Sony ACC-DCBX Manuale d'uso

Accessory kit, Np-bx1, Bc-dcx

Advertising
background image

L’unità ACC-DCBX è fornita con i seguenti accessori:

ACC-DCBX

Pacco batteria ricaricabile (NP-BX1) (1)

Caricabatterie da viaggio CC (BC-DCX) (1)

Adattatore per batteria d’auto (DCC-UD10) (1)

Cavo USB micro (1)

Corredo di documentazione stampata

AVVERTENZA

Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,

1) non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità,

2) non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali

ad esempio vasi.

Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del

sole, il fuoco o simili.

<Avviso per i clienti residenti nei paesi che

applicano le direttive UE>

Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Giappone

Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania

Per i clienti in Europa

Trattamento del dispositivo elettrico o

elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi

dell’Unione Europea e in altri paesi europei con

sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione

indica che il prodotto non deve essere considerato

come un normale rifiuto domestico, ma deve

invece essere consegnato ad un punto di raccolta

appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.

Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente,

voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per

l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate

dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta

a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate

circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio

comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio

dove l’avete acquistato.

In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o

elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla

normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai

limiti stabiliti dalla normativa EMC relativa all’uso di cavi di

collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.

NP-BX1

Caratteristiche tecniche

Tensione di uscita massima: CC 4,2 V / Tensione di uscita

nominale: CC 3,6 V / Capacità: 4,5 Wh (1.240 mAh) / Temperatura

d’impiego: da 0 °C a 40 °C / Dimensioni (circa): 29,9 mm × 9,2 mm

× 42,7 mm (l/a/p) / Peso: circa 25 g

BC-DCX

Grazie per aver acquistato il caricabatterie Sony.
Prima di utilizzare il caricabatterie leggere con attenzione le

presenti istruzioni e conservarle per consultazione futura.

Note sull’uso

L’unità non è resistente alla polvere né agli spruzzi d’acqua.

Indennizzo per i dati registrati

Non si offre alcun indennizzo a copertura dei dati non registrabili

o non riproducibili a causa dell’eventuale malfunzionamento del

blocco batteria, del caricabatterie, ecc.

Luoghi in cui non collocare l’unità

Non collocare l’unità in nessuno dei luoghi indicati di seguito, sia

quando è in uso che quando è riposta. In caso contrario potrebbero

verificarsi malfunzionamenti.

Alla luce diretta del sole, ad esempio in prossimità di termosifoni,

ˎ

ˎ

in caso contrario l’unità potrebbe deformarsi o non funzionare

correttamente

In luoghi soggetti a forti vibrazioni

ˎ

ˎ

In luoghi in cui sono presenti fonti elettromagnetiche o di

ˎ

ˎ

irradiazione

In luoghi in cui vi è molta sabbia

ˎ

ˎ

In luoghi quali la spiaggia o altre aree sabbiose o dove possono

sollevarsi nuvole di polvere, proteggere l’unità da sabbia e polvere.

In caso contrario potrebbero verificarsi malfunzionamenti

dell’unità.

Precauzioni per l’uso

Per ricaricare la batteria, inserirla saldamente nell’unità.

ˎ

ˎ

Non far cadere né applicare sollecitazioni meccaniche all’unità.

ˎ

ˎ

Tenere l’unità lontana da apparecchi televisivi o sintonizzatori

ˎ

ˎ

AM.

L’unità potrebbe produrre interferenze che disturbano il

televisore o la radio.

Accertarsi che le parti metalliche dell’unità non entrino in

ˎ

ˎ

contatto con altri corpi metallici. Ciò potrebbe infatti dar luogo a

un cortocircuito o al danneggiamento dell’unità stessa.

Il pacco batteria e l’unità possono riscaldarsi durante o

ˎ

ˎ

immediatamente dopo la ricarica.

Manutenzione

Per pulire l’unità utilizzare un panno morbido e asciutto.

ˎ

ˎ

Se l’unità è molto sporca, pulirla con un panno leggermente

ˎ

ˎ

inumidito con una piccola quantità di detergente neutro, quindi

asciugarla con un panno.

Non utilizzare solventi, benzina, alcol e simili, per non

ˎ

ˎ

danneggiare la superficie dell’unità.

Se si utilizza un panno detergente, far riferimento alle relative

ˎ

ˎ

istruzioni d’uso.

L’uso di sostanze volatili, quali ad esempio insetticidi, oppure il

ˎ

ˎ

contatto prolungato dell’unità con un prodotto in gomma o

vinile, può causare il deterioramento o danneggiare l’unità.

Per ricaricare il pacco batteria

Accertarsi di applicare il pacco batteria al caricabatterie prima di

collegare il cavo USB micro.

1

Applicare il pacco batteria al caricabatterie.

Far scorrere il coperchio superiore del caricabatterie per

aprirlo.

Con il segno  sulla batteria nella stessa direzione del segno 

sul caricabatterie, inserire il pacco batteria nel caricabatterie

fino a quando scatta in sede.

Far scorrere il coperchio superiore del caricabatterie in senso

inverso per chiuderlo. (Vedere l’illustrazione ).

Caricabatterie

Carregador

Φορτιστής

Ładowarka

Batteria

Bateria

Μπαταρία

Akumulator

Segno  sul caricabatterie

Marca  no carregador

Ένδειξη  φορτιστή

Oznaczenie  ładowarki

Segno  sulla

batteria

Marca  na bateria

Ένδειξη  μπαταρίας

Oznaczenie 

akumulatora

Cavo USB micro (in dotazione)

Cabo micro USB (fornecido)

Καλώδιο micro USB (παρέχεται)

Przewód microUSB (załączony)

Spia CHARGE

Luz CHARGE (carregamento)

Λυχνία CHARGE

Lampka CHARGE

Cavo USB micro (in dotazione)

Cabo micro USB (fornecido)

Καλώδιο micro USB (παρέχεται)

Przewód microUSB (załączony)

Cavo USB micro (in

dotazione)

Cabo micro USB (fornecido)

Καλώδιο micro USB

(παρέχεται)

Przewód microUSB

(załączony)

Indicatore POWER

Indicador POWER (corrente)

Ένδειξη POWER

Wskaźnik POWER

Indicatore POWER

Indicador POWER

(corrente)

Ένδειξη POWER

Wskaźnik POWER

Fusibile

Fusível

Ασφάλεια

Bezpiecznik

per stringere

Para apertar

για σφίξιμο

dokręcanie

Adattatore per batteria

d’auto

Adaptador para bateria

do carro

Τροφοδοτικό

μπαταρίας αυτοκινήτου

Ładowarka

samochodowa

Estremità della presa

Extremidade da ficha

Άκρη του βύσματος

Końcówka wtyczki

per rimuovere

Para retirar

για αφαίρεση

odkręcanie

Dispositivo di carica USB

(PC, caricabatterie CA

USB)

Dispositivo de

carregamento USB

(PC, carregador de CA

USB)

Συσκευή φόρτισης USB

(Η/Υ, φορτιστής AC USB)

Urządzenie ładujące USB

(komputer, zasilacz

sieciowy USB)

2

Collegare un cavo USB micro (in dotazione)

all’unità, quindi al dispositivo USB di carica (PC,

caricabatterie CA USB). (Vedere l’illustrazione )

La spia CHARGE (arancione) si accende e inizia il caricamento

della batteria.

Quando la spia CHARGE si spegne, la ricarica è completa.

Per rimuovere il pacco batteria

Scollegare il cavo USB micro dall’unità, quindi far scorrere il

coperchio superiore del caricabatterie per aprirlo.

Spingere leggermente il pacco batteria in direzione del segno  su

di esso, sollevare l’estremità del pacco batteria per sganciarlo dal

fermaglio del caricabatterie, quindi estrarre il pacco batteria dal

caricatore.

Far scorrere il coperchio superiore del caricabatterie in senso

inverso per chiuderlo.

Suggerimento

Il caricabatterie da viaggio CC (BC-DCX) può essere inoltre

utilizzato come custodia di protezione quando si trasporta la

batteria.

Tempo di ricarica

Pacco batteria

NP-BX1

Tempo per la ricarica

completa (circa)

155 min (con AC-UD10, AC-UD11)

230 min (con PC, AC-UB10)

Per ulteriori informazioni sulla durata della batteria, vedere il

ˎ

ˎ

manuale di istruzioni della videocamera.

Il tempo di ricarica può variare in base alle condizioni del pacco

ˎ

ˎ

batteria o alla temperatura ambientale.

I tempi indicati si riferiscono alla ricarica di un pacco batteria

ˎ

ˎ

esaurito dopo l’uso con una videocamera, utilizzando la presente

unità a una temperatura ambientale di 25 °C.

Temperatura per la ricarica

L’intervallo di temperatura per la ricarica è compreso tra 0 °C

e 40 °C.

Per la massima efficienza della batteria, l’intervallo di

temperatura consigliato è tra 10 °C e 30 °C.

