Sony STR-DH800 Manuale d'uso

Pagina 2

Advertising
background image

STR-DG820 3-289-452-21(1) NL, SE, IT, PL

5: De luidsprekerinstellingen automatisch kalibreren/
5: Automatisk kalibrering av högtalarinställningarna/
5: Calibrazione automatica delle impostazioni dei diffusori/
5: Automatyczne kalibrowanie ustawień głośników

Nederlands

5: De luidsprekerinstellingen automatisch kalibreren

Met de functie Automatische Kalibratie kunt u de luidsprekers zo instellen dat automatisch het gewenste geluid wordt verkregen
van alle aangesloten luidsprekers. De functie Automatische Kalibratie werkt als volgt:

• Controleer de aansluiting tussen elke luidspreker en de receiver.
• Pas het luidsprekerniveau aan.
• Meet de afstand van elke luidspreker tot uw luisterpositie.
• Meet het luidsprekerformaat.
• Meet de luidsprekerpolariteit.
• Meet de frequentiekenmerken.

1

Sluit de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting van de receiver.

2

Stel de optimalisatiemicrofoon op.

Plaats de optimalisatiemicrofoon bij de luisterpositie. U kunt ook een krukje of statief gebruiken zodat de
optimalisatiemicrofoon zich op dezelfde hoogte als uw oren bevindt.

3

Druk op AUTO CAL.

De functie voor automatische kalibratie wordt gestart.

Raadpleeg stap 8 van “Aan de slag” van de gebruiksaanwijzing bij deze receiver voor meer informatie over de functie voor
automatische kalibratie.

Opmerkingen

Als er zich obstakels tussen de optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers bevinden, kan de kalibratie niet correct worden uitgevoerd. Verwijder eventuele obstakels uit het
metingsgebied om metingsfouten te voorkomen.

• Als de frequentie voor lage tonen lager is dan gewenst, stelt u het formaat van de luidsprekers in met het menu SPEAKER. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij

deze receiver voor meer informatie.

6: Andere componenten instellen

U moet elke component instellen zodat het geluid goed wordt uitgevoerd via de luidsprekers als u afspeelt op een aangesloten
component. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij elke component voor meer informatie.

Na de instelling

De receiver is gereed voor gebruik. Druk op de ingangstoets op de afstandsbediening om de component te selecteren die u wilt
afspelen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie.

Italiano

5: Calibrazione automatica delle impostazioni dei diffusori

È possibile impostare i diffusori in modo da ottenere automaticamente l’audio desiderato da tutti i diffusori collegati utilizzando
la funzione di calibrazione automatica. La funzione di calibrazione automatica consente di eseguire le seguenti operazioni:
• Controllare il collegamento tra ogni diffusore e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza tra ogni diffusore e la posizione di ascolto.
• Misurare le dimensioni del diffusore.
• Misurare la polarità del diffusore.
• Misurare le risposte in frequenza.

1

Collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione alla presa AUTO CAL MIC sul ricevitore.

2

Impostare il microfono di ottimizzazione.

Posizionare il microfono di ottimizzazione in corrispondenza della posizione di ascolto. È inoltre possibile utilizzare uno

sgabello o un treppiede in modo che il microfono di ottimizzazione rimanga posizionato in corrispondenza della posizione
di ascolto.

3

Premere AUTO CAL.

Viene avviata la funzione di calibrazione automatica.

Per ulteriori informazioni sulla funzione di calibrazione automatica, consultare il punto 8 della sezione “Operazioni preliminari” delle
Istruzioni per l’uso del ricevitore.

Note

La presenza di ostacoli tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori, impedisce l’esecuzione di una calibrazione corretta. Rimuovere tutti gli ostacoli presenti nell’area in

cui viene eseguita la calibrazione, onde evitare errori di misurazione.

• Se la frequenza dei bassi è inferiore a quella desiderata, utilizzare il menu SPEAKER per impostare le dimensioni dei diffusori. Per ulteriori informazioni, consultare

le Istruzioni per l’uso del ricevitore.

6: Impostazione di altri componenti

È necessario impostare ogni componente in modo tale che, durante la riproduzione su un apparecchio collegato, l’audio venga
emesso dai diffusori in modo corretto. Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso di ogni componente.

Una volta completata l’impostazione

Il ricevitore è pronto per essere utilizzato. Premere il tasto di ingresso sul telecomando per selezionare l’apparecchio che si desidera
riprodurre. Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso del ricevitore.

Svenska

5: Automatisk kalibrering av högtalarinställningarna

Du kan få alla anslutna högtalare automatiskt inställda som du vill ha dem med hjälp av den automatiska kalibreringen (Auto
Calibration). Den automatiska kalibreringen utför följande:
• Kontrollerar anslutningen mellan de olika högtalarna och mottagaren.
• Ställer in högtalarvolymen.
• Mäter upp avståndet från de olika högtalarna till din lyssningsposition.
• Mäter högtalarstorleken.
• Mäter högtalarpolariteten.
• Mäter frekvenskurvan.

1

Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till AUTO CAL MIC kontakten på mottagaren.

2

Ställa upp optimeringsmikrofonen.

