DAB e 10
stazioni per ciascuna banda FM, MW e LW.

Preselezione di un servizio o di
una stazione

1

Seguire i punti da 1 a 4 della sezione “Uso
della radio” e sintonizzarsi manualmente
sul servizio o sulla stazione che si desidera
preselezionare.

2

Tenere premuti per oltre 2 secondi i tasti
PRESET TUNING in corrispondenza
dei quali si desidera effettuare la
memorizzazione.

Vengono emessi due brevi segnali acustici e il
numero di preselezione viene visualizzato nel
display. Il servizio o la stazione selezionati
vengono memorizzati.

Esempio:

finestra del display se è stato
memorizzato FM 89 MHz con RDS in
corrispondenza del tasto

2

PRESET

TUNING

per FM.

F M B E T A 1

P 2 8 9 . 0 0 M H z

Riga superiore

: nome della stazione

Riga inferiore

: frequenza e numero di

preselezione

La frequenza viene memorizzata assieme al nome del
servizio per DAB e al nome della stazione per RDS su
FM, se queste informazioni sono disponibili.

Suggerimento

Per preselezionare un altro servizio o un’altra
stazione, ripetere le operazioni descritte sopra.
Per modificare il servizio o la stazione preselezionati,
sintonizzarsi sul servizio o sulla stazione desiderati,
quindi tenere premuto un tasto

PRESET TUNING

da 1 a 10

. Il nuovo servizio o la nuova stazione

sostituiscono quelli precedentemente memorizzati in
corrispondenza del tasto

PRESET TUNING

.

Sintonizzazione su un servizio
o una stazione preselezionati

1

Premere OPERATE per accendere la
radio.

2

Premere BAND per selezionare la banda.

3

Premere il tasto PRESET TUNING
desiderato.

4

Regolare il volume utilizzando VOL+/-.

Nota

Se al punto

3

si tiene premuto per oltre 2 secondi il

tasto

PRESET TUNING

desiderato, il servizio o la

stazione precedentemente memorizzati in
corrispondenza del tasto vengono sostituiti da quelli
su cui si è sintonizzati.

Scansione
automatica

L’apparecchio esegue la scansione automatica delle
stazioni FM, MW e LW.

1

Premere OPERATE per accendere la
radio.

2

Premere BAND per selezionare la banda.

3

Premere AUTO TUNE.

La scansione inizia a partire dalla frequenza su cui
si è sintonizzati. Alla ricezione di una stazione, la
scansione si arresta per 3 secondi, quindi
continua.

4

Quando l’apparecchio si sintonizza sulla
stazione desiderata, premere AUTO
TUNE
per arrestare la scansione.

5

Se necessario, premere TUNE/SETUP
+/-
per sintonizzarsi con più precisione
sulla stazione.

6

Regolare il volume utilizzando VOL+/-.

PTY (Programme
Type, tipo di
programma)

Tramite questa funzione vengono indicati i servizi o i
dati RDS di ogni tipo di programma, ad esempio
NEWS (notiziari) o SPORTS dell’elenco PTY,
trasmessi nel servizio DAB o RDS.

Per visualizzare il tipo di programma del
servizio o della stazione ricevuti

Premere alcune volte

DISPLAY/CANCEL

(vedere la

sezione “Modifica del modo di visualizzazione”).
Se il servizio o la stazione non trasmettono il tipo di
programma, viene visualizzato “

NO PTY”.