Per utilizzare rapidamente il pacco batteria

È possibile rimuovere il pacco batteria dall’unità e utilizzarlo anche

se la carica non è completa. Il tempo di ricarica influisce tuttavia

sulla durata della carica del pacco batteria.

Note

Se la spia CHARGE non si accende, controllare che il pacco

ˎ

ˎ

batteria sia saldamente applicato all’unità, quindi collegarlo e

ricollegarlo al cavo USB micro.

Quando si inserisce un pacco batteria completamente carico, la

ˎ

ˎ

spia CHARGE si accende una volta quindi si spegne.

Per ricaricare un pacco batteria che non si utilizza da molto

ˎ

ˎ

tempo potrebbe essere necessario un tempo di ricarica più lungo

del solito.

Il pacco batteria caricato si scarica gradualmente anche se non

ˎ

ˎ

viene utilizzato. Caricare il pacco batteria prima dell’uso, così da

non perdere nessuna occasione di registrazione.

Risoluzione dei problemi

La spia CHARGE (arancione) non si accende

La batteria è completamente carica.

ˎ

ˎ

Accertarsi che un cavo USB micro (in dotazione) sia collegato

ˎ

ˎ

saldamente all’unità e al dispositivo di carica USB.

Collegare l’unità direttamente al PC, non tramite una presa USB

ˎ

ˎ

multipla o simili.

Se la temperatura ambientale non rientra nell’intervallo di

ˎ

ˎ

temperatura corretto, la ricarica si interrompe automaticamente.

Quando la temperatura ambientale torna nei limiti corretti, la

spia CHARGE si accende e la ricarica riprende.

La temperatura di ricarica raccomandata è compresa tra 10 °C e

30 °C.

Caratteristiche tecniche

Corrente nominale d’ingresso

5 V CC

Corrente nominale d’uscita

Connettore caricabatterie:

4,2 V CC 0,86 A

Temperatura d’impiego

da 0 °C a 40 °C

Temperatura di conservazione

da –20 °C a +60 °C

Dimensioni (circa)

36 mm × 70 mm × 13,5 mm

(l/a/p)

Peso

circa 17 g

DCC-UD10

Prima di usare l’unità raccomandiamo di leggere con attenzione le

presenti istruzioni e di conservarle quindi per ogni futura necessità.
Collegando l’adattatore per batteria d’auto DCC-UD10 al

caricabatterie (caricabatterie da viaggio CC BC-DCX ecc.) con il

cavo USB micro in dotazione con l’unità, è possibile caricare un

pacco batteria dalla presa dell’accendisigari.

Collegando l’adattatore per batteria d’auto DCC-UD10 alla

videocamera compatibile tramite il cavo USB micro in dotazione

con l’unità, è possibile effettuare registrazioni mentre la

videocamera è alimentata dalla presa dell’accendisigari.
Per ridurre il rischio di incendio, non bloccare la circolazione

dell’aria intorno all’unità con giornali, tovaglie, tende, ecc. Inoltre,

non collocare candele accese sull’unità.

Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non collocare

oggetti pieni di liquidi, ad esempio dei vasi, sull’unità.

Non aprire l’involucro dell’unità per evitare scosse elettriche. Per

l’assistenza rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.

Precauzioni

Informazioni sulla sicurezza

Scollegare l’unità dalla presa dell’accendisigari quando non è in

ˎ

ˎ

uso. Per scollegare l’unità, afferrare l’unità ed estrarla. Non tirare

mai il cavo collegato all’unità.

Nel caso in cui liquidi o oggetti penetrino nell’unità, scollegare

ˎ

ˎ

l’unità dalla presa dell’accendisigari e dall’apparecchio e far

controllare l’unità da personale qualificato prima di farla

funzionare ulteriormente.

Installazione

Non collocare l’adattatore per batteria d’auto in luoghi:

Soggetti a temperatura estremamente elevata

ˎ

ˎ

(ad es. in un’automobile con i finestrini chiusi)

Esposti alla luce diretta del sole o vicino a una sorgente di calore.

ˎ

ˎ

Esposti a vibrazione meccanica o urti.

ˎ

ˎ

Eccessivamente polverosi.

ˎ

ˎ

Utilizzo

Accertarsi che la presa corrisponda alla corrente e alla tensione

ˎ

ˎ

del caricabatterie o della videocamera digitale che si desidera

collegare all’adattatore per batteria d’auto.

Come misura di sicurezza, se la corrente in ingresso è troppo

ˎ

ˎ

elevata, l’unità si spegne automaticamente.

Per prevenire i danni, fare attenzione a non far cadere o causare

ˎ

ˎ

in altro modo urti meccanici all’unità.

Dopo l’utilizzo, scollegare l’unità dalla presa dell’accendino e

ˎ

ˎ

dall’apparecchiatura.

Scollegare l’unità dalla presa dell’accendisigari afferrando l’unità

ˎ

ˎ

stessa. Non tirare il cavo collegato all’unità.

Per evitare cortocircuiti, evitare il contatto tra i terminali

ˎ

ˎ

dell’unità o il connettore e altri oggetti metallici.

Tenere presente che i dati memorizzati nella videocamera

ˎ

ˎ

collegata all’unità possono andare perduti o venire danneggiati se

si accende o si spegne il motore mentre l’unità è inserita nella

presa dell’accendisigari.

Pulizia

Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto. Se l’unità è molto

ˎ

ˎ

sporca, pulirla con un panno morbido leggermente inumidito

con una soluzione detergente blanda quindi passare un panno

morbido e asciutto.

Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali ad esempio alcool,

ˎ

ˎ

acquaragia o benzina in quanto si potrebbe danneggiare la

finitura dell’involucro.

Se si utilizza un detergente chimico, attenersi alle istruzioni

ˎ

ˎ

fornite con il prodotto.

Se sull’involucro dell’unità vengono nebulizzate sostanze solventi,

ˎ

ˎ

quale ad esempio un insetticida, oppure se l’involucro rimane a

lungo a contatto con la gomma o il vinile, la finitura potrebbe

danneggiarsi.

Modo di impiego

Accertarsi di caricare il dispositivo quando il motore dell’auto è

acceso. Se si lascia l’unità collegata alla presa dell’accendisigari

quando il motore non è in funzione, si può scaricare la batteria

dell’auto.

Note

Accertarsi che l’adattatore per batteria d’auto sia installato in

ˎ

ˎ

maniera sicura, in modo da non interferire con il funzionamento

dell’acceleratore o del cambio.

Non eseguire mai il collegamento per la carica quando l’auto è in

ˎ

ˎ

movimento.

Carica del pacco batteria (Vedere l’illustrazione )

1

Inserire l’adattatore per batteria d’auto nella

presa dell’accendisigari.

La spia POWER si illumina di verde.

2

Collegare l’adattatore per batteria d’auto al

caricabatterie utilizzando il cavo USB micro in

dotazione con l’unità.

Posizionare il caricabatterie collegato in un posto sicuro.

Alimentazione della videocamera digitale

(Vedere l’illustrazione )

1

Inserire l’adattatore per batteria d’auto nella

presa dell’accendisigari.

La spia POWER si illumina di verde.

2

Collegare l’adattatore per batteria d’auto alla

videocamera digitale utilizzando il cavo USB

micro in dotazione con l’unità.

Applicare la videocamera all’attacco per automobile e collocarla

in un luogo sicuro.

3

Impostare la videocamera digitale sulla ricarica.

Vedere il manuale di istruzioni della videocamera digitale per

informazioni dettagliate.

Alcuni modelli non necessitano di essere impostati per la

ricarica.

La videocamera potrebbe essere diversa da quella illustrata in

ˎ

ˎ

queste istruzioni.

Quando l’adattatore per batteria d’auto non è in

uso

Per evitare un inutile consumo della batteria dell’auto, scollegare

l’unità dalla presa dell’accendisigari quando non è in uso.

Quando si spegne il motore dell’auto

Scollegare sempre l’unità dalla presa dell’accendisigari quando il

motore della macchina è spento. In base al tipo di automobile,

anche se il motore è spento, l’alimentazione potrebbe non

disattivarsi automaticamente. In tal caso, si può causare un inutile

consumo della batteria dell’auto.

Note

Inserire saldamente nella presa dell’accendisigari.

ˎ

ˎ

L’unità potrebbe non adattarsi a seconda della posizione o della

ˎ

ˎ

forma della presa dell’accendisigari.

Fissare il caricabatterie o la videocamera digitale collegati in

ˎ

ˎ

modo tale che non si spostino in caso di una frenata improvvisa.

Fare attenzione a far passare il cavo USB micro in modo che non

ˎ

ˎ

interferisca con la guida, che non intralci i movimenti dei

passeggeri e che non venga danneggiato dalle regolazioni del

sedile, ecc.

Non strattonare o tirare mai il cavo USB micro collegato all’unità.

