Sony BC-TRW Manuale d'uso

Battery charger, Avvertenza, Per ricaricare la batteria

Advertising
background image

Il caricabatterie BC-TRW può essere utilizzato solo per caricare

ˎ

blocchi batteria “InfoLITHIUM” (serie W).

I blocchi batteria “InfoLITHIUM” della serie W sono contrassegnati

ˎ

rispettivamente con i segni

.

Non utilizzare l’unità per ricaricare batterie al nichel cadmio (Ni-Cd)

ˎ

o batterie al nichel metal idrato (Ni-MH).

“InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.

ˎ

Ο φορτιστής μπαταρίας BC-TRW μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για

ˎ

τη φόρτιση μπαταριών "InfoLITHIUM" (σειρά W).

Οι μπαταρίες "InfoLITHIUM" της σειράς W έχουν την ένδειξη

ˎ

.

Η μονάδα αυτή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη φόρτιση

ˎ

μπαταριών τύπου νικελίου καδμίου ή νικελίου-υδριδίου μετάλλου.

Η επωνυμία "InfoLITHIUM" αποτελεί εμπορικό σήμα της Sony

ˎ

Corporation.
Ładowarka do akumulatorów BC-TRW służy wyłącznie do ładowania

ˎ

akumulatorów „InfoLITHIUM” (seria W).

Na akumulatorach „InfoLITHIUM” z serii W znajdują się

ˎ

odpowiednio oznaczenia

.

Ładowarki nie wolno używać do ładowania akumulatorów kadmowo-

ˎ

niklowych lub niklowo-metalowo-wodorkowych.

„InfoLITHIUM” jest znakiem towarowym firmy Sony.

ˎ

Alla presa elettrica di rete

προς πρίζα τοίχου

do gniazda ściennego

Cavo di alimentazione

Καλώδιο τροφοδοσίας

Kabel zasilający

Segno sul

caricabatterie

Ένδειξη

φορτιστή

Oznaczenie

ładowarki

Spia CHARGE

Λυχνία

CHARGE

Lampka

CHARGE

Connettore di

ingresso CA

Ακροδέκτης

εισόδου AC

Wejście prądu

zmiennego

Batteria

Μπαταρία

Akumulator

Segno sulla

batteria

Ένδειξη

μπαταρίας

Oznaczenie

akumulatora

Spia di indicazione dello

stato di carica

Ενδεικτική λυχνία

κατάστασης φόρτισης

Lampka wskaźnika stanu

naładowania

Grazie per aver acquistato il caricabatterie Sony.

Prima di utilizzare il caricabatterie leggere con attenzione le presenti

istruzioni e conservarle per consultazione futura.

La targhetta con i dati di funzionamento, tra i quali la tensione e il

consumo elettrico, è applicata sul fondo dell’adattatore.

AVVERTENZA

Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,

1) non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità,

2) non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali ad

esempio vasi.

Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il

fuoco o simili.

ATTENZIONE

Collegare l’unità alla presa a muro più vicina. L’alimentazione è

ˎ

collegata anche quando la spia CHARGE dell’unità è spenta. Se si

verificano problemi quando l’unità è in uso, scollegarla dalla presa

elettrica di rete per interrompere l’alimentazione.

Non utilizzare l’unità in spazi angusti, ad esempio tra una parete e un

ˎ

mobile.

Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti

ˎ

stabiliti dalla normativa EMC relativa all’uso di cavi di collegamento di

lunghezza inferiore a 3 metri.

<Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive

UE>

Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

Giappone

Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania

Per i clienti in Europa

Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico

a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione

Europea e in altri paesi europei con sistema di

raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che

il prodotto non deve essere considerato come un normale

rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un

punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi

elettrici ed elettronici.

Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito

correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali

conseguenze negative per l’ambiente e per la salute

che potrebbero altrimenti essere causate dal suo

smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali

aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni

più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,

potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale

di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete

acquistato.

In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature

elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le

sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo

per l’Italia).

Note sull’uso

Il caricabatterie non è resistente alla polvere né agli spruzzi

d’acqua.

Indennizzo per i dati registrati

Non si offre alcun indennizzo a copertura dei dati non registrabili o non

riproducibili a causa dell’eventuale malfunzionamento del blocco batteria,

del caricabatterie, ecc.

Luoghi in cui non collocare l’unità

Non collocare l’unità in nessuno dei luoghi indicati di seguito, sia quando

è in uso che quando è riposta. In caso contrario potrebbero verificarsi dei

malfunzionamenti.

Alla luce diretta del sole, ad esempio sul cruscotto, o in prossimità

ˎ

di termosifoni, in caso contrario l’unità potrebbe deformarsi o non

funzionare correttamente

In luoghi soggetti a forti vibrazioni

ˎ

In luoghi in cui sono presenti fonti elettromagnetiche o di irradiazione

ˎ

In prossimità di sabbia

ˎ

In luoghi quali la spiaggia o altre aree sabbiose o dove possono

sollevarsi nuvole di polvere, proteggere l’unità da sabbia e polvere. In

caso contrario potrebbero verificarsi malfunzionamenti dell’unità.