Tipo di programma

Display

Non definito

None

Notiziario

News

Attualità

Current Affairs

Informazioni

Information

Sport

Sport

Istruzione

Education

Teatro

Drama

Cultura

Cultures

Scienza

Science

Vari

Varied Speech

Musica pop

Pop Music

Musica rock

Rock Music

Musica leggera

Easy Listening

Classica leggera

Light Classics M

Musica classica

Serious Classics

Altri tipi di musica

Other Music

Bollettino meteorologico

Weather & Metr

Finanza

Finance

Programmi per bambini

Children’s Pogs

Sociale

Social Affairs

Religione

Religion

Chat show

Phone In

Viaggi

Travel & Touring

Divertimento

Leisure & Hobby

Musica jazz

Jazz Music

Musica country

Country Music

Musica nazionale

National Music

Musica degli anni ‘50/‘60

Oldies Music

Musica folk

Folk Music

Documentari

Documentary

Test allarme

Alarm Test

Allarme

Alarm - Alarm!

Modifica del modo
di visualizzazione

Per modificare il modo di visualizzazione, premere

DISPLAY/CANCEL

con l’apparecchio acceso. Per

ogni banda, nel display sono presenti due righe di
indicazioni. Premendo

DISPLAY/CANCEL,

l’indicazione della riga inferiore cambia.
Il modo di visualizzazione selezionato rimane
impostato anche se l’apparecchio viene spento o la
banda cambiata.

–Trasmissioni DAB

Nell’area della riga superiore viene visualizzata
l’etichetta del servizio (un massimo di 16 caratteri).
La frequenza viene visualizzata nella riga inferiore.

D A B A L P H A 1 R A D I O

1 1 B 2 1 8 . 6 4 0 M H z

Riga superiore:

nome del servizio

Riga inferiore:

frequenza

Ad ogni pressione di

DISPLAY/CANCEL,

l’indicazione della riga inferiore cambia come segue:

Frequenza

Nome del
componente

Nome
dinamico

PTY

Nome
dell’ensemble

Ora

Velocità di
trasmissione

Livello del
segnale

Se il servizio viene sostituito, la voce della riga
inferiore non cambia.
Se si sintonizza su un altro ensemble, l’apparecchio
visualizza la relativa frequenza per circa 2 secondi,
quindi visualizza la voce selezionata mediante

DISPLAY/CANCEL

.

Note

• Se non sono disponibili nomi dei servizi, nella riga

superiore viene visualizzato solo “

DAB”.

• Il nome del componente (un massimo di 16

caratteri) viene visualizzato nella riga inferiore.
Se non sono disponibili nomi dei componenti, viene
visualizzata l’indicazione “

< NO LABEL >”.

• Il nome dinamico (un massimo di 128 caratteri)

scorre da destra a sinistra. Se non vi sono nomi
dinamici, viene visualizzata l’indicazione

< NO TEXT DATA >”.

• Nelle situazioni riportate di seguito vengono

visualizzate altre indicazioni:
– “

< NO LABEL >” viene visualizzato se non

sono disponibili nomi di ensemble.

– “

BIT RATE: ---kbps” viene visualizzato se

non sono disponibili informazioni sulla velocità
di trasmissione.

– “

SIGNAL LEVEL: ---” viene visualizzato se

non sono disponibili informazioni sul livello del
segnale.

–Stazione RDS, FM

Se viene ricevuta una stazione che trasmette i dati
RDS, inclusi i dati sui servizi, nel display viene
visualizzato “

”.

Il nome della stazione (un massimo di 8 caratteri)
viene visualizzato nella riga superiore e la frequenza
in quella inferiore.

F M B E T A 2

1 0 0 . 7 5 M H z

Ad ogni pressione di

DISPLAY/CANCEL

,

l’indicazione della riga inferiore cambia come segue:

Frequenza

Testo radio

PTY

Ora

Se si sintonizza su un’altra stazione, l’apparecchio
visualizza la relativa frequenza per circa 2 secondi,
quindi visualizza la voce selezionata mediante

DISPLAY/CANCEL

.

Note

• Se non sono disponibili nomi delle stazioni, nella

riga superiore viene visualizzato solo “

FM”.

• Il testo radio (un massimo di 64 caratteri) scorre da

destra a sinistra nella riga inferiore. Se non è
disponibile alcun testo radio, viene visualizzata
l’indicazione “<

NO TEXT DATA >”.