Si potrebbero causare malfunzionamento o rotture del cavo.

Non utilizzare il caricabatterie o la videocamera digitale in un

ˎ

ˎ

luogo soggetto a liquidi o umidità per evitare incendi o scosse

elettriche.

Le prestazioni non sono garantite se si utilizza una presa USB

ˎ

ˎ

multipla o una prolunga USB. Seguire il metodo di collegamento

indicato per il caricabatterie o la videocamera.

L’unità potrebbe scaldarsi durante l’utilizzo, ma non si tratta di un

ˎ

ˎ

guasto.

Sostituzione del fusibile (Vedere

l’illustrazione )

Se l’unità non funziona correttamente, controllare il fusibile

nell’adattatore per batteria d’auto.

Se il fusibile è bruciato, sostituirlo.

1

Estrarre l’unità dalla presa dell’accendisigari.

2

Staccare l’estremità della spina girandola in senso

antiorario.

3

Estrarre il fusibile.

4

Controllare il fusibile.

Se il fusibile è bruciato andare al passaggio 5.

Se il fusibile non è bruciato andare al passaggio 6.

5

Inserire un nuovo fusibile.

Utilizzare un fusibile dell’amperaggio corretto, come indicato

sul comparto del fusibile dell’unità (1 A, 125 V, 20 mm).

6

Inserire il fusibile.

7

Riattaccare l’estremità della spina girandola in

senso orario.

Note

Se si utilizza un fusibile di amperaggio maggiore si possono

ˎ

ˎ

causare danni gravi o un incendio.

Non utilizzare un pezzo di filo elettrico invece di un fusibile.

ˎ

ˎ

Se il fusibile sostituito si brucia di nuovo, rivolgersi al proprio

ˎ

ˎ

concessionario.

Caratteristiche tecniche

Tensione di ingresso

12 V/24 V CC (solo per auto a

massa negativa )

Tensione nominale di uscita

5,0 V CC

Corrente nominale di uscita

1.500 mA

Dimensioni

circa 90 mm

circa

20,6 mm

circa 93 mm

Peso

circa 40 g

Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza

preavviso.

O ACC-DCBX é fornecido com os seguintes acessórios:

ACC-DCBX

Bateria recarregável (NP-BX1) (1)

Carregador de viagem (BC-DCX) (1)

Adaptador para bateria do carro (DCC-UD10) (1)

Cabo micro USB (1)

Documentos impressos

AVISO

Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico,

1) não exponha a unidade à chuva ou à humidade.

2) não coloque objetos cheios de líquido, por exemplo, vasos, no

aparelho.

Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo

ou outras.

< Nota para os clientes nos países que apliquem as

Diretivas da UE >

Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108- 0075 Japão

Para a conformidade dos produtos na EU:

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Alemanha

Para os clientes na Europa

Tratamento de Equipamentos Elétricos e

Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na

União Europeia e em países Europeus com

sistemas de recolha seletiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua

embalagem, indica que este não deve ser tratado

como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser

colocado num ponto de recolha destinado a resíduos

de equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que

este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais

consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,

que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento

destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a

conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais

detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o

município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua

área ou a loja onde adquiriu o produto.
Este produto foi testado e declarado em conformidade com os

limites estabelecidos no Regulamento de EMC relativamente à

utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3

metros.

NP-BX1

Características técnicas

Tensão de saída máxima: CC 4,2 V / Tensão de saída nominal:

CC 3,6 V / Capacidade: 4,5 Wh (1.240 mAh) / Temperatura de

funcionamento: 0 °C a 40 °C / Dimensões (aprox.): 29,9 mm ×

9,2 mm × 42,7 mm (l/a/p) / Peso: Aprox. 25 g

BC-DCX

Obrigado por ter adquirido o carregador da Sony.
Antes de utilizar este carregador, leia este manual na íntegra e

guarde-o para futura consulta.

Notas de utilização

Esta unidade nгo й а prova de poeira, salpicos ou água.

Garantia de conteúdo gravado

Nгo й possível compensar o utilizador por gravações ou

reproduções que não sejam feitas devido a uma avaria na bateria,

no carregador, etc.

Onde não deve colocar esta unidade

Independentemente de esta unidade estar a ser utilizada ou

armazenada, não a coloque nos seguintes locais. Se o fizer, pode dar

origem a uma avaria.

À luz direta do sol ou próximo de aparelhos de aquecimento, pois

ˎ

ˎ

a unidade pode ficar deformada ou avariada;

Onde haja vibração excessiva;

ˎ

ˎ

Onde haja um forte eletromagnetismo ou raios radiantes;

ˎ

ˎ

Onde haja areia excessiva.

ˎ

ˎ

Em locais como à beira-mar e outras áreas arenosas ou onde

ocorram nuvens de pó, proteja esta unidade contra areia e pó. Há

o risco de ocorrer uma avaria.

Precauções de utilização

Encaixe bem a bateria nesta unidade quando quiser carregar a

ˎ

ˎ

bateria.

Não deixe cair esta unidade nem exerça qualquer choque

ˎ

ˎ

mecânico na mesma.

Mantenha esta unidade afastada de televisores ou recetores de

ˎ

ˎ

rádio.

O ruído desta unidade pode entrar num televisor ou rádio, se a

unidade for colocada ao pé dos mesmos.

Certifique-se de que nada metálico entra em contacto com as

ˎ

ˎ

peças metálicas desta unidade. Se entrar, pode ocorrer um

curto-circuito e a unidade pode ficar danificada.

A bateria e esta unidade podem ficar quentes durante ou

ˎ

ˎ

imediatamente após o recarregamento.

Manutenção

Se esta unidade ficar suja, limpe-a com um pano macio seco.

ˎ

ˎ

Se esta unidade ficar muito suja, limpe-a com um pano e um

ˎ

ˎ

pouco de solvente neutro e depois seque-a com outro pano.

Não utilize diluente, benzeno, álcool, etc., pois danificarão a

ˎ

ˎ

superfície desta unidade.

Quando utilizar um pano de limpeza química, consulte o

ˎ

ˎ

respetivo manual de instruções.

A utilização de um solvente volátil, por exemplo, um inseticida,

ˎ

ˎ

ou a colocação desta unidade em contacto com um produto de

borracha ou vinil durante um longo período de tempo pode

causar deterioração ou danos nesta unidade.

Para carregar a bateria

Certifique-se de que encaixa a bateria no carregador antes de ligar

um cabo micro USB.

1

Encaixe a bateria no carregador.

Deslize a tampa superior do carregador para abrir o carregador.

Mantendo a marca  na bateria no mesmo sentido que a marca

 no carregador, introduza a bateria no carregador até ficar

encaixada no devido lugar.

Deslize a tampa superior do carregador no sentido inverso para

fechar o carregador. (Consulte a Ilustração .)

2

Ligue um cabo micro USB (fornecido) a esta

unidade e depois ao dispositivo de carregamento

USB (PC, carregador de CA USB). (Consulte a

Ilustração .)

A luz CHARGE (laranja) acende-se e inicia-se o carregamento.

Quando a luz CHARGE se apagar, a carga está concluída.

Para retirar a bateria

Desligue o cabo micro USB desta unidade e depois deslize a tampa

superior do carregador para abrir o carregador.

Empurre ligeiramente a bateria no sentido da respetiva marca

, levante a extremidade da bateria para libertá-la da fixação do

carregador e depois retire a bateria do carregador.

Deslize a tampa superior do carregador no sentido inverso para

fechar o carregador.

Sugestão

O carregador de viagem (BC-DCX) também pode ser utilizado

como caixa de proteção ao transportar a bateria.

Tempo de carregamento

Bateria

NP-BX1

Tempo para carga

completa (aprox.)

155 min

(utilizando o AC-UD10, AC-UD11)

230 min (utilizando o PC, AC-UB10)

Para mais informações sobre a carga da bateria, consulte o

ˎ

ˎ

manual de instruções da sua câmara.

O tempo de carregamento pode diferir, dependendo do estado da

ˎ

ˎ

bateria ou da temperatura ambiente.

Os tempos indicados referem-se ao carregamento de uma bateria

ˎ

ˎ

sem carga, utilizada até ao fim numa câmara, utilizando esta

unidade à temperatura ambiente de 25 °C.

Temperatura de carregamento

O intervalo de temperaturas para carregamento situa-se entre

0 °C e 40 °C.

Para obter a máxima eficiência da bateria, o intervalo de

temperaturas recomendado para o carregamento é de 10 °C a

30 °C.

Para poder utilizar a bateria rapidamente

Pode retirar a bateria desta unidade e utilizá-la, mesmo que

o carregamento não esteja concluído. Porém, o tempo de

carregamento afeta o tempo de utilização da bateria.

Αυτή η μονάδα μπορεί να μη χωράει, ανάλογα με το σημείο ή το

ˎ

ˎ

σχήμα της πρίζας του αναπτήρα.