Precauzioni per l’uso

Per ricaricare la batteria, inserirla saldamente nell’unità.

ˎ

Il connettore della batteria potrebbe danneggiarsi se la batteria non è

ˎ

inserita correttamente.

Per proteggere la batteria, rimuoverla dall’unità quando la ricarica è

ˎ

completata.

Non far cadere o non applicare sollecitazioni meccaniche all’unità.

ˎ

Tenere l’unità lontana da apparecchi televisivi o sintonizzatori AM.

ˎ

L’unità potrebbe produrre interferenze che disturbano il televisore o la

radio.

Scollegare l’unità dalla presa di alimentazione di rete dopo l’uso. Per

ˎ

scollegare il cavo di alimentazione, estrarre la spina dalla presa. Non

tirare mai il cavo di alimentazione.

Accertarsi che le parti metalliche dell’unità non entrino in contatto con

ˎ

altri corpi metallici. Ciò potrebbe infatti dar luogo a un cortocircuito o

al danneggiamento dell’unità stessa.

Non collegare l’unità ai comuni adattatori di tensione per i viaggi

ˎ

all’estero. Si potrebbe infatti verificare un surriscaldamento o un

malfunzionamento.

La batteria e l’unità caricabatterie possono riscaldarsi durante o

ˎ

immediatamente dopo la ricarica.

Manutenzione

Per pulire l’unità utilizzare un panno morbido e asciutto.

ˎ

Se l’unità è molto sporca, pulirla con un panno leggermente inumidito

ˎ

con una piccola quantità di detergente neutro, quindi asciugarla con un

panno.

Non utilizzare solventi, benzina, alcol e simili, per non danneggiare la

ˎ

superficie dell’unità.

Se si utilizza un panno detergente, far riferimento alle relative istruzioni

ˎ

d’uso.

L’uso di sostanze volatili, quali ad esempio insetticidi, oppure il contatto

ˎ

prolungato dell’unità con un prodotto in gomma o vinile, può causare il

deterioramento o danneggiare l’unità.

Per ricaricare la batteria

La batteria si ricarica inserendola nell’unità.

1 Inserimento della batteria (vedere la figura ).

Allineare il segno  sulla batteria nella direzione del segno  sul

caricabatterie e inserirla nella direzione della freccia.

Premere il blocco batteria nella direzione illustrata fino a quando è in

piano all’interno dell’unità.

2 Collegare il cavo di alimentazione all’unità e quindi alla

presa di rete (vedere la figura ).

La spia CHARGE (arancione) si accende e inizia il caricamento della

batteria.

Quando la spia CHARGE si spegne, la ricarica normale è completa.

Per la carica completa, che consente di utilizzare la batteria più a lungo

del normale, lasciare la batteria in sede nel caricabatterie per un’altra

ora circa (Carica completa).
La spia di indicazione dello stato di carica consente di controllare con

maggior precisione lo stato di carica.

, ... Spenta,

, ... Accesa

Spia di indicazione

dello stato di carica

Spia CHARGE

Immediatamente dopo

aver inserito il blocco

batteria -

30 %

30 % - 60 %

60 % - 90 %

90 % - Carica completa

Dopo la carica

completa

Per rimuovere la batteria

Rimuovere il blocco batteria facendolo scivolare nella direzione opposta a

quella in cui è stato inserito.

Tempo di ricarica

Nella tabella che segue sono indicati i tempi di ricarica per una batteria

completamente scarica.
Blocco batteria “InfoLITHIUM” serie W

Batteria

NP-FW50

Tempo per la ricarica completa

220

Numero indicativo di minuti occorrenti per ricaricare completamente

ˎ

una batteria esaurita (Tempo per la ricarica completa).

Per ulteriori informazioni sulla durata della batteria, vedere il manuale

ˎ

di istruzioni della videocamera.

Il tempo di ricarica può variare in base alle condizioni della batteria o

ˎ

alla temperatura ambientale.

I tempi indicati si riferiscono alla ricarica di un blocco batteria esaurito

ˎ

dopo l’uso con una videocamera, utilizzando la presente unità a una

temperatura ambientale di 25 °C.

Temperatura per la ricarica

L’intervallo di temperatura per la ricarica è di 0 °C - 40 °C. Per

la massima efficienza della batteria, l’intervallo di temperatura

consigliato durate la ricarica è 10 °C - 30 °C.

Per utilizzare rapidamente la batteria

È possibile rimuovere la batteria dall’unità e utilizzarla anche se la carica

non è completa. Il tempo di ricarica influisce tuttavia sulla durata della

carica della batteria.

Note

Se la spia CHARGE non si accende, controllare che la batteria sia fissata

ˎ

saldamente sull’unità.