–Stazioni MW e LW

Nella riga superiore vengono visualizzate le
indicazioni “

MW” o “LW”.

M W

1 2 4 2 k H z

Ad ogni pressione di

DISPLAY/CANCEL

,

l’indicazione della riga inferiore cambia come segue:

Frequenza

Ora

Se si sintonizza su un’altra stazione, l’apparecchio
visualizza la relativa frequenza per circa 2 secondi,
quindi visualizza la voce selezionata mediante

DISPLAY/CANCEL

.

Per regolare il contrasto del
display LCD

È possibile regolare il display su 17 livelli di contrasto
diversi.

1

Premere MENU/ENTER per visualizzare
il menu.

2

Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “

CONTRAST”. Premere

MENU/ENTER.

4 . R E C A L L T E X T

5 . C O N T R A S T

* Il numero delle voci di menu varia in base alla

banda ricevuta.
Nel display vengono visualizzati l’indicazione

CONTRAST” e dei contrassegni quadrati. Il

contrasto diminuisce quando i contrassegni
quadrati si spostano verso sinistra e aumenta
quando si spostano verso destra.

C O N T R A S T

3

Premere TUNE/SETUP +/- per
impostare il contrasto del display, quindi
premere una volta MENU/ENTER.

Note

• Se durante l’impostazione del contrasto non viene

effettuata alcuna operazione entro 65 secondi, il
modo di impostazione viene disattivato.

• Per disattivare il modo di impostazione del contrasto

durante la procedura, premere

DISPLAY/CANCEL

.

Per regolare la
retroilluminazione

Quando l’apparecchio è acceso, la retroilluminazione
è attiva. È possibile regolare il display su 3 livelli di
luminosità diversi.
Anche se l’apparecchio è spento, è possibile attivare
la retroilluminazione per 30 secondi premendo un
tasto qualsiasi.

1

Premere MENU/ENTER per visualizzare
il menu.

2

Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “

BACK LIGHT”, quindi

premere MENU/ENTER.

5 . C O N T R A S T

6 . B A C K L I G H T

* Il numero delle voci di menu varia in base alla

banda ricevuta.

Viene visualizzata l’indicazione “

BACK LIGHT” e

l’impostazione corrente (“

HIGH”, “MID” o “LOW”)

lampeggia nel display.

B A C K L I G H T

L O W M I D H I G H

3

Premere TUNE/SETUP +/- per
impostare “

HIGH”, “MID” o “LOW”, quindi

premere una volta MENU/ENTER.

Note

• Se durante l’impostazione della retroilluminazione

non viene effettuata alcuna operazione entro 65
secondi, il modo di impostazione viene disattivato.

• Per disattivare il modo di impostazione del contrasto

durante la procedura, premere

DISPLAY/CANCEL

.

Memorizzazione del
testo

È possibile memorizzare un massimo di 10 modelli di
nomi dinamici DAB o di parti di testo radio RDS.
I nomi dinamici DAB possono essere composti da un
massimo di 128 caratteri. Le parti di testo radio FM/
RDS possono essere composte da un massimo di 64
caratteri.

Per memorizzare il testo

1

Premere DISPLAY/CANCEL per
specificare il nome dinamico o il testo radio
quando viene ricevuta una stazione DAB o
FM/RDS.

2

Premere MENU/ENTER per visualizzare
il menu.

3

Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “

SAVE TEXT”, quindi premere

MENU/ENTER.

4 . T U N I N G M O D E

5 . S A V E T E X T

Il testo visualizzato viene memorizzato.

Note

• I dati memorizzati più recentemente vengono

denominati “NO.1.”

• Se sono già stati memorizzati 10 dati e si tenta di

memorizzarne di nuovi, quelli meno recenti (n. 10)
vengono cancellati.

Per richiamare il testo memorizzato

1

Premere MENU/ENTER per visualizzare
il menu.

