Sony NV-U53I Manuale d'uso

Pagina 2

Advertising
background image

SONY NV-U73T (EUR) 3-272-745-32 (1)

1

2

3

4

Accensione/spegnimento dell’unità
Encendido/apagado de la unidad
Slå på och stänga av enheten
Para ligar/desligar o aparelho

Installazione sul cruscotto

Note

 Scegliere una superficie di installazione liscia e orizzontale. Potrebbe non essere possibile

installare correttamente il supporto su una superficie curva.

 Pulire la superficie del cruscotto utilizzando un panno morbido e asciutto.

 Dopo ogni uso, rimuovere il supporto dal cruscotto o dal parabrezza.

Instalación en el salpicadero

Notas

 Elija una superficie lo más uniforme y horizontal posible para realizar la instalación. Es posible

que la base no se adhiera correctamente en una superficie curva.

 Limpie la superficie del salpicadero con un paño suave y seco.

 Después de cada uso, retire la base del salpicadero o del parabrisas.

Montering på instrumentbrädan

Obs!

 Välj en monteringsyta som är så jämn och horisontell som möjligt. Det är inte säkert att fästet

sitter fast ordentligt på en krökt yta.

 Rengör instrumentbrädans yta med en mjuk och torr duk.

 Efter användning tar du bort fästet från instrumentbrädan eller vindrutan.

Instalação no tablier

Notas

 Escolha uma superfície de instalação o mais suave e horizontal possível. Numa superfície

curvada, o suporte pode não ficar bem preso.

 Limpe a superfície do tablier com um pano seco e macio.

 Depois de cada utilização, desmonte o suporte do tablier ou do pára-brisas.

Suggerimento

Una volta rimosso, conservare il foglio protettivo

e applicarlo alla ventosa dopo avere disinstallato

il supporto dal cruscotto per mantenere pulita la

ventosa stessa.

Sugerencia

Conserve la lámina de protección que ha retirado

y adhiérala a la ventosa cuando retire la base del

salpicadero para mantener limpia la ventosa.

Tips!

Spara skyddsarket som du avlägsnat och sätt

tillbaka det på sugkoppen när du tar bort fästet

från instrumentbrädan; på det sättet håller du

sugkoppen ren.

Sugestão

Guarde a folha de protecção que desmontou

e coloque-a na ventosa para a manter limpa,

quando desmontar o suporte do tablier.

Click

Installazione dell’antenna TMC (solo NV-U73T)

Installare l’antenna TMC in dotazione  per ricevere informazioni sul

traffico dal servizio RDS-TMC (Traffic Message Channel, canale per messaggi

di viabilità).

Instalación de la antena TMC (sólo el modelo NV-U73T)

Instale la antena TMC suministrada  para recibir información de tráfico del

RDS-TMC (canal de mensajes de tráfico).

Montering av TMC-antenn (endast NV-U73T)

Montera den medföljande TMC-antennen  om du vill ta emot

trafikinformation via RDS-TMC-kanalen (Traffic Message Channel).

Instalação da antena TMC (só no modelo NV-U73T)

Instale a antena TMC  fornecida para receber as informações de trânsito

através do sistema RDS-TMC (Traffic Message Channel).

Installazione sul parabrezza

Prima di applicare il supporto, ruotare la sezione della ventosa.

Instalación en el parabrisas

Antes de colocar la base, gire la parte de la ventosa.

Montering på vindrutan

Vrid på sugkoppsedelen innan du monterar fästet.

Instalação no pára-brisas

Rode a zona da ventosa antes de instalar o suporte.

6

5

Nota

Accertarsi di utilizzare l’adattatore della batteria dell’auto in dotazione o

opzionale, compatibile con l’apparecchio. Diversamente, è possibile che

la tensione eccessiva applicata all’apparecchio provochi fumo, incendi o

incidenti.

Per ulteriori informazioni sugli accessori opzionali, consultare la parte

“Accessori opzionali” nella sezione “Caratteristiche tecniche” della “Guida

rapida all’uso” in dotazione.

Nota

Asegúrese de utilizar un adaptador para batería de automóvil suministrado

u opcional que sea compatible con la unidad. De lo contrario, podría

aplicarse una cantidad de voltaje excesiva a la unidad y provocar que se

genere humo, fuego o un accidente.

Para obtener información detallada acerca de los accesorios opcionales,

consulte el apartado “Accesorios opcionales” de la sección “Especificaciones”

de la “Guía de inicio rápido” suministrada.

Obs!

Använd bilbatteriadaptern, som medföljer eller finns som tillval, och är

kompatibel med enheten. Annars finns det risk för att enheten matas med

för hög spänning, vilket kan leda till rökutveckling, brand och olyckor.

Mer information om extra tillbehör finns under ”Extra tillbehör” under

avsnittet ”Tekniska data” i den medföljande ”Snabbstartguide”.

Nota

Certifique-se de que utiliza um adaptador de bateria de carro fornecido

ou opcional que seja compatível com a unidade. Caso contrário, a unidade

poderá ser sujeita a uma tensão excessiva, provocando fumo, um incêndio

ou um acidente.

Para mais informações sobre acessórios opcionais, consulte “Acessórios

opcionais” na secção “Características técnicas” do “Guia de iniciação rápida”

fornecido.

Advertising