Se si installa sull’unità una batteria già completamente carica, la spia

ˎ

CHARGE si accende una volta poi si spegne.

Per ricaricare una batteria che non si utilizza da molto tempo potrebbe

ˎ

essere necessario un tempo di ricarica più lungo del solito.

Questa unità supporta le tensioni da 100 V a 240 V.

Non utilizzare un trasformatore di tensione elettronico, in quanto si

potrebbe causare un malfunzionamento.

Risoluzione dei problemi

Se la spia CHARGE lampeggia, verificare quanto descritto nello schema

seguente.
La spia CHARGE lampeggia in due modi diversi.

Lampeggia lentamente: si accende e si spegne ripetutamente ogni 1,5

secondi

Lampeggia velocemente: si accende e si spegne ripetutamente ogni 0,15

secondi

L’azione correttiva da intraprendere dipende dalla modalità di

lampeggiamento della spia CHARGE.
Quando la spia CHARGE lampeggia lentamente

La ricarica è momentaneamente interrotta. L’unità è in stato di standby.

Se la temperatura ambientale non rientra nell’intervallo di temperatura

appropriato la ricarica si interrompe automaticamente.

Quando la temperatura ambientale rientra nei limiti dell’intervallo di

temperatura appropriato, la spia CHARGE si accende e la ricarica si

riavvia.

La temperatura di ricarica raccomandata è compresa tra 10 °C e 30 °C.
Quando la spia CHARGE lampeggia velocemente

Quando si carica il blocco batteria per la prima volta in una

delle seguenti situazioni, la spia CHARGE potrebbe lampeggiare

velocemente.

In tal caso, rimuovere il blocco batteria dall’unità, reinserirlo e

caricarlo di nuovo.

 Quando il blocco batteria rimane inutilizzato per un lungo periodo

 Quando il blocco batteria rimane inserito nell’apparecchio per un

lungo periodo

 Immediatamente dopo l’acquisto

Se la spia CHARGE continua a lampeggiare velocemente, verificare

quanto descritto nello schema seguente.

Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino relativamente al prodotto che presenta il

problema.

Rimuovere la batteria che si sta ricaricando, quindi collegarla di nuovo

saldamente all’unità.

La spia CHARGE lampeggia di

nuovo:

Installare un’altra batteria.

La spia CHARGE si accende senza

lampeggiare:

Se la spia CHARGE si spegne perché

è trascorso il tempo di ricarica, non

vi sono problemi.

La spia CHARGE lampeggia di

nuovo:

Il problema riguarda l’unità.

La spia CHARGE si accende senza

lampeggiare:

Se la spia CHARGE si spegne perché

il tempo di ricarica è trascorso, il

problema riguarda la prima batteria

installata sul caricabatterie.

Caratteristiche tecniche

Corrente nominale d’ingresso 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz

7 VA - 12 VA 6 W

Corrente nominale d’uscita

Connettore caricabatterie:

8,4 V CC 400 mA

Temperatura d’impiego

da 0 °C a 40 °C

Temperatura di conservazione da –20 °C a +60 °C

Dimensioni (circa)

42 mm × 35 mm × 76 mm (l/a/p)

Peso

circa 60 g

Accessori inclusi

Caricabatterie (BC-TRW) (1)

Cavo di alimentazione CA (1)

Corredo di documentazione stampata

Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza

preavviso.

Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτόν τον φορτιστή μπαταρίας της

Sony.

Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτόν τον φορτιστή μπαταρίας, διαβάστε

προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική

αναφορά.

Η ετικέτα χαρακτηριστικών όπου αναγράφεται η τάση λειτουργίας, η

κατανάλωση ρεύματος, κ.λπ. βρίσκεται στο κάτω μέρος.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,

1) μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.

2) μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα υγρό, όπως ανθοδοχεία, επάνω

οτη συσκευή.

Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα όπως το άμεσο

φως του ήλιου, φωτιά και άλλα.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Χρησιμοποιείτε την κοντινότερη πρίζα τοίχου όταν χρησιμοποιείτε

ˎ

αυτήν τη μονάδα. Ακόμα και όταν η λυχνία CHARGE είναι σβηστή, η

τροφοδοσία δεν είναι αποσυνδεδεμένη. Αν παρουσιαστεί πρόβλημα

κατά τη χρήση της μονάδας, αποσυνδέστε την από την πρίζα τοίχου

για να αποσυνδέσετε την τροφοδοσία.

Μη χρησιμοποιείτε αυτήν τη μονάδα σε στενό χώρο όπως μεταξύ ενός

ˎ

τοίχου και ενός επίπλου.

Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και βρέθηκε ότι συμμορφώνεται με τα

ˎ

όρια που ορίζονται στον κανονισμό ΗΜΣ για τη χρήση καλωδίων

σύνδεσης μήκους έως και 3 μέτρων.

<Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες

της Ε.Ε.>

Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-

0075 Ιαπωνία

Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία

Για πελάτες στην Ευρώπη

Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών

συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και

άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα

αποκομιδής)

Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία

του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει

να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά

απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο

κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση

ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας

ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο

να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην

ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν

από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού

του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην

εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες

πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του

προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της

περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών

απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε

το προϊόν.

Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση

Η μονάδα αυτή δεν πληροί προδιαγραφές κατά της σκόνης, του

πιτσιλίσματος ή του νερού.

Εγγύηση για το εγγεγραμμένο περιεχόμενο

Δεν είναι εφικτή η καταβολή αποζημίωσης για τα περιεχόμενα της

εγγραφής αν η εγγραφή ή αναπαραγωγή δεν είναι εφικτή λόγω

δυσλειτουργίας της μπαταρίας, του φορτιστή μπαταρίας, κ.λπ.

Μέρη όπου δεν πρέπει να τοποθετείται η

μονάδα

Μην τοποθετείτε αυτή τη μονάδα σε οποιαδήποτε από τα παρακάτω

μέρη, είτε κατά τη χρήση της είτε για την αποθήκευσή της. Διαφορετικά,

μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία.

Σε άμεσο ηλιακό φως, όπως στο ταμπλό του αυτοκινήτου ή κοντά σε

ˎ

συσκευές θέρμανσης, καθώς η μονάδα μπορεί να παραμορφωθεί ή να

προκληθεί δυσλειτουργία

Σε μέρη με υπερβολικούς κραδασμούς

ˎ

Σε μέρη όπου εκτίθεται σε ηλεκτρομαγνητισμό ή ακτινοβολία

ˎ

Σε μέρη με υπερβολική άμμο

ˎ

Σε παραθαλάσσια και άλλα αμμώδη μέρη, ή όπου παρουσιάζονται νέφη

σκόνης, προστατεύστε τη μονάδα από την άμμο και τη σκόνη. Υπάρχει

κίνδυνος δυσλειτουργίας.

Προφυλάξεις για τη χρήση

Τοποθετήστε καλά την μπαταρία στη μονάδα κατά τη φόρτιση της

ˎ

μπαταρίας.

Μπορεί να προκληθεί βλάβη στον ακροδέκτη της μπαταρίας αν η

ˎ

μπαταρία δεν τοποθετηθεί σωστά.

Για την προστασία της μπαταρίας, αφαιρέσετε την από τη μονάδα όταν

ˎ

ολοκληρωθεί η φόρτιση.

Μην πετάτε κάτω ή υποβάλετε σε μηχανικούς κραδασμούς αυτήν τη

ˎ

μονάδα.

Διατηρείτε αυτήν τη μονάδα μακριά από τηλεοράσεις ή δέκτες AM.

ˎ

Ο θόρυβος από αυτή τη μονάδα μπορεί να επηρεάσει την τηλεόραση ή

το ραδιόφωνο αν τοποθετηθεί κοντά.

Αποσυνδέετε τη μονάδα από την πρίζα τοίχου μετά από τη χρήση.

ˎ

Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας (καλώδιο παροχής

ρεύματος), τραβήξτε το από το φις. Ποτέ μην τραβάτε το ίδιο το

καλώδιο τροφοδοσίας (καλώδιο παροχής ρεύματος).

Φροντίστε να μην έρθει τίποτα μεταλλικό σε επαφή με τα μεταλλικά

ˎ

μέρη αυτής της μονάδας. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί

βραχυκύκλωμα και να υποστεί βλάβη αυτή η μονάδα.

Μη συνδέετε αυτήν τη μονάδα σε προσαρμογέα τάσης (μετατροπέας

ˎ

ταξιδιού) για ταξίδια στο εξωτερικό. Μπορεί να προκληθεί

υπερθέρμανση ή άλλη δυσλειτουργία.

Η μπαταρία και η μονάδα θερμαίνονται κατά τη διάρκεια ή αμέσως

ˎ

μετά από την επαναφόρτιση.

Συντήρηση

Αν η μονάδα λερωθεί, σκουπίστε την με ένα μαλακό, στεγνό πανί.

ˎ

Αν η μονάδα λερωθεί πολύ, σκουπίστε την με ένα πανί με λίγο

ˎ

ουδέτερο απορρυπαντικό και, στη συνέχεια, σκουπίστε την για να

στεγνώσει.

Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικό, βενζίνη, οινόπνευμα, κ.λπ. καθώς θα

ˎ

καταστρέψουν την επιφάνεια της μονάδας.

Όταν χρησιμοποιείτε ένα χημικά επεξεργασμένο πανί καθαρισμού,

ˎ

ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του.

Η χρήση ενός πτητικού διαλυτικού όπως ενός εντομοκτόνου, ή η

ˎ

επαφή αυτής της μονάδας με προϊόντα από καουτσούκ ή βινυλίου για

μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει φθορά ή βλάβη στη

μονάδα.