2

Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “

RECALL TEXT”, quindi

premere MENU/ENTER.

3 . S T A N D B Y T I M E R S E T

4 . R E C A L L T E X T

Il testo memorizzato viene visualizzato da quello
più recente (NO.1) a quello meno recente (NO.10).

1 : L O N D O N N O . 1 P O P

2 : F A X N O . 0 3 - 5 7 6 9 -

3

Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare il testo desiderato, quindi
premere MENU/ENTER.

Il testo selezionato scorre.

Per tornare al modo di visualizzazione precedente,
premere una volta

DISPLAY/CANCEL

.

Nota

Se non è stato memorizzato alcun testo, nel display
viene visualizzata l’indicazione “

NO SAVE TEXT

DATA”.

R E C A L L T E X T

N O S A V E T E X T D A T A

Impostazione del
timer di attesa

È possibile impostare l’apparecchio affinché si
accenda ad un’ora preimpostata.
Per regolare l’ora e i minuti tramite

TUNE/SETUP +/-

, vedere la sezione “Impostazione

dell’orologio.”

1

Premere MENU/ENTER per visualizzare
il menu.

2

Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “

STANDBY TIMER SET”,

quindi premere MENU/ENTER.

2 . C L O C K A U T O A D J U S T

3 . S T A N D B Y T I M E R S E T

L’indicazione dell’ora inizia a lampeggiare.

S T A N D B Y T I M E R S E T

A M 7 : 2 5

3

Per impostare l’ora per il timer di attesa,
premere TUNE/SETUP +/-, quindi
MENU/ENTER.

L’indicazione dei minuti inizia a lampeggiare.

4

Per impostare i minuti per il timer di attesa,
premere TUNE/SETUP +/-, quindi
MENU/ENTER.

L’ora preimpostata viene visualizzata per 2
secondi, quindi appare “ ”. Il timer viene
attivato.

5

Premere OPERATE per spegnere la radio.

Quando l’apparecchio viene acceso all’ora preimpostata,
nel display appare “

SLEEP

” e l’apparecchio si spegne

dopo 60 minuti.
Una volta impostato il timer di attesa, l’apparecchio si
accende tutti i giorni all’ora preimpostata.

Note

• Se durante l’impostazione del timer di attesa non

viene utilizzato

TUNE/SETUP +/-

entro 65

secondi, il modo di impostazione viene disattivato.

• Per disattivare il modo di impostazione del timer di

attesa durante la procedura, premere

DISPLAY/

CANCEL

.

• Se l’apparecchio è già stato acceso, il timer di attesa

non viene attivato.

Per disattivare il timer di attesa

Premere

TIMER STANDBY

affinché “ ” scompaia

e nel display venga visualizzata l’indicazione

STANDBY TIMER OFF”.

Per attivare il timer di attesa, premere di nuovo

TIMER STANDBY

affinché venga visualizzato “ ”.

Impostazione del
timer di
autospegnimento

È possibile addormentarsi ascoltando la radio
utilizzando il timer di autospegnimento incorporato,
che consente lo spegnimento automatico della radio
dopo una durata preimpostata.

1

Premere SLEEP.

Vengono visualizzati l’indicazione “

SLEEP” e

l’intervallo di tempo allo scadere del quale si
attiva il timer di autospegnimento.

S L E E P 6 0

Premendo

SLEEP

quando l’apparecchio è

spento, questo si accende.

2

Premere più volte SLEEP per selezionare
l’impostazione del timer diautospegnimento
desiderata.

Ad ogni pressione di questo tasto, l’impostazione
cambia come descritto di seguito:

60

45

15

30

OFF

Quando il display visualizza di nuovo “

SLEEP 60”,

vengono emessi due brevi segnali acustici.
Una volta impostato l’intervallo di tempo, dopo circa
3 secondi “

SLEEP

” viene visualizzato nel display.