Στερεώστε το συνδεδεμένο φορτιστή μπαταρίας ή την ψηφιακή

ˎ

ˎ

κάμερα έτσι ώστε να μη μετακινηθούν σε περίπτωση απότομου

φρεναρίσματος.

Προσέξτε να κατευθύνετε το καλώδιο micro USB έτσι ώστε να

ˎ

ˎ

μην παρεμβαίνει με την οδήγηση, να μην μπερδευτεί με κινήσεις

των επιβατών, ή να μη φθαρεί από ρυθμίσεις του καθίσματος,

κ.λπ.

Ποτέ μην τραβάτε απότομα το καλώδιο micro USB που είναι

συνδεδεμένο στη μονάδα. Μπορεί να προκληθούν

δυσλειτουργίες ή κοψίματα στο καλώδιο.

Μη χρησιμοποιείτε το φορτιστή μπαταρίας ή την ψηφιακή

ˎ

ˎ

κάμερα σε μέρος το οποίο είναι εκτεθειμένο σε υγρά ή υγρασία

για την αποφυγή πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.

Η απόδοση δεν είναι εγγυημένη σε περίπτωση χρήσης διανομέα

ˎ

ˎ

USB ή καλωδίου επέκτασης USB. Ακολουθήστε τη μέθοδο

σύνδεσης που υποδεικνύεται από το φορτιστή μπαταρίας ή την

ψηφιακή κάμερα.

Αυτή η μονάδα μπορεί να θερμανθεί κατά τη διάρκεια χρήσης.

ˎ

ˎ

Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία.

Αντικατάσταση ασφάλειας (Βλ. εικόνα )

Αν αυτή η μονάδα δεν λειτουργεί σωστά, ελέγξτε την ασφάλεια

στο τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου.

Αν η ασφάλεια έχει καεί, αντικαταστήστε την.

1

Τραβήξτε αυτή τη μονάδα από την πρίζα του

αναπτήρα.

2

Αποσυνδέστε την άκρη του βύσματος

περιστρέφοντάς το αριστερόστροφα.

3

Αφαιρέστε την ασφάλεια.

4

Ελέγξτε την ασφάλεια.

Αν η ασφάλεια έχει καεί, προχωρήστε στο βήμα 5.

Αν η ασφάλεια δεν έχει καεί, προχωρήστε στο βήμα 6.

5

Τοποθετήστε καινούρια ασφάλεια.

Χρησιμοποιήστε μια ασφάλεια σωστής έντασης ρεύματος,

όπως αναγράφεται στο διαμέρισμα της ασφάλειας αυτής της

μονάδας (1 A, 125 V, 20 mm).

6

Εισάγετε την ασφάλεια.

7

Επανασυνδέστε την άκρη του βύσματος

περιστρέφοντάς τη, σφιχτά, δεξιόστροφα.

Σημειώσεις

Η χρήση μιας ασφάλειας υψηλότερης έντασης ρεύματος μπορεί

ˎ

ˎ

να προκαλέσει σοβαρή βλάβη ή πυρκαγιά.

Μη χρησιμοποιείτε ένα κομμάτι σύρμα αντί για ασφάλεια.

ˎ

ˎ

Αν η αντικατεστημένη ασφάλεια καεί πάλι, συμβουλευτείτε τον

ˎ

ˎ

αντιπρόσωπό σας.

Προδιαγραφές

Τάση εισόδου

DC 12 V/24 V (μόνο για

αυτοκίνητα με αρνητική 

γείωση)

Ονομαστική τάση εξόδου

DC 5,0 V

Ονομαστική ένταση εξόδου

1.500 mA

Διαστάσεις

Περίπου 90 mm

Περίπου

20,6 g

Περίπου 93 mm

Μάζα

Περίπου 40 g

Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς

προειδοποίηση.

Zestaw ACC-DCBX zawiera następujące akcesoria:

ACC-DCBX

Akumulator (NP-BX1) (1)

Ładowarka podróżna (BC-DCX) (1)

Ładowarka samochodowa (DCC-UD10) (1)

Przewód microUSB (1)

Zestaw drukowanej dokumentacji

OSTRZEŻENIE

Aby zminimalizować ryzyko powstania ognia lub porażenia

prądem:

1) chronić ładowarkę przed deszczem i wilgocią

2) nie umieszczać na ładowarce przedmiotów wypełnionych

płynem, na przykład wazonów

Chronić akumulatory przed nadmiernym ciepłem, na przykład

światłem słonecznym, ogniem itp.

<Uwaga dla klientów w krajach stosujących

dyrektywy UE>

Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,

108-0075 Japonia
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The

Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka

Brytania
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Niemcy

Dotyczy klientów z Europy

Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane

w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych

krajach europejskich stosujących własne

systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu

oznacza, że produkt nie może być traktowany jako

odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do

odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego

i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie

zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom

na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić

w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling

materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu

uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu

tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką

samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania

odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za zgodny

z wymogami przepisów EMC dotyczących używania kabli

połączeniowych krótszych niż 3 metry.

NP-BX1

Dane techniczne

Maksymalne napięcie wyjściowe: 4,2 V (prąd stały) / Nominalne

napięcie wyjściowe: 3,6 V (prąd stały) / Pojemność: 4,5 Wh

(1 240 mAh) / Temperatura robocza: 0°C do 40°C / Wymiary (ok.):

29,9 mm × 9,2 mm × 42,7 mm (szer./wys./gł.) / Waga: ok. 25 g

BC-DCX

Dziękujemy za zakup ładowarki firmy Sony.
Przed użyciem ładowarki należy dokładnie zapoznać się z niniejszą

instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość.

Uwagi na temat użytkowania

Ładowarka nie jest pyłoszczelna, bryzgoszczelna ani

wodoszczelna.

Gwarancja dotycząca nagrywanych treści

Użytkownikowi nie przysługuje odszkodowanie za treści nagrań

w przypadku, gdy nagrywanie lub odtwarzanie będzie niemożliwe

z uwagi na usterkę akumulatora, ładowarki itd.

Miejsca, w których nie należy umieszczać ładowarki

Nie umieszczać ładowarki w żadnym z wymienionych niżej miejsc,

bez względu na to, czy jest akurat używana. Może to doprowadzić

do jej usterki.

W bezpośrednim świetle słonecznym i w pobliżu urządzeń

ˎ

ˎ

grzewczych, ponieważ ładowarka może się odkształcić

i nieprawidłowo działać.

W miejscach o wysokim poziomie wibracji

ˎ

ˎ

W miejscach o silnym działaniu pola elektromagnetycznego lub

ˎ

ˎ

promieniowania

W miejscach o dużej ilości piasku

ˎ

ˎ

Na plaży, w innych piaszczystych miejscach lub w razie

występowania chmur pyłu ładowarkę należy zabezpieczyć przed

piaskiem i pyłem. Istnieje ryzyko uszkodzenia ładowarki.

Środki ostrożności podczas użytkowania

Podczas ładowania akumulatora należy dobrze podłączyć go do

ˎ

ˎ

ładowarki.

Nie upuszczać ładowarki ani nie dopuszczać do mechanicznych

ˎ

ˎ

wstrząsów.

Nie używać ładowarki w pobliżu odbiorników telewizyjnych lub

ˎ

ˎ

radiowych.

Zakłócenia powodowane przez ładowarkę mogą mieć wpływ na

działanie znajdującego się w pobliżu telewizora lub

radioodbiornika.

Nie dopuszczać do kontaktu jakichkolwiek metalicznych

ˎ

ˎ

elementów z metalowymi elementami ładowarki. Może to

doprowadzić do zwarcia i uszkodzenia ładowarki.

Akumulator i ładowarka mogą się nagrzewać podczas ładowania

ˎ

ˎ

oraz bezpośrednio po jego zakończeniu.

Konserwacja

W przypadku zabrudzenia ładowarki, przetrzeć ją miękką suchą

ˎ

ˎ

szmatką.

Jeśli ładowarka będzie bardzo mocno zabrudzona, przetrzeć ją

ˎ

ˎ

szmatką zamoczoną w neutralnym rozpuszczalniku i wytrzeć do

sucha.

Nie używać rozcieńczalników, benzyny, alkoholu itp., ponieważ

ˎ

ˎ

mogą one uszkodzić powierzchnię ładowarki.

Korzystając ze specjalnego materiału do czyszczenia środkami

ˎ

ˎ

chemicznymi, należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi.

Używanie lotnego rozpuszczalnika, na przykład środka

ˎ

ˎ

owadobójczego, lub długotrwałe przechowywanie ładowarki

razem z produktami wykonanymi z winylu lub tworzywa

sztucznego może doprowadzić do obniżenia jakości oraz

uszkodzenia ładowarki.

Ładowanie akumulatora

Przed podłączeniem przewodu microUSB należy włożyć do

ładowarki akumulator.

1

Włożyć akumulator do ładowarki.