Για τη φόρτιση της μπαταρίας

Η μπαταρία φορτίζεται με την τοποθέτησή της σε αυτήν τη μονάδα.

1 Τοποθετήστε την μπαταρία (Βλ. εικόνα ).

Ευθυγραμμίστε την ένδειξη  στην μπαταρία με την κατεύθυνση της

ένδειξης  στο φορτιστή και τοποθετήστε την προς την κατεύθυνση

του βέλους.

Πιέστε την μπαταρία προς την κατεύθυνση που απεικονίζεται μέχρι

να είναι επίπεδη μέσα σε αυτή τη μονάδα.

2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας (καλώδιο παροχής

ρεύματος) στη μονάδα και, στη συνέχεια, στην πρίζα τοίχου

(Βλ. εικόνα ).

Η λυχνία CHARGE (πορτοκαλί) ανάβει και αρχίζει η φόρτιση.

Όταν σβήσει η λυχνία CHARGE, η κανονική φόρτιση έχει

ολοκληρωθεί.

Για πλήρη φόρτιση, με την οποία μπορείτε να χρησιμοποιείτε την

μπαταρία για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από ότι συνήθως, αφήστε

την μπαταρία στη θέση της για περίπου άλλη μία ώρα (Πλήρης

φόρτιση).
Μπορείτε να ελέγξετε την κατάσταση φόρτισης με μεγαλύτερη

λεπτομέρεια από την ενδεικτική λυχνία κατάστασης φόρτισης.

, ... Σβηστή,

, ... Αναμμένη

Ενδεικτική λυχνία

κατάστασης

φόρτισης

Λυχνία CHARGE

Αμέσως μετά από

την τοποθέτηση της

μπαταρίας - 30 %

30 % - 60 %

60 % - 90 %

90 % -

Πλήρης φόρτιση

Μετά από πλήρη

φόρτιση

Για να αφαιρέσετε την μπαταρία

Αφαιρέστε την μπαταρία σύροντάς την προς την αντίθετη κατεύθυνση

από αυτήν με την οποία την τοποθετήσατε.

Χρόνος φόρτισης

Στον παρακάτω πίνακα εμφανίζεται ο χρόνος φόρτισης για μια μπαταρία

που είναι πλήρως αποφορτισμένη.

Μπαταρία "InfoLITHIUM", σειρά W

Μπαταρία

NP-FW50

Χρόνος πλήρους φόρτισης

220

Εκτιμώμενος αριθμός λεπτών για την πλήρη φόρτιση μιας άδειας

ˎ

μπαταρίας (Χρόνος πλήρους φόρτισης).

Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη διάρκεια ζωής της

ˎ

μπαταρίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της βιντεοκάμεράς σας.

Ο χρόνος φόρτισης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με την κατάσταση

ˎ

της μπαταρίας ή τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος.

Οι χρόνοι που αναφέρονται είναι για τη φόρτιση μιας άδειας

ˎ

μπαταρίας, η οποία έχει εξαντληθεί με μια βιντεοκάμερα,

χρησιμοποιώντας αυτή τη μονάδα σε θερμοκρασία περιβάλλοντος

25 °C.

Θερμοκρασία φόρτισης

Το εύρος θερμοκρασίας για τη φόρτιση είναι 0 °C έως 40 °C.

Για τη μέγιστη αποδοτικότητα της μπαταρίας, το συνιστώμενο εύρος

θερμοκρασίας κατά τη φόρτιση είναι 10 °C έως 30 °C.

Για γρήγορη χρήση της μπαταρίας

Μπορείτε να αφαιρέσετε την μπαταρία από τη μονάδα και να τη

χρησιμοποιήσετε ακόμα και αν δεν έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση. Ωστόσο,

ο χρόνος φόρτισης επηρεάζει το χρόνο χρήσης της μπαταρίας.

Σημειώσεις

Αν η λυχνία CHARGE δεν ανάψει, ελέγξτε αν η μπαταρία έχει

ˎ

τοποθετηθεί καλά στη μονάδα.

Όταν τοποθετείται μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία, η λυχνία

ˎ

CHARGE ανάβει μία φορά και σβήνει.

Μια μπαταρία που δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό

ˎ

διάστημα ενδέχεται να χρειαστεί περισσότερο χρόνο από το

συνηθισμένο για να φορτιστεί.

Η μονάδα αυτή υποστηρίζει τάσεις από 100 V έως 240 V για

παγκόσμια χρήση.

Μη χρησιμοποιήσετε ηλεκτρονικό μετασχηματιστή τάσης, καθώς

μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία.

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Όταν η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει, ανατρέξτε στον παρακάτω

πίνακα.
Η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει με δύο τρόπους.

