Sony CMT-FX200 Manuale d'uso

Attenzione, Operazioni, Preparativi

Advertising
background image

CMT-FX205/FX200.IT/SE.4-178-506-54(1)

Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in

conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995

No.548.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di incendi, non coprire l’apertura

per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie,

tende, ecc. Non mettere le sorgenti a fiamma nuda come

le candele accese sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non

esporre questo apparecchio al gocciolamento o agli

spruzzi e non mettere sull’apparecchio degli oggetti che

contengono liquidi, come i vasi.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto,

come una libreria o un armadietto a muro.
Poiché la spina principale viene usata per scollegare

l’unità dalla rete di alimentazione, collegare l’unità

ad una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse

notare un’anormalità nell’unità, scollegare subito la spina

principale dalla presa CA.
Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile installate

ad eccessivo calore come la luce del sole, il fuoco o simili.
L’unità non è scollegata dalla rete di alimentazione per

tutto il tempo che è collegata alla presa CA, anche se

l’unità stessa è stata spenta.
La pressione eccessiva del suono dall’auricolare e dalla

cuffia può causare la perdita dell’udito.

ATTENZIONE

L’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il

rischio per gli occhi.

Questo apparecchio è

classificato come un

prodotto al LASER DI

CLASSE 1. Questa etichetta

si trova all’esterno sulla

parte posteriore.

Avviso per i clienti: le seguenti

informazioni sono applicabili soltanto

all’apparecchio venduto nei paesi che

applicano le direttive UE.

Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,

1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Giappone.

Il rappresentante autorizzato per la normativa EMC e

la sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per

qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la garanzia

rivolgersi agli indirizzi indicati nella documentazione

separata per l’assistenza o la garanzia.

Trattamento del dispositivo

elettrico o elettronico a fine vita

(applicabile in tutti i paesi

dell’Unione Europea e in altri

paesi europei con sistema di

raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione

indica che il prodotto non deve essere considerato

come un normale rifiuto domestico, ma deve invece

essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato

per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.

Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito

correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali

conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che

potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento

inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare

le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa

il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio

comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure

il negozio dove l’avete acquistato.

In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature

elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le

sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo

per l’Italia).

Applicabile ai seguenti accessori: Telecomando

Trattamento delle pile esauste

(applicabile in tutti i paesi

dell’Unione Europea e in altri

paesi Europei con sistema di

raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica

che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto

domestico.

Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere

utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I

simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb)

sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di

mercurio o dello 0,004% di piombo.

Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,

contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative

per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti

essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il

riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse

naturali.

In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,

prestazione o protezione dei dati richiedano un

collegamento fisso ad una pila interna, la stessa

dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza

qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto

di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature

elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la

pila al suo interno venga trattata correttamente.

Per le altre pile consultate la sezione relativa alla

rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste

presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.

Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento

della pila esausta o del prodotto, potete contattare il

Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il

negozio dove l’avete acquistato.

Nota sui DualDisc

Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale

registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale

sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non

è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la

riproduzione su questo prodotto non è garantita.

Dischi audio con sistema di protezione del

copyright

Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione

di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di

recente, alcune case discografiche hanno immesso sul

mercato dischi audio codificati con sistema di protezione

del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non

sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero

non essere riprodotti dall’apparecchio.

Avviso sulla licenza e sul marchio di

fabbrica

 Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti

su licenza del Fraunhofer IIS della Thomson.

 Tutti gli altri marchi e marchi registrati appartengono ai

rispettivi proprietari. In questo manuale, i simboli

TM

e

®

non sono specificati.

Operazioni

Per cambiare il modo di riproduzione

Premere ripetutamente PLAY MODE  mentre il

dispositivo USB è fermo. È possibile selezionare la

riproduzione normale (“ ” per tutti i file nella cartella

sul dispositivo USB), la riproduzione in ordine casuale

(“SHUF” o “ SHUF”) o la riproduzione programmata

(“PGM”).
Nota sulla riproduzione ripetuta

“REP” indica che tutti i file audio su un dispositivo USB vengono

ripetuti finché si interrompe la riproduzione.

Nota sul modo di riproduzione in ordine casuale

Quando si spegne il sistema, il modo di riproduzione in ordine

casuale selezionato (“SHUF” o “

SHUF”) viene cancellato e il

modo di riproduzione ritorna al modo di riproduzione normale

(“

”).

Per selezionare una memoria sul dispositivo

USB

Se il dispositivo USB ha più di una memoria (per

esempio, la memoria interna e una scheda di memoria),

è possibile selezionare quale memoria usare e poi avviare

la riproduzione.

Non è possibile selezionare una memoria durante la

riproduzione. Accertarsi di selezionare una memoria

prima di avviare la riproduzione.

Usare i tasti sull’unità per selezionare una memoria sul

dispositivo USB.

1

Premere ripetutamente FUNCTION  per

selezionare la funzione USB.

2

Collegare il dispositivo USB alla porta (USB) .

3

Mantenendo premuto ENTER , premere  .

4

Premere ripetutamente /  per

selezionare un numero di memoria.
Procedere al punto 5 se è possibile selezionare soltanto

una memoria.

Per annullare questa operazione, premere  .

5

Premere ENTER .

Note

 Quando è necessario il collegamento del cavo USB, collegare il cavo

USB in dotazione con il dispositivo USB da collegare. Per i dettagli

sul metodo di funzionamento vedere il manuale di istruzioni in

dotazione con il dispositivo USB da collegare.