Otworzyć ładowarkę, przesuwając górną pokrywę.

Ustawiając oznaczenie akumulatora  w tym samym kierunku,

co oznaczenie ładowarki , włożyć akumulator do ładowarki

do samego końca (odgłos kliknięcia).

Zamknąć ładowarkę, przesuwając górną pokrywę z powrotem

(patrz rysunek ).

2

Podłączyć przewód microUSB (załączony) do

ładowarki, a następnie do urządzenia ładującego

USB (komputera, zasilacza sieciowego USB) (patrz

rysunek ).

Zapali się lampka CHARGE (pomarańczowa) i rozpocznie się

ładowanie.

Zgaśnięcie lampki CHARGE oznacza zakończenie ładowania.

Wyjmowanie akumulatora

Odłączyć przewód microUSB od ładowarki i otworzyć ładowarkę,

przesuwając górną pokrywę ładowarki.

Delikatnie popchnąć akumulator w kierunku oznaczonym ,

podnieść koniec akumulatora, aby wyjąć go z zacisku ładowarki,

i wysunąć akumulator z ładowarki.

Zamknąć ładowarkę, przesuwając górną pokrywę z powrotem.

Wskazówka

Ładowarka podróżna (BC-DCX) może służyć również jako etui

ochronne do przenoszenia akumulatora.

Czas ładowania

Akumulator

NP-BX1

Czas pełnego

naładowania (ok.)

155 min (przy użyciu AC-UD10, AC-UD11)

230 min (przy użyciu komputera, AC-UB10)

Więcej informacji o okresie eksploatacji można znaleźć

ˎ

ˎ

w instrukcji obsługi aparatu.

Czas ładowania może się różnić, w zależności od stanu

ˎ

ˎ

akumulatora lub temperatury otoczenia.

Przedstawiony czas ładowania dotyczy rozładowanego

ˎ

ˎ

akumulatora, który został wyczerpany podczas użytkowania

aparatu, przy korzystaniu z ładowarki w temperaturze otoczenia

wynoszącej 25°C.

Temperatura ładowania

Zakres temperatur podczas ładowania wynosi od 0°C do 40°C.

Maksymalną wydajność akumulatora można uzyskać, ładując go

w temperaturze od 10°C do 30°C.

Szybkie korzystanie z akumulatora

Akumulator można wyjąć z ładowarki i korzystać z niego nawet,

jeśli ładowanie nie zostało zakończone. Czas ładowania wpływa

jednak na długość okresu użytkowania akumulatora.

Uwagi

Jeśli lampka CHARGE się nie zapala, sprawdzić, czy akumulator

ˎ

ˎ

jest dobrze włożony do ładowarki, a następnie odłączyć

i ponownie podłączyć przewód microUSB.

Jeśli do ładowarki zostanie włożony w pełni naładowany

ˎ

ˎ

akumulator, lampka CHARGE zamiga i zgaśnie.

Naładowanie akumulatora, który był długo nieużywany, trwa

ˎ

ˎ

zazwyczaj dłużej niż zwykle.

Naładowany akumulator z czasem ulega rozładowaniu, nawet

ˎ

ˎ

jeśli nie jest użytkowany. Przed użyciem należy naładować

akumulator, aby nie dopuścić do sytuacji, w której nagrywanie

będzie niemożliwe.

Wykrywanie i rozwiązywanie problemów

Lampka CHARGE (pomarańczowa) nie zapala się

Akumulator jest całkowicie naładowany.

ˎ

ˎ

Upewnić się, że przewód microUSB (załączony) jest podłączony

ˎ

ˎ

do ładowarki i urządzenie ładujące USB jest dobrze podłączone.

Podłączyć ładowarkę bezpośrednio do komputera, nie przez hub

ˎ

ˎ

USB itp.

Jeśli temperatura pomieszczenia przekracza dopuszczalny zakres,

ˎ

ˎ

ładowanie jest przerywane automatycznie.

Kiedy temperatura pomieszczenia powróci do dopuszczalnego

zakresu, lampka CHARGE zapali się i ładowanie zostanie

wznowione.

Zalecamy ładowanie akumulatorów w temperaturze od 10°C do

30°C.

Dane techniczne

Napięcie wejściowe

5 V (prąd stały)

Napięcie wyjściowe

Przyłącze ładowania akumulatora:

4,2 V (prąd stały) 0,86 A

Temperatura robocza 0°C do 40°C

Temperatura

przechowywania

–20°C do +60°C

Wymiary (ok.)

36 mm × 70 mm × 13,5 mm (szer./wys./gł.)

Waga

Ok. 17 g

(patrz na odwrocie)

Notas

Se a luz CHARGE não se acender, verifique se a bateria está

ˎ

ˎ

corretamente encaixada nesta unidade e depois desligue e volte a

ligar o cabo micro USB.

Quando instalar uma bateria totalmente carregada, a luz

ˎ

ˎ

CHARGE acende-se uma vez e depois apaga-se.

Uma bateria que não tenha sido utilizada há muito tempo pode

ˎ

ˎ

demorar mais tempo do que é habitual a carregar.

A bateria carregada descarrega-se gradualmente, mesmo que não

ˎ

ˎ

a utilize. Carregue a bateria antes de a utilizar para evitar perder

uma oportunidade de gravação.

Resolução de problemas

A luz CHARGE (laranja) não se acende

A bateria está totalmente carregada.

ˎ

ˎ

Certifique-se de que liga um cabo micro USB (fornecido) a esta

ˎ

ˎ

unidade e ao dispositivo de carregamento USB.

Ligue esta unidade diretamente ao PC e não através de um hub

ˎ

ˎ

USB, etc.

Se a temperatura ambiente estiver fora do intervalo de

ˎ

ˎ

temperaturas adequado, o carregamento para automaticamente.

Quando a temperatura ambiente voltar a um valor adequado, a

luz CHARGE acende-se e o carregamento é retomado.

Recomendamos que o carregamento da bateria seja feito a uma

temperatura de 10 °C a 30 °C.

Características técnicas

Entrada

CC 5 V

Saída

Terminal de carregamento da

bateria:

CC 4,2 V 0,86 A

Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C

Temperatura de armazenamento -20 °C a +60 °C

Dimensões (aprox.)

36 mm × 70 mm × 13,5 mm

(l/a/p)

Peso

Aprox. 17 g

DCC-UD10

Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na íntegra e

guarde-o para futura consulta.
Ao ligar este adaptador para bateria do carro DCC-UD10 ao

carregador de baterias (carregador de viagem BC-DCX, etc.) com

o cabo micro USB fornecido com esta unidade, pode permitir que

uma bateria seja carregada a partir da tomada de isqueiro do carro.

Ao ligar este adaptador para bateria do carro DCC-UD10 à

câmara digital compatível com o cabo micro USB fornecido com

esta unidade, pode permitir que a câmara digital esteja a gravar

enquanto estiver ligada à corrente através da tomada de isqueiro

do carro.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a ventilação do aparelho

com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. E não coloque velas

acesas em cima do aparelho.

Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não coloque

objetos cheios de líquido, como jarras, no aparelho.

Para evitar choques elétricos, não abra a caixa. A assistência técnica

só pode ser prestada por técnicos qualificados.

Precauções

Segurança

Desligue a unidade da tomada de isqueiro do carro, se não

ˎ

ˎ

pretender utilizá-la. Para desligar a unidade, pegue na unidade e

puxe-a. Nunca puxe pelo cabo ligado à unidade.

Se algum líquido ou objeto sólido cair dentro da unidade,

ˎ

ˎ

desligue a unidade da tomada de isqueiro do carro e do

equipamento e mande a unidade ser verificada por pessoal

qualificado antes de voltar a utilizá-la.

Instalação

Não coloque o adaptador para bateria do carro num local que seja:

Sujeito a temperaturas extremamente altas

ˎ

ˎ

(por exemplo, num carro com os vidros fechados);

Sujeito à luz direta do sol ou próximo de uma fonte de calor;

ˎ

ˎ

Sujeito a vibração ou choque mecânico;

ˎ

ˎ

Sujeito a pó excessivo.

ˎ

ˎ

Funcionamento

Certifique-se de que a saída corresponde à corrente e à tensão do

ˎ

ˎ

carregador de baterias ou da câmara digital que pretende ligar ao

adaptador para bateria do carro.

Por motivos de segurança, se a corrente de entrada for demasiado

ˎ

ˎ

alta, a unidade desliga-se automaticamente.

Para evitar danos, tenha cuidado para não deixar cair nem causar

ˎ

ˎ

um choque mecânico na unidade.

Após a sua utilização, desligue a unidade da tomada de isqueiro

ˎ

ˎ

do carro e do equipamento.

Desligue a unidade da tomada de isqueiro do carro pegando na

ˎ

ˎ

própria unidade. Não puxe pelo cabo ligado à unidade.