Αναβοσβήνει αργά: Ανάβει και σβήνει επανειλημμένα κάθε 1,5

δευτερόλεπτα

Αναβοσβήνει γρήγορα: Ανάβει και σβήνει επανειλημμένα κάθε 0,15

δευτερόλεπτα

Η ενέργεια στην οποία πρέπει να προβείτε εξαρτάται από τον τρόπο που

αναβοσβήνει η λυχνία CHARGE.
Όταν η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει συνεχώς αργά

Η φόρτιση έχει διακοπεί. Η μονάδα βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής.

Αν η θερμοκρασία δωματίου είναι εκτός του κατάλληλου εύρους

θερμοκρασίας, η φόρτιση σταματάει αυτόματα.

Όταν η θερμοκρασία δωματίου επανέλθει στο κατάλληλο εύρος, η λυχνία

CHARGE ανάβει και η φόρτιση συνεχίζεται.

Συνιστάται η φόρτιση της μπαταρίας στους 10 °C έως 30 °C.
Όταν η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει συνεχώς γρήγορα

Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας για πρώτη φορά σε μια από τις

παρακάτω περιπτώσεις, η λυχνία CHARGE μπορεί να αναβοσβήνει

γρήγορα.

Αν συμβεί αυτό, αφαιρέστε την μπαταρία από τη μονάδα, τοποθετήστε

την πάλι και φορτίστε την ξανά.

 Όταν η μπαταρία έχει μείνει για μεγάλο χρονικό διάστημα

 Όταν η μπαταρία έχει μείνει μέσα στην κάμερα για μεγάλο χρονικό

διάστημα

 Αμέσως μετά από την αγορά

Αν η λυχνία CHARGE συνεχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα, ανατρέξτε

στον παρακάτω πίνακα.

Επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony σχετικά με το προϊόν

που μπορεί να έχει πρόβλημα.

Αφαιρέστε την μπαταρία που φορτίζεται και, στη συνέχεια, τοποθετήστε καλά

πάλι την ίδια μπαταρία.

Η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει

ξανά:

Τοποθετήστε μια άλλη μπαταρία.

Η λυχνία CHARGE ανάβει και δεν

αναβοσβήνει ξανά:

Αν η λυχνία CHARGE σβήσει γιατί

έχει ολοκληρωθεί ο χρόνος

φόρτισης, δεν υπάρχει πρόβλημα.

Η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει

ξανά:

Υπάρχει πρόβλημα με αυτήν τη

μονάδα.

Η λυχνία CHARGE ανάβει και δεν

αναβοσβήνει ξανά:

Αν η λυχνία CHARGE σβήσει γιατί

έχει ολοκληρωθεί ο χρόνος

φόρτισης, υπάρχει πρόβλημα με την

μπαταρία που τοποθετήσατε αρχικά.

Προδιαγραφές

Ονομαστική τιμή εισόδου 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz

7 VA - 12 VA 6 W

Ονομαστική τιμή εξόδου

Ακροδέκτης φόρτισης μπαταρίας: 8,4 V DC

400 mA

Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C έως 40 °C

Θερμοκρασία αποθήκευσης –20 °C έως +60 °C

Διαστάσεις (Περίπου)

42 mm × 35 mm × 76 mm (π/υ/β)

Μάζα

Περίπου 60 g

Περιεχόμενα αντικείμενα Φορτιστής μπαταρίας (BC-TRW) (1)

Καλώδιο τροφοδοσίας AC (1)

Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης

Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς

προειδοποίηση.

Dziękujemy za zakup ładowarki do akumulatorów firmy Sony.

Przed użyciem ładowarki do akumulatorów należy dokładnie zapoznać się

z niniejszą instrukcją obsługi, po czym zachować ją na przyszłość.

Tabliczka identyfikacyjna zawierająca informacje o napięciu roboczym,

zużyciu energii itp., znajduje się na dole.

OSTRZEŻENIE

Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym,

1) należy chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią

2) na urządzeniu nie wolno stawiać przedmiotów wypełnionych cieczami,

np. wazonów.

Chronić akumulatory przed nadmiernym ciepłem, na przykład światłem

słonecznym, ogniem itp.

UWAGA

Korzystając z ładowarki należy używać najbliższego gniazda

ˎ

elektrycznego (ściennego). Nawet, jeśli lampka CHARGE jest

wyłączona, zasilanie nie jest odłączone. W razie wystąpienia

jakichkolwiek problemów podczas użytkowania ładowarki, należy

wyjąć wtyczkę z gniazda ściennego, aby odłączyć zasilanie.

Ładowarki nie należy używać w wąskich przestrzeniach, na przykład

ˎ

między ścianą a meblami.

Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za zgodny

ˎ

z wymogami przepisów EMC dotyczących używania kabli

połączeniowych krótszych niż 3 metry.

<Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE>

Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075

Japonia

Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy

Dotyczy klientów z Europy

Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w

krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach

europejskich stosujących własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że

produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny,

lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu

zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu

recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego

produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom

na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić

w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.