Placera optimeringsmikrofonen vid din lyssningsposition. Du kan också använda en pall eller ett stativ så att
optimeringsmikrofonen hamnar på samma höjd som dina öron.

3

Tryck på AUTO CAL.

Den automatiska kalibreringen startar.

Mer information om den automatiska kalibreringen fi nns under steg 8 i ”Komma igång” i bruksanvisningen som medföljer
mottagaren.

Obs!

Om det fi nns några hinder mellan optimeringsmikrofonen och högtalarna kan inte kalibreringen utföras på korrekt sätt. Ta bort eventuella hinder från mätområdet för att

undvika fel i mätningen.

• Om basfrekvensen är lägre än önskat kan du använda menyn SPEAKER för att ställa in högtalarstorleken. Mer information fi nns i bruksanvisningen som medföljer

mottagaren.

6: Ställa in andra komponenter

Du bör ställa in varje komponent så att ljudet sänds ut från högtalarna korrekt när du spelar upp en ansluten komponent. Mer
information fi nns i bruksanvisningen som medföljer respektive komponent.

Efter inställningen

Mottagaren är nu färdig att användas. Tryck på ingångsknappen på fjärrkontrollen för att välja den komponent du vill spela upp från.
Mer information fi nns i bruksanvisningen som medföljer mottagaren.

Polski

5: Automatyczne kalibrowanie ustawień głośników

Funkcja automatycznej kalibracji umożliwia skonfi gurowanie głośników w celu automatycznego uzyskania
odpowiedniego dźwięku z wszystkich podłączonych głośników. Funkcja automatycznej kalibracji:

Sprawdzi podłączenie głośników do odbiornika.

Ustawi poziomy głośników.

Zmierzy odległość każdego głośnika od miejsca odsłuchu.

Zmierzy wymiary głośnika.

Określi biegunowość podłączeń głośnika.

Zmierzy charakterystykę częstotliwościową.

1

Podłącz dostarczony mikrofon optymalizujący do gniazda AUTO CAL MIC w odbiorniku.

2

Skonfi guruj mikrofon optymalizacyjny.

Ustaw mikrofon optymalizacyjny w miejscu odsłuchu. Można także skorzystać z taboretu lub statywu, aby umieścić
mikrofon na wysokości uszu słuchacza.

3

Naciśnij przycisk AUTO CAL.

Uruchomiona zostanie funkcja automatycznej kalibracji.

Szczegółowe informacje o funkcji automatycznej kalibracji można znaleźć w punkcie 8 rozdziału „Czynności wstępne”, w
instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem.

Uwagi

Jeśli między mikrofonem optymalizacyjnym a głośnikami znajdują się jakieś przeszkody, nie można poprawnie przeprowadzić kalibracji. Aby uniknąć błędów

pomiaru, należy usunąć przeszkody.

• Jeśli częstotliwość tonów niskich jest zbyt mała, użyj menu SPEAKER w celu ustawienia rozmiaru głośników. Szczegółowe informacje na ten temat można

znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem

.

6: Ustawianie innych urządzeń

Należy odpowiednio ustawić wszystkie urządzenia, aby dźwięk był prawidłowo odtwarzany podczas korzystania z
podłączonego urządzenia. Zapoznaj się z instrukcją obsługi każdego podłączanego urządzenia.

Po wybraniu ustawień

Odbiornik jest gotowy do użytku. Naciśnij przycisk wyboru wejścia na pilocie, aby wybrać urządzenie do odtwarzania.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem.

Optimalisatiemicrofoon (bijgeleverd)/
Optimeringsmikrofon (medföljer)/
Microfono di ottimizzazione (in dotazione)/
Mikrofon optymalizujący (dostarczona)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

-/--

0/10

ENT/MEM

2CH/

A.DIRECT

A.F.D.

MOVIE

MUSIC

THEATRE

SYSTEM STANDBY

RM SET UP

?/1

CLEAR/>10

SHIFT

AUTO CAL

VIDEO 1

VIDEO 2

BD

SAT

TV

HDMI 3

HDMI 2

HDMI 1

HDMI 4

SA-CD/

CD

DMPORT

TUNER

MENU

AV ?/1

RETURN/

EXIT

TOOLS/

OPTIONS

HOME

DISPLAY

AMP MENU

O

DVD

INPUT
MODE

SLEEP

NIGHT
MODE

TV

AMP

?/1

PHONES

SPEAKERS

INPUT SELECTOR

INPUT MODE

TUNING MODE

MASTER VOLUME

TONE MODE

DISPLAY

DIMMER

MUTING

MEMORY/

ENTER

2CH/

A.DIRECT

A.F.D.

MOVIE

MUSIC

TUNING

TONE

VIDEO 2 IN

VIDEO

L AUDIO R

AUTO CAL MIC

AUTO CAL MIC

Ingangstoetsen/
Ingångsknappar/
Tasti di ingresso/
Przyciski wyboru wejścia

AUTO CAL

NLSEITPL+DH800_3UC.indd 2

NLSEITPL+DH800_3UC.indd 2

3/12/2009 3:24:56 PM

3/12/2009 3:24:56 PM

Advertising