Para evitar curto-circuitos, não deixe os terminais da unidade ou

ˎ

ˎ

o conector tocar num objeto metálico.

Tenha em atenção que os dados guardados na câmara digital

ˎ

ˎ

ligada a esta unidade poderão ficar destruídos ou danificados, se

o motor for ligado ou desligado com a unidade inserida na

tomada de isqueiro do carro.

Limpeza

Limpe esta unidade com um pano macio e seco. Se a unidade

ˎ

ˎ

estiver muito suja, limpe-a com um pano macio ligeiramente

humedecido com uma solução detergente suave e depois seque-a

com um pano macio e seco.

Não utilize qualquer tipo de solvente, como álcool, diluente ou

ˎ

ˎ

benzeno, pois pode danificar o acabamento da caixa.

Se utilizar um produto de limpeza química, siga as instruções

ˎ

ˎ

fornecidas com o produto.

Se a caixa da unidade for salpicada com qualquer tipo de

ˎ

ˎ

solvente, como um inseticida, ou permanecer em contacto

prolongado com borracha ou vinil, o acabamento da caixa poderá

ficar danificado.

Como utilizar

Certifique-se de que carrega o dispositivo com o motor do carro

ligado. Se a unidade ficar ligada à tomada de isqueiro do carro

quando o motor não estiver a funcionar, ela vai consumir energia

da bateria do carro.

Notas

Certifique-se de que o adaptador para bateria do carro está

ˎ

ˎ

devidamente instalado, de modo a não interferir no

funcionamento do acelerador ou das mudanças.

Nunca faça a ligação e o carregamento enquanto o carro estiver

ˎ

ˎ

em andamento.

Carregar a bateria (ver Ilustração )

1

Introduza o adaptador para bateria do carro na

tomada de isqueiro do carro.

O indicador POWER fica verde.

2

Ligue o adaptador para bateria do carro ao

carregador de baterias utilizando o cabo micro

USB fornecido com esta unidade.

Coloque o carregador de baterias ligado num local seguro.

Ligar a câmara digital (ver Ilustração )

1

Introduza o adaptador para bateria do carro na

tomada de isqueiro do carro.

O indicador POWER fica verde.

2

Ligue o adaptador para bateria do carro à câmara

digital utilizando o cabo micro USB fornecido com

esta unidade.

Encaixe a câmara digital ligada no suporte de carro e coloque-a

num local seguro.

3

Defina a câmara digital para recarregar.

Consulte o manual de instruções da câmara digital para obter

mais detalhes.

Alguns modelos não exigem que sejam definidos para

recarregar.

A sua câmara digital poderá não ser a câmara ilustrada neste

ˎ

ˎ

manual de instruções.

Quando não estiver a utilizar o adaptador para

bateria do carro

Para evitar um consumo desnecessário da bateria do carro, desligue

esta unidade da tomada de isqueiro do carro quando não estiver a

ser utilizada.

Quando desligar o motor do carro

Desligue esta unidade da tomada de isqueiro do carro sempre que

o motor do carro não estiver a funcionar. Dependendo do tipo de

carro, mesmo que o motor seja desligado, a fonte de alimentação

poderá não se desligar automaticamente. Nesse caso, poderá

ocorrer um consumo de bateria desnecessário.

Notas

Ligue a unidade à tomada de isqueiro do carro corretamente.

ˎ

ˎ

Esta unidade poderá não caber, dependendo da localização ou

ˎ

ˎ

forma da tomada de isqueiro do carro.

Fixe bem o carregador de baterias ou a câmara digital ligado, de

ˎ

ˎ

modo a que não se mexa na eventualidade de uma travagem

brusca.

Tenha o cuidado de encaminhar o cabo micro USB de modo a

ˎ

ˎ

que não interfira na condução, não fique emaranhado com os

movimentos do passageiro e não fique danificado pelos ajustes

dos bancos, etc.

Nunca puxe pelo cabo micro USB ligado à unidade. Pode causar

avarias ou partir o cabo.

Não utilize o carregador de baterias nem a câmara digital num

ˎ

ˎ

local sujeito a líquidos ou humidade para evitar incêndio ou

choque elétrico.

O desempenho não está garantido se utilizar um hub USB ou um

ˎ

ˎ

cabo de extensão USB. Siga o método de ligação designado pelo

carregador de baterias ou câmara digital.

Esta unidade pode aquecer ao ser utilizada. Não se trata de uma

ˎ

ˎ

avaria.

Substituição do fusível (ver Ilustração )

Se esta unidade não funcionar corretamente, verifique o fusível no

adaptador para bateria do carro.

Se o fusível se queimou, substitua-o.

1

Retire esta unidade da tomada de isqueiro do

carro.

2

Separe a extremidade da ficha rodando-a no

sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

3

Retire o fusível.

4

Verifique o fusível.

Se o fusível se queimou, avance para o passo 5.

Se o fusível não se queimou, avance para o passo 6.

5

Instale um novo fusível.

Utilize um fusível da amperagem correta, conforme indicado

no compartimento do fusível desta unidade (1 A, 125 V,

20 mm).

6

Introduza o fusível.

7

Reponha a extremidade da ficha rodando-a no

sentido dos ponteiros do relógio.

Notas

A utilização de um fusível de amperagem mais alta pode causar

ˎ

ˎ

graves danos ou um incêndio.

Não utilize um pedaço de fio, em vez de um fusível.

ˎ

ˎ

Se o fusível de substituição também se queimar, consulte o seu

ˎ

ˎ

revendedor.

Características técnicas

Tensão de entrada

CC 12 V/24 V (apenas para

carros com ligação à terra

negativa )

Tensão de saída nominal

CC 5,0 V

Corrente de saída nominal

1.500 mA

Dimensões

Aprox. 90 mm

Aprox.

20,6 mm

Aprox. 93 mm

Peso

Aprox. 40 g

O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso

prévio.

Το ACC-DCBX περιλαμβάνει τα παρακάτω εξαρτήματα:

ACC-DCBX

Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (NP-BX1) (1)

Φορτιστής ταξιδιού DC (BC-DCX) (1)

Τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου (DCC-UD10) (1)

Καλώδιο micro USB (1)

Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Για τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,

1) μην εκθέτετε τη μονάδα στη βροχή ή σε υγρασία.

2) μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως βάζα, πάνω

στη συσκευή.

Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα όπως το

άμεσο φως του ήλιου, φωτιά και άλλα.

<Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που

ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.>

Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο,

108-0075 Ιαπωνία

Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία

Για πελάτες στην Ευρώπη

Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών

συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και

άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά

συστήματα αποκομιδής)

Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη

συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν

αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα

συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα

θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής

για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.

Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά,

βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην

ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την

μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος.

Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των

φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την

ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές

αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών

απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και βρέθηκε ότι συμμορφώνεται με τα

όρια που ορίζονται στον κανονισμό ΗΜΣ για τη χρήση καλωδίων

σύνδεσης μήκους έως και 3 μέτρων.

NP-BX1

Προδιαγραφές

Μέγιστη τάση εξόδου: DC 4,2 V / Ονομαστική τάση εξόδου:

DC 3,6 V / Χωρητικότητα: 4,5 Wh (1.240 mAh) / Θερμοκρασία

λειτουργίας: 0 °C έως 40 °C / Διαστάσεις (Περίπου): 29,9 mm ×

9,2 mm × 42,7 mm (π/υ/β) / Μάζα: Περίπου 25 g

BC-DCX

Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτόν τον φορτιστή της Sony.

Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτόν τον φορτιστή, διαβάστε

προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική

αναφορά.

Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση

Η μονάδα αυτή δεν πληροί προδιαγραφές κατά της σκόνης,

του πιτσιλίσματος ή του νερού.

Εγγύηση για το εγγεγραμμένο περιεχόμενο

Δεν είναι εφικτή η καταβολή αποζημίωσης για τα περιεχόμενα της

εγγραφής αν η εγγραφή ή αναπαραγωγή δεν είναι εφικτή λόγω

δυσλειτουργίας της μπαταρίας, του φορτιστή, κ.λπ.

Μέρη όπου δεν πρέπει να τοποθετείται αυτή η

μονάδα

Μην τοποθετείτε αυτή τη μονάδα σε οποιαδήποτε από τα

παρακάτω μέρη, είτε κατά τη χρήση της είτε για την αποθήκευσή

της. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία.

Σε άμεσο ηλιακό φως, όπως κοντά σε συσκευές θέρμανσης,

ˎ

ˎ

καθώς η μονάδα αυτή μπορεί να παραμορφωθεί ή να προκληθεί

δυσλειτουργία

Σε μέρη με υπερβολικούς κραδασμούς

ˎ

ˎ

Σε μέρη όπου εκτίθεται σε ηλεκτρομαγνητισμό ή ακτινοβολία

ˎ

ˎ

Σε μέρη με υπερβολική άμμο

ˎ

ˎ

Σε παραθαλάσσια και άλλα αμμώδη μέρη, ή όπου

παρουσιάζονται νέφη σκόνης, προστατεύστε αυτή τη μονάδα

από την άμμο και τη σκόνη. Υπάρχει κίνδυνος δυσλειτουργίας.