Una volta trascorso l’intervallo di tempo,
l’apparecchio si spegne automaticamente.

Per modificare l’impostazione
del timer di autospegnimento

Premere più volte

SLEEP

per selezionare

l’impostazione del timer di autospegnimento
desiderata anche dopo che il timer stesso è stato
attivato.

Per disattivare il timer di
autospegnimento

Premere

OPERATE

per spegnere l’apparecchio

prima che il tempo impostato sia trascorso oppure
premere più volte

SLEEP

per impostare il timer di

autospegnimento su “

SLEEP OFF” al punto

2

.

SLEEP

” scompare dal display.

Per utilizzare entrambi i
timer di autospegnimento e
di attesa

È possibile addormentarsi e venire svegliati
ascoltando la radio all’ora preimpostata.

1

Impostare il timer di attesa (vedere la
sezione “Impostazione del timer di attesa”).

2

Impostare il timer di autospegnimento
(vedere la sezione “Impostazione del timer
di autospegnimento”).

Collegamento di
apparecchi esterni

Per ascoltare l’audio

1

Collegare la presa LINE IN
dell’apparecchio alla presa di uscita in linea
o alla presa per le cuffie di un altro
apparecchio utilizzando il cavo di
collegamento audio (non in dotazione).

OPTICAL

DIGITAL OUT

LINE OUT

LINE IN

a un
apparecchio
esterno

Cavo di collegamento
audio (non in dotazione)

2

Premere MENU/ENTER per visualizzare
il menu.

3

Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “

RADIO/LINE SW”, quindi

premere MENU/ENTER.

6 . R E C A L L T E X T

7 . R A D I O / L I N E S W

Viene visualizzata l’indicazione “

RADIO/LINE

SW” e l’impostazione corrente “RADIO” o “LINE”
inizia a lampeggiare.

R A D I O / L I N E S W

R A D I O L I N E

4

Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “

LINE”, quindi premere

MENU/ENTER.

5

Avviare la riproduzione sull’apparecchio
collegato alla presa LINE IN.

Per tornare alla radio
1

Premere MENU/ENTER per visualizzare
il menu.

2

Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “

RADIO/LINE SW”, quindi

premere MENU/ENTER.

Viene visualizzata l’indicazione “

RADIO/LINE

SW” e l’impostazione corrente “RADIO” o “LINE”
inizia a lampeggiare.

3

Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “

RADIO”, quindi premere

MENU/ENTER.

Suggerimento

Per tornare alla radio, è possibile premere in modo
alternato

BAND

.

Per registrare mediante
l’uscita digitale ottica

Questa funzione è disponibile solo per il servizio
DAB.

1

Aprire il copripresa della presa OPTICAL
DIGITAL OUT dell’apparecchio, quindi
collegare il cavo di collegamento digitale
(non in dotazione) alla presa di ingresso
digitale dell’apparecchio di registrazione
digitale.

OPTICAL

DIGITAL OUT

LINE OUT

LINE IN

a un
apparecchio
esterno

Cavo di collegamento
digitale (non in dotazione)

2

Accendere il presente apparecchio e quello
collegato.

3

Sintonizzare l’apparecchio sul servizio
DAB che si desidera registrare.

4

Avviare la registrazione sull’apparecchio
collegato.

Nota

Per registrare la trasmissione su un registratore
analogico collegato, utilizzare la presa LINE OUT
dell’apparecchio.

Uso del telecomando

È possibile utilizzare la radio tramite il telecomando.
Utilizzare il telecomando rivolgendolo in direzione
del ricevitore dell’apparecchio.

Tutte le altre funzioni sono comuni al telecomando e
all’apparecchio.

Inserimento delle pile nel
telecomando
(vedere la figura

C

)

Inserire due pile formato AAA (R03) (non in dotazione).

Sostituzione delle pile

Quando non è più possibile utilizzare la radio digitale
tramite il telecomando, sostituire tutte le pile con altre
nuove.