Recykling materiałów pomaga chronić środowisko

naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych

informacji na temat recyklingu tego produktu, należy

skontaktować się z lokalną jednostką samorządu

terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów

lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

Uwagi na temat użytkowania

Ładowarka nie jest pyłoszczelna, bryzgoszczelna ani

wodoszczelna.

Gwarancja dotycząca nagrywanych treści

Użytkownikowi nie przysługuje odszkodowanie za treści nagrań

w przypadku, gdy nagrywanie lub odtwarzanie będzie niemożliwe z uwagi

na usterkę akumulatora, ładowarki do akumulatorów itd.

Miejsca, w których nie należy umieszczać

ładowarki

Nie umieszczać ładowarki w żadnym z wymienionych niżej miejsc, bez

względu na to, czy jest używana. Może to doprowadzić do jej usterki.

W bezpośrednim świetle słonecznym, na przykład na desce rozdzielczej

ˎ

lub w pobliżu urządzenia grzewczego, ponieważ ładowarka może się

odkształcić i nieprawidłowo działać

W miejscach o wysokim poziomie wibracji

ˎ

W miejscach o silnym działaniu pola elektromagnetycznego lub

ˎ

promieniowania

W miejscach o dużej ilości piasku

ˎ

Na plaży, w innych piaszczystych miejscach lub w przypadku

występowania chmur pyłu ładowarkę należy zabezpieczyć przed

piaskiem i pyłem. Istnieje ryzyko uszkodzenia ładowarki.

Środki ostrożności podczas użytkowania

Podczas ładowania akumulatora należy dobrze podłączyć go do

ˎ

ładowarki.

Nieprawidłowe włożenie akumulatora do ładowarki może spowodować

ˎ

uszkodzenie styku akumulatora.

W celu ochrony akumulatora po zakończeniu ładowania należy wyjąć

ˎ

go z ładowarki.

Nie upuszczać ładowarki ani nie dopuszczać do mechanicznych

ˎ

wstrząsów.

Nie używać ładowarki w pobliżu odbiorników telewizyjnych

ˎ

i radiowych.

Zakłócenia powodowane przez ładowarkę mogą mieć wpływ na

działanie znajdującego się w pobliżu telewizora lub radioodbiornika.

Po użyciu wyciągnąć wtyczkę ładowarki z gniazda ściennego. Kabel

ˎ

zasilający należy odłączać, trzymając go za wtyczkę. Nie wolno ciągnąć

za sam kabel.

Nie dopuszczać do kontaktu jakichkolwiek metalicznych elementów

ˎ

z metalowymi elementami ładowarki. Może to doprowadzić do zwarcia

i uszkodzenia ładowarki.

Nie podłączać ładowarki do adaptera napięcia (podróżnego adaptera

ˎ

do prądu) podczas podróży. Może to doprowadzić do przegrzania lub

innej usterki.

Akumulator i ładowarka mogą się nagrzewać podczas ładowania oraz

ˎ

bezpośrednio po jego zakończeniu.

Konserwacja

W przypadku zabrudzenia ładowarki, przetrzeć ją suchą miękką

ˎ

szmatką.

Jeśli ładowarka będzie bardzo mocno zabrudzona, przetrzeć ją szmatką

ˎ

zamoczoną w neutralnym rozpuszczalniku i wytrzeć do sucha.

Nie używać rozcieńczalników, benzyny, alkoholu itp., ponieważ mogą

ˎ

one uszkodzić powierzchnię ładowarki.

W razie użycia specjalnego materiału do czyszczenia środkami

ˎ

chemicznymi należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi.

Używanie lotnego rozpuszczalnika, na przykład środka owadobójczego,

ˎ

lub długotrwałe przechowywanie ładowarki razem z produktami

wykonanymi z winylu lub tworzywa sztucznego może doprowadzić do

obniżenia jakości oraz uszkodzenia ładowarki.

Ładowanie akumulatora

Akumulator ładuje się po włożeniu go do ładowarki.

1 Włożyć akumulator (patrz rys. ).

Ustawić oznaczenie akumulatora  w tym samym kierunku, co

oznaczenie  ładowarki, i włożyć go do ładowarki w kierunku strzałki.

Włożyć akumulator w pokazanym kierunku, tak by płasko leżał

w ładowarce.

2 Podłączyć kabel zasilający do ładowarki, a następnie do

gniazda ściennego (patrz rys. ).

Zapali się lampka CHARGE (pomarańczowa) i rozpocznie się

ładowanie.

Zgaśnięcie lampki CHARGE oznacza zakończenie zwykłego

ładowania.

W celu maksymalnego naładowania, umożliwiającego dłuższe niż

zwykle użytkowanie akumulatora, pozostawić akumulator podłączony

przez jeszcze jedną godzinę (Ładowanie do pełna).
Stan naładowania można sprawdzić dokładniej za pomocą lampki

wskaźnika stanu naładowania.