Προφυλάξεις για τη χρήση

Τοποθετήστε καλά την μπαταρία σε αυτή τη μονάδα κατά τη

ˎ

ˎ

φόρτιση της μπαταρίας.

Μην πετάτε κάτω ή υποβάλετε σε μηχανικούς κραδασμούς αυτή

ˎ

ˎ

τη μονάδα.

Διατηρείτε αυτή τη μονάδα μακριά από τηλεοράσεις ή δέκτες

ˎ

ˎ

AM.

Ο θόρυβος από αυτή τη μονάδα μπορεί να επηρεάσει την

τηλεόραση ή το ραδιόφωνο αν τοποθετηθεί κοντά.

Φροντίστε να μην έρθει τίποτα μεταλλικό σε επαφή με τα

ˎ

ˎ

μεταλλικά μέρη αυτής της μονάδας. Διαφορετικά, μπορεί να

προκληθεί βραχυκύκλωμα και να υποστεί βλάβη αυτή η μονάδα.

Η μπαταρία και αυτή η μονάδα θερμαίνονται κατά τη διάρκεια ή

ˎ

ˎ

αμέσως μετά από την επαναφόρτιση.

Συντήρηση

Αν αυτή η μονάδα λερωθεί, σκουπίστε την με ένα μαλακό,

ˎ

ˎ

στεγνό πανί.

Αν αυτή η μονάδα λερωθεί πολύ, σκουπίστε την με ένα πανί με

ˎ

ˎ

λίγο ουδέτερο απορρυπαντικό και, στη συνέχεια, σκουπίστε την

για να στεγνώσει.

Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικό, βενζίνη, οινόπνευμα, κ.λπ. καθώς

ˎ

ˎ

θα καταστρέψουν την επιφάνεια αυτής της μονάδας.

Όταν χρησιμοποιείτε ένα χημικά επεξεργασμένο πανί

ˎ

ˎ

καθαρισμού, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του.

Η χρήση ενός πτητικού διαλυτικού όπως ενός εντομοκτόνου, ή η

ˎ

ˎ

επαφή αυτής της μονάδας με προϊόντα από καουτσούκ ή

βινυλίου για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει

φθορά ή βλάβη σε αυτή τη μονάδα.

Για τη φόρτιση της μπαταρίας

Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει την μπαταρία στο φορτιστή

προτού συνδέσετε ένα καλώδιο micro USB.

1

Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή.

Σύρετε το επάνω κάλυμμα του φορτιστή για να ανοίξει.

Κρατώντας την ένδειξη  στην μπαταρία στην ίδια

κατεύθυνση με την ένδειξη  στο φορτιστή, τοποθετήστε την

μπαταρία στο φορτιστή έως ότου ακουστεί ένα κλικ ότι έχει

ασφαλίσει στη θέση της.

Σύρετε το επάνω κάλυμμα του φορτιστή προς την αντίθετη

κατεύθυνση για να κλείσει. (Βλ. εικόνα )

2

Συνδέστε ένα καλώδιο micro USB (παρέχεται) σε

αυτή τη μονάδα και, στη συνέχεια, στη συσκευή

φόρτισης USB (Η/Υ, φορτιστής AC USB). (Βλ.

εικόνα )

Η λυχνία CHARGE (πορτοκαλί) ανάβει και αρχίζει η φόρτιση.

Όταν σβήσει η λυχνία CHARGE, η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί.

Για να αφαιρέσετε την μπαταρία

Αποσυνδέστε το καλώδιο micro USB από αυτή τη μονάδα και, στη

συνέχεια, σύρετε το επάνω κάλυμμα του φορτιστή για να ανοίξει.

Πιέστε ελαφρά την μπαταρία προς την κατεύθυνση της ένδειξης

, σηκώστε την άκρη της μπαταρίας για να ελευθερωθεί από τον

σφιγκτήρα του φορτιστή και, στη συνέχεια, σύρετε την μπαταρία

από το φορτιστή.

Σύρετε το επάνω κάλυμμα του φορτιστή προς την αντίθετη

κατεύθυνση για να κλείσει.

Συμβουλή

Ο φορτιστής ταξιδιού DC (BC-DCX) μπορεί να χρησιμοποιηθεί

επίσης και ως προστατευτική θήκη όταν μεταφέρετε την μπαταρία.

Χρόνος φόρτισης

Μπαταρία

NP-BX1

Χρόνος πλήρους

φόρτισης (Περίπου)

155 λεπτά (Χρησιμοποιώντας

AC-UD10, AC-UD11)

230 λεπτά

(Χρησιμοποιώντας Η/Υ, AC-UB10)

Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη διάρκεια ζωής της

ˎ

ˎ

μπαταρίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της κάμεράς σας.

Ο χρόνος φόρτισης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με την

ˎ

ˎ

κατάσταση της μπαταρίας ή τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος.

Οι χρόνοι που αναφέρονται είναι για τη φόρτιση μιας άδειας

ˎ

ˎ

μπαταρίας, η οποία έχει εξαντληθεί με μια κάμερα,

χρησιμοποιώντας αυτή τη μονάδα σε θερμοκρασία

περιβάλλοντος 25 °C.

Θερμοκρασία φόρτισης

Το εύρος θερμοκρασίας για τη φόρτιση είναι 0 °C έως 40 °C.

Για τη μέγιστη αποδοτικότητα της μπαταρίας, το συνιστώμενο

εύρος θερμοκρασίας κατά τη φόρτιση είναι 10 °C έως 30 °C.

Για γρήγορη χρήση της μπαταρίας

Μπορείτε να αφαιρέσετε την μπαταρία από τη μονάδα και να τη

χρησιμοποιήσετε ακόμα και αν δεν έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση.

Ωστόσο, ο χρόνος φόρτισης επηρεάζει το χρόνο χρήσης της

μπαταρίας.

Σημειώσεις

Αν η λυχνία CHARGE δεν ανάψει, ελέγξτε αν η μπαταρία έχει

ˎ

ˎ

τοποθετηθεί καλά σε αυτή τη μονάδα και, στη συνέχεια,

αποσυνδέστε και επανασυνδέστε το καλώδιο micro USB.

Όταν τοποθετείται μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία, η λυχνία

ˎ

ˎ

CHARGE ανάβει μία φορά και σβήνει.

Μια μπαταρία που δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό

ˎ

ˎ

διάστημα ενδέχεται να χρειαστεί περισσότερο χρόνο από το

συνηθισμένο για να φορτιστεί.

Η φορτισμένη μπαταρία αποφορτίζεται σταδιακά ακόμα και αν

ˎ

ˎ

δεν τη χρησιμοποιείτε. Φορτίζετε την μπαταρία πριν από τη

χρήση για να μη χάσετε καμία ευκαιρία εγγραφής.

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Η λυχνία CHARGE (πορτοκαλί) δεν ανάβει

Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.

ˎ

ˎ

Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο micro USB (παρέχεται) είναι

ˎ

ˎ

συνδεδεμένο γερά σε αυτή τη μονάδα και στη συσκευή φόρτισης

USB.

Συνδέστε αυτή τη μονάδα απευθείας στον Η/Υ, όχι μέσω ενός

ˎ

ˎ

διανομέα USB, κ.λπ.

Αν η θερμοκρασία δωματίου είναι εκτός του κατάλληλου εύρους

ˎ

ˎ

θερμοκρασίας, η φόρτιση σταματάει αυτόματα.

Όταν η θερμοκρασία δωματίου επανέλθει στο κατάλληλο εύρος,

η λυχνία CHARGE ανάβει και η φόρτιση συνεχίζεται.

Συνιστάται η φόρτιση της μπαταρίας στους 10 °C έως 30 °C.

Προδιαγραφές

Ονομαστική τιμή εισόδου

DC 5 V

Ονομαστική τιμή εξόδου

Ακροδέκτης φόρτισης μπαταρίας:

DC 4,2 V 0,86 A

Θερμοκρασία λειτουργίας

0 °C έως 40 °C

Θερμοκρασία αποθήκευσης –20 °C έως +60 °C

Διαστάσεις (Περίπου)

36 mm × 70 mm × 13,5 mm (π/υ/β)

Μάζα

Περίπου 17 g

DCC-UD10

Πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα, διαβάστε προσεκτικά το

παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
Συνδέοντας αυτό το τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου DCC-

UD10 στο φορτιστή μπαταρίας (Φορτιστής ταξιδιού DC BC-DCX

κ.λπ.) με το καλώδιο micro USB που παρέχεται με αυτή τη μονάδα,

μπορείτε να φορτίσετε μια μπαταρία από την πρίζα του αναπτήρα.