Note

• Non ricaricare le pile a secco.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un

periodo prolungato, rimuovere le pile per evitare
danni causati da eventuali perdite e corrosione.

Per

Ascoltare l’audio
dell’apparecchio
collegato

Memorizzare il
testo

Premere

LINE

Premere

LINE

per ascoltare

l’audio dell’apparecchio
collegato.

TEXT MEMO

Premere

TEXT MEMO

per

memorizzare le etichette
dinamiche DAB o le parti di
testo radio RDS.

RDS

STATION NAME
DISPLAY

PTY

RADIO TEXT

CLOCK AUTO
ADJUSTMENT

Funzioni

Consente di visualizzare il
nome della stazione che si
sta ascoltando.

Consente di visualizzare il
tipo di programma del
servizio ricevuto.

Consente di visualizzare e
scorrere il testo delle
informazioni sulle
trasmissioni.

Consente di memorizzare e
richiamare le suddette
informazioni.

Consente di sincronizzare
l’ora corretta.

Consente di impostare la
regolazione automatica
dell’ora legale.

Uso della radio

–Sintonizzazione manuale

1

Premere OPERATE per accendere la
radio.

Se non si tratta della prima accensione
dell’apparecchio, viene ricevuta l’ultima banda
ascoltata.

2

Premere più volte BAND per selezionare
la banda desiderata.

Ad ogni pressione di questo tasto, la banda
cambia come descritto di seguito:

DAB

LW

MW

FM

Se viene selezionata la banda DAB, sono
disponibili 2 modi di impostazione. Solitamente,
“NORMAL” viene utilizzato per la
sintonizzazione su un servizio presente
nell’elenco preimpostato creato tramite la ricerca
DAB. In alternativa, è possibile effettuare la
ricerca in base alle frequenze degli ensemble
impostando la funzione su “MANUAL”.

Modo normale:

1 Premere

MENU/ENTER

per visualizzare il

menu.

2 Premere

TUNE/SETUP +/-

per selezionare

TUNING MODE”, quindi premere

MENU/ENTER

.

3 . S T A N D B Y T I M E R S E T

4 . T U N I N G M O D E

Viene visualizzata l’indicazione “

TUNING MODE”

e l’impostazione corrente “

NORMAL” o “MANUAL”

inizia a lampeggiare.

T U N I N G M O D E

N O R M A L M A N U A L

3 Premere

TUNE/SETUP +/-

per selezionare

NORMAL”, quindi premere

MENU/ENTER

.

Modo manuale:

1 Ripetere i punti 1 e 2 del modo normale.
2 Premere

TUNE/SETUP +/-

per selezionare

MANUAL”, quindi premere

MENU/ENTER

.

3

Premere TUNE/SETUP

+/-

per

sintonizzarsi sul servizio o sulla stazione
desiderati.

Se durante la sintonizzazione vengono ricevuti il
primo ensemble della funzione DAB o la
frequenza minima delle bande LW/MW/FM,
vengono emessi due brevi segnali acustici.

4

Regolare il volume utilizzando VOL+/-.

Suggerimento

Il volume può essere regolato su 32 livelli e aumenta
spostando verso destra il relativo regolatore.

V O L :

N

V O L :

Note sull’uso delle bande FM, MW e LW

• Premendo

TUNE/SETUP +/-

, i numeri delle

frequenze cambiano di un passo. Tenendolo
premuto, i numeri delle frequenze cambiano
rapidamente.

• Il passo dei canali è impostato su 0.05 MHz per la

banda FM, su 9 kHz per MW e 3 kHz per LW.

• Se viene selezionata la banda FM, il nome della

stazione viene visualizzato se questa trasmette i dati
RDS (vedere la sezione “Modifica del modo di
visualizzazione”).