, ... Wyłączona,

, ... Świeci

Lampka wskaźnika

stanu naładowania

Lampka CHARGE

Bezpośrednio

po włożeniu

akumulatora - 30%

30% - 60%

60% - 90 %

90 % -

Ładowanie pełne

Po pełnym

naładowaniu

Wyjmowanie akumulatora

Wyjąć akumulator, przesuwając go w kierunku przeciwnym niż podczas

wkładania.

Czas ładowania

Poniższa tabela przedstawia czas ładowania dla całkowicie rozładowanego

akumulatora.

Akumulator „InfoLITHIUM” z serii W

Akumulator

NP-FW50

Czas ładowania pełnego

220

Przybliżona liczba minut wymagana do pełnego naładowania

ˎ

wyczerpanego akumulatora (czas ładowania pełnego).

Więcej informacji o długości okresu eksploatacji można znaleźć

ˎ

w instrukcji obsługi kamery.

Czas ładowania może się różnić, w zależności od stanu akumulatora lub

ˎ

temperatury otoczenia.

Przedstawiony czas ładowania dotyczy rozładowanego akumulatora,

ˎ

który został wyczerpany podczas użytkowania kamery, przy korzystaniu

z ładowarki w temperaturze otoczenia wynoszącej 25°C.

Temperatura ładowania

Zakres temperatur podczas ładowania wynosi od 0°C do 40°C.

Maksymalną wydajność akumulatora zapewni ładowanie go

w temperaturze od 10°C do 30°C.

Szybkie korzystanie z akumulatora

Akumulator można wyjąć z ładowarki i korzystać z niego nawet, jeśli

ładowanie nie zostało zakończone. Czas ładowania wpływa jednak na

długość okresu użytkowania akumulatora.

Uwagi

Jeśli lampka CHARGE się nie zapala, sprawdzić, czy akumulator jest

ˎ

dobrze włożony do ładowarki.

Jeśli zostanie włożony w pełni naładowany akumulator, lampka

ˎ

CHARGE jeden raz zamiga i zgaśnie.

Naładowanie akumulatora, który nie był używany przez długi okres,

ˎ

trwa zazwyczaj dłużej niż zwykle.

Ładowarki można używać pod napięciem od 100 V do 240 V.

Nie używać elektronicznych przetworników napięcia, ponieważ grozi

to wywołaniem usterki.

Wykrywanie i rozwiązywanie

problemów

Kiedy lampka CHARGE miga, należy sprawdzić punkty wymienione

w poniższym wykresie.
Lampka CHARGE miga na dwa sposoby.

Miganie wolne: Wielokrotnie włącza się i wyłącza co 1,5 sekundy

Miganie szybkie: Wielokrotnie włącza się i wyłącza co 0,15 sekundy

Czynność, którą należy wykonać, zależy od sposobu migania lampki

CHARGE.
Jeśli lampka CHARGE miga powoli

Ładowanie zostało przerwane. Ładowarka znajduje się w stanie gotowości.

Jeśli temperatura pomieszczenia wykracza poza dopuszczalny zakres

temperatur, ładowanie zostaje automatycznie przerwane.

Kiedy temperatura pomieszczenia powróci do dopuszczalnego zakresu,

lampka CHARGE zapali się i ładowanie zostanie wznowione.

Zalecamy ładowanie akumulatorów w temperaturze od 10°C do 30°C.
Jeśli lampka CHARGE miga szybko

Podczas pierwszego ładowania akumulatora w jednej z poniższych

sytuacji lampka CHARGE może migać szybko.

W takim wypadku należy wyjąć akumulator z ładowarki, włożyć go

jeszcze raz i ponownie rozpocząć ładowanie.

 W przypadku pozostawienia akumulatora przez dłuższy okres

 W przypadku bardzo długiego okresu użytkowania akumulatora

w aparacie/kamerze

 Bezpośrednio po zakupie aparatu/kamery

Jeśli lampka CHARGE miga szybko, należy sprawdzić punkty wymienione

w poniższym wykresie.

Prosimy o kontakt w sprawie produktu, który może być niesprawny, z najbliższym

punktem sprzedaży firmy Sony.

Wyjąć ładowany akumulator i jeszcze raz dobrze go włożyć.

Lampka CHARGE ponownie

miga:

Włożyć inny akumulator.

Lampka CHARGE zapala się i już

nie miga:

Jeśli lampka CHARGE gaśnie,

ponieważ skończył się czas

ładowania, nie stanowi to usterki.

Lampka CHARGE ponownie

miga:

Problem jest związany z ładowarką.

Lampka CHARGE zapala się i już

nie miga:

Jeśli lampka CHARGE gaśnie,

ponieważ skończył się czas

ładowania, problem jest związany

z pierwszym akumulatorem.

(patrz na odwrocie)

BC-TRW

©2013 Sony Corporation Printed in China

4-485-372-42(1)

Battery Charger

Istruzioni per l’uso
Οδηγίες λειτουργίας

Instrukcja obsługi

Návod na obsluhu

Használati útmutató
Instrucţiuni de utilizare

Advertising