Συνδέοντας αυτό το τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου DCC-

UD10 στη συμβατή ψηφιακή κάμερα με το καλώδιο micro USB

που παρέχεται με αυτή τη μονάδα, μπορείτε να πραγματοποιήσετε

καταγραφή με την ψηφιακή κάμερα ενώ αυτή τροφοδοτείται από

την πρίζα του αναπτήρα.
Για τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς, μην καλύπτετε τον

εξαερισμό της συσκευής με εφημερίδες, τραπεζομάντηλα,

κουρτίνες, κ.λπ. και μην τοποθετείτε αναμμένα κεριά πάνω στη

συσκευή.

Για τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην

τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως βάζα, πάνω στη

συσκευή.

Για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας, μην ανοίγετε το περίβλημα.

Αναθέστε την επισκευή μόνο σε καταρτισμένο προσωπικό.

Προφυλάξεις

Σχετικά με την ασφάλεια

Αποσυνδέστε τη μονάδα από την πρίζα του αναπτήρα αν δεν

ˎ

ˎ

πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε. Για να αποσυνδέσετε τη

μονάδα, πιάστε τη μονάδα και τραβήξτε την. Μην τραβάτε ποτέ

το καλώδιο που είναι συνδεδεμένο στη μονάδα.

Σε περίπτωση που κάποιο υγρό ή στερεό αντικείμενο πέσει μέσα

ˎ

ˎ

στη μονάδα, αποσυνδέστε τη μονάδα από την πρίζα του

αναπτήρα και τον εξοπλισμό και δώστε τη μονάδα για έλεγχο

από καταρτισμένο προσωπικό προτού τη λειτουργήστε ξανά.

Εγκατάσταση

Μην τοποθετείτε το τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου σε μέρος

το οποίο είναι:

Εκτεθειμένο σε υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία.

ˎ

ˎ

(Π.χ., σε ένα αυτοκίνητο με τα παράθυρα κλειστά)

Εκτεθειμένο σε άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγή θερμότητας.

ˎ

ˎ

Εκτεθειμένο σε μηχανικές δονήσεις ή κραδασμούς.

ˎ

ˎ

Εκτεθειμένο σε υπερβολική σκόνη.

ˎ

ˎ

Λειτουργία

Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος αντιστοιχεί στο ρεύμα και

ˎ

ˎ

την τάση του φορτιστή μπαταρίας ή της ψηφιακής κάμερας που

θέλετε να συνδέσετε στο τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου.

Για ασφάλεια, αν το ρεύμα εισόδου είναι πολύ υψηλό, η μονάδα

ˎ

ˎ

θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.

Για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης, προσέξτε να μη σας πέσει

ˎ

ˎ

και να μην προκαλέσετε με άλλο τρόπο μηχανικό κραδασμό στη

μονάδα.

Μετά τη χρήση, αποσυνδέστε τη μονάδα από την πρίζα του

ˎ

ˎ

αναπτήρα καθώς και τον εξοπλισμό.

Αποσυνδέστε τη μονάδα από την πρίζα του αναπτήρα πιάνοντας

ˎ

ˎ

την ίδια τη μονάδα. Μην τραβάτε το καλώδιο που είναι

συνδεδεμένο στη μονάδα.

Για την αποφυγή βραχυκυκλώματος, μην επιτρέψετε στους

ˎ

ˎ

ακροδέκτες της μονάδας ή στο σύνδεσμο να έρθουν σε επαφή με

μεταλλικό αντικείμενο.

Επισημαίνεται ότι τα αποθηκευμένα δεδομένα στην ψηφιακή

ˎ

ˎ

κάμερα η οποία είναι συνδεδεμένη σε αυτή τη μονάδα μπορεί να

χαθούν ή να καταστραφούν, αν ο κινητήρας ξεκινήσει ή

σταματήσει ενώ αυτή η μονάδα βρίσκεται στην πρίζα του

αναπτήρα.

Καθαρισμός

Καθαρίστε τη μονάδα με ένα μαλακό, στεγνό πανί. Αν η μονάδα

ˎ

ˎ

είναι πολύ βρόμικη, σκουπίστε την με ένα μαλακό πανί ελαφρώς

βρεγμένο με ένα απαλό απορρυπαντικό διάλυμα και, στη

συνέχεια, σκουπίστε την πάλι με ένα μαλακό, στεγνό πανί.

Μη χρησιμοποιήσετε κανένα είδος διαλυτικού όπως οινόπνευμα,

ˎ

ˎ

αραιωτικό, ή βενζίνη καθώς μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο

φινίρισμα του περιβλήματος.

Αν χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε χημικό καθαριστικό, τηρήστε

ˎ

ˎ

τις οδηγίες που παρέχονται με το προϊόν.

Αν το περίβλημα της μονάδας πιτσιλιστεί με οποιονδήποτε τύπο

ˎ

ˎ

διαλύματος όπως ένα εντομοκτόνο, ή παραμείνει σε επαφή για

μεγάλο διάστημα με καουτσούκ ή βινύλιο, μπορεί να προκληθεί

ζημιά στο φινίρισμα του περιβλήματος.

Τρόπος χρήσης

Βεβαιωθείτε ότι φορτίζετε τη συσκευή με τον κινητήρα του

αυτοκινήτου σε λειτουργία. Αν η μονάδα παραμείνει συνδεδεμένη

στην πρίζα του αναπτήρα με τον κινητήρα εκτός λειτουργίας,

μπορεί να καταναλωθεί ενέργεια από την μπαταρία του

αυτοκινήτου.

Σημειώσεις

Βεβαιωθείτε ότι το τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου έχει

ˎ

ˎ

εγκατασταθεί με ασφάλεια έτσι ώστε να μην παρεμβαίνει στη

λειτουργία του γκαζιού ή των ταχυτήτων.

Ποτέ μην πραγματοποιείτε σύνδεση και φόρτιση ενώ το

ˎ

ˎ

αυτοκίνητό σας βρίσκετε εν κινήσει.

Φόρτιση της μπαταρίας (Βλ. εικόνα )

1

Συνδέστε το τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου

στην πρίζα του αναπτήρα.

Η ένδειξη POWER ανάβει με πράσινο χρώμα.

2

Συνδέστε το τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου

στο φορτιστή μπαταρίας χρησιμοποιώντας το

καλώδιο micro USB που παρέχεται με αυτή τη

μονάδα.

Τοποθετήστε το συνδεδεμένο φορτιστή μπαταρίας σε ασφαλές

μέρος.

Τροφοδότηση της ψηφιακής κάμερας

(Βλ. εικόνα )

1

Συνδέστε το τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου

στην πρίζα του αναπτήρα.

Η ένδειξη POWER ανάβει με πράσινο χρώμα.

2

Συνδέστε το τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου

στην ψηφιακή κάμερα χρησιμοποιώντας το

καλώδιο micro USB που παρέχεται με αυτή τη

μονάδα.

Προσαρτήστε τη συνδεδεμένη ψηφιακή κάμερα στη βάση

αυτοκινήτου και τοποθετήστε την σε ένα ασφαλές μέρος.

3

Ρυθμίστε την ψηφιακή κάμερα για να

επαναφορτιστεί.

Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της ψηφιακής σας κάμερας

για λεπτομέρειες.

Κάποια μοντέλα δεν απαιτούν ρύθμιση για να επαναφορτίσουν.

Η ψηφιακή σας κάμερα μπορεί να μην είναι αυτή που

ˎ

ˎ

απεικονίζεται σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας.

Όταν δεν χρησιμοποιείτε το τροφοδοτικό

μπαταρίας αυτοκινήτου

Για την αποφυγή περιττής κατανάλωσης της μπαταρίας του

αυτοκινήτου, αποσυνδέστε αυτή τη μονάδα από την πρίζα του

αναπτήρα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε.

Όταν σβήνετε τον κινητήρα του αυτοκινήτου

Αποσυνδέετε αυτή τη μονάδα από την πρίζα του αναπτήρα όποτε

ο κινητήρας του αυτοκινήτου δεν λειτουργεί. Ανάλογα με τον

τύπο του αυτοκινήτου, ακόμη και αν ο κινητήρας είναι σβηστός,

η παροχή ρεύματος μπορεί να μην κλείνει αυτόματα. Σε αυτή την

περίπτωση, αυτό μπορεί να προκαλέσει περιττή κατανάλωση της

μπαταρίας του αυτοκινήτου.

Σημειώσεις

Συνδέστε γερά στην πρίζα του αναπτήρα.

ˎ

ˎ

4-477-755-22(1)

Accessory Kit

Istruzioni per l’uso

Manual de instruções

Οδηγίες λειτουργίας

Instrukcja obsługi

Návod na obsluhu

Használati útmutató

Instrucţiuni de utilizare

ACC-DCBX

©2013 Sony Corporation Printed in China

Advertising