Note sull’uso di DAB

• Prima di ricevere le trasmissioni DAB, tramite la

funzione di ricerca DAB occorre memorizzare
nell’elenco uno o più ensemble (vedere
“Impostazione iniziale di DAB”).

• Se l’apparecchio è sintonizzato su un ensemble,

l’indicazione “

< WAITING >” lampeggia nel

display.

• Se il servizio selezionato non è attualmente

disponibile per la trasmissione, viene visualizzata
l’indicazione “

< NO SERVICE >”; se non è

possibile ricevere l’ensemble del servizio
selezionato, viene visualizzata l’indicazione

< NO ENSEMBLE >”.

• Se premendo

TUNE/SETUP +/-

viene selezionato

il primo servizio del primo ensemble dell’elenco
cronologico della ricezione, viene emesso un
segnale acustico.

• Se il servizio selezionato termina durante la

ricezione, l’audio viene interrotto e appare
l’indicazione “

< NO SERVICE >”. In tal caso,

premere

TUNE/SETUP +/-

per tornare al primo

servizio dello stesso ensemble.

Informazioni su SC (Secondary
Component, componente
secondario)

Se il componente principale selezionato è dotato di un
componente secondario, nel display lampeggia
l’indicazione “

SC”.

SC

D A B A L P H A 3 R A D I O

S P O R T C H A N N E L 1

Premere

SC

per ricevere il componente secondario

desiderato. Durante la ricezione del componente
secondario, viene visualizzata l’indicazione “

SC”.

SC

D A B A L P H A 3 R A D I O

S P O R T C H A N N E L 2

Il funzionamento premendo

TUNE/SETUP +/-

o

SC

è il seguente:

ensemble

componenti

servizi 1

componenti

servizi 2

servizi 3

servizi 4

componente secondario

A

componente secondario

B

componente secondario

componenti

componenti

TUNE/SET UP

+/-

SC

Nota

Una volta terminato il componente secondario,
l’apparecchio torna automaticamente al componente
principale precedente.

Altre funzioni utili

Per ottenere bassi potenti

Con l’alimentazione attivata, premere

MEGA BASS

.

Nel display viene visualizzata l’indicazione “

MEGA

BASS ON”, quindi “

MEGA BASS

”.

M E G A B A S S O N

N

MEGA BASS

D A B A L P H A 1 R A D I O

1 1 B 2 1 8 . 6 4 0 M H z

Per disattivare la funzione MEGA BASS, premere di
nuovo

MEGA BASS

. Nel display viene visualizzata

l’indicazione “

MEGA BASS OFF” e “

MEGA BASS

scompare.

M E G A B A S S O F F

Selezione delle caratteristiche
audio

Premere più volte

SOUND

per selezionare il modo

audio desiderato.
Ad ogni pressione di questo tasto, il modo audio
cambia come descritto di seguito:

Sound 2

Sound 1

Sound 3

Sound 4

Sound 5

Sound (audio) 1: audio normale.

S o u n d

Sound (audio) 2: bassi e acuti enfatizzati.

S o u n d

Sound (audio) 3: acuti enfatizzati.

S o u n d

Sound (audio): bassi enfatizzati.

S o u n d

Sound (audio): suoni medi enfatizzati.

S o u n d

Per ridurre il disturbo delle
bande FM, MW e LW

Con le bande FM, MW o LW impostate, premere

Digital NR

. Nel display viene visualizzata

l’indicazione “

Digital NR ON”, quindi

Digital NR

”. Il segnale risulta meno disturbato.

D i g i t a l N R O N

N

Digital NR

F M

1 0 0 . 7 5 M H z

Per disattivare la funzione Digital NR, premere
di nuovo

Digital NR

. Nel display viene visualizzata

l’indicazione “

Digital NR OFF” e “

Digital NR

scompare.

Per ascoltare l’audio con le
cuffie (non in dotazione)

Collegare le cuffie alla presa i (cuffie). L’audio non
viene trasmesso tramite il diffusore.

Advertising