 A seconda del tipo di dispositivo USB collegato potrebbero volerci

circa 10 secondi prima che appaia “READING”.

 Non collegare il sistema e il dispositivo USB tramite un hub USB.

 Quando il dispositivo USB è inserito, il sistema legge tutti i file sul

dispositivo USB. Se ci sono molte cartelle o file sul dispositivo USB,

potrebbe volerci molto tempo per finire la lettura del dispositivo

USB.

 Con alcuni dispositivi USB collegati, dopo aver eseguito

un’operazione, potrebbe esserci un ritardo prima che venga eseguita

da questo sistema.

 La compatibilità con tutti i software di codifica/scrittura non può

essere garantita. Se i file audio sul dispositivo USB erano codificati

originariamente con un software incompatibile, quei file potrebbero

produrre disturbi o audio interrotto o potrebbero non essere affatto

riprodotti.

 Questo sistema non può riprodurre i file audio sul dispositivo USB

nei seguenti casi:

 quando il numero di file audio in una cartella supera 999.

 quando il numero totale di file audio su un dispositivo USB

supera 5.000.

 quando il numero di cartelle su un dispositivo USB supera 255

(inclusa la cartella “ROOT” ed escluse le cartelle vuote).

Questi numeri potrebbero variare a seconda della struttura del file

e della cartella. Non salvare altri tipi di file o cartelle che non sono

necessarie su un dispositivo USB che ha file audio.

 Il sistema può riprodurre soltanto fino ad una profondità di

8 cartelle.

 Questo sistema non supporta necessariamente tutte le funzioni

fornite in un dispositivo USB collegato.

 La ripresa della riproduzione viene annullata quando si spegne il

sistema.

 I file e le cartelle si visualizzano nell'ordine della loro creazione sul

dispositivo USB.

 Le cartelle che non hanno file audio vengono saltate.

 Il formato audio che è possibile ascoltare con questo sistema è MP3

con un’estensione di file “.mp3”.

Notare che anche quando i nomi dei file hanno le estensioni di file

corrette, se il file reale è diverso, il sistema potrebbe produrre dei

disturbi o potrebbe funzionare male.

Per usare il sistema come un caricabatterie

È possibile usare il sistema come un caricabatterie per

i dispositivi USB che hanno una funzione ricaricabile

quando il sistema è acceso.

La carica inizia quando il dispositivo USB è collegato

alla porta (USB) . Lo stato di carica appare nel

display del dispositivo USB. Per i dettagli, vedere la guida

dell’utente del dispositivo USB.
Nota sulla carica del dispositivo USB con questo sistema

Non è possibile usare il sistema come un caricabatterie nei seguenti

casi:

 l’alimentazione del lettore CD/del dispositivo USB è disattivata e la

funzione del sintonizzatore è selezionata. Vedere “Per migliorare la

ricezione del sintonizzatore”.

 quando il sistema è spento.

Preparativi

Unità

Telecomando

Questo manuale spiega principalmente le operazioni

usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono

anche essere eseguite usando i tasti sull’unità con nomi

uguali o simili.

Per usare il telecomando

Far scorrere e rimuovere il coperchio dello scomparto

per pile ed inserire due pile R6 (formato AA) (non in

dotazione), prima il lato , facendo corrispondere le

polarità indicate sotto.

Note sull’uso del telecomando

 Con l’uso normale le pile dovrebbero durare circa sei mesi.

 Non mischiare una pila vecchia con una nuova o diversi tipi di pile.

 Se non si usa il telecomando per un lungo periodo di tempo, togliere

le pile per evitare danni causati dalla perdita di fluido delle pile e

dalla corrosione.

Quando si trasporta questo sistema

1

Rimuovere un disco per proteggere il meccanismo

del CD.

2

Premere  (alimentazione)  sull’unità per

spegnere il sistema e confermare che “STANDBY”

smetta di lampeggiare.

3

Scollegare il cavo di alimentazione.

Per impostare l’orologio

1

Premere   per accendere il sistema.

2

Premere CLOCK/TIMER SET  per selezionare il

modo di impostazione dell’orologio.
Se “PLAY SET” lampeggia, premere ripetutamente

/  per selezionare “CLOCK” e poi

premere ENTER .

3

Premere ripetutamente /  per impostare

l’ora e poi premere ENTER .

4

Usare lo stesso procedimento per impostare i

minuti.

Nota

Le impostazioni dell’orologio vengono perse quando si scollega il cavo

di alimentazione o si verifica un’interruzione di corrente.

Per visualizzare l’orologio quando il sistema è

spento

Premere DISPLAY . L’orologio si visualizza per circa

8 secondi.

Antenne

Trovare una posizione e un orientamento che forniscano

una buona ricezione e poi installare l’antenna.

Tenere le antenne lontano dai cavi dei diffusori e dal cavo

di alimentazione per evitare di ricevere dei disturbi.

Diffusori

Inserire soltanto la parte spelata del cavo.

Alimentazione

Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro.

Se la spina non si adatta alla presa a muro, staccare

l’adattatore per la spina in dotazione (soltanto per i

modelli dotati di un adattatore).

Selettore di tensione

Per i modelli con un selettore di tensione, impostare

VOLTAGE SELECTOR sulla tensione della linea elettrica

locale.

Ascolto della radio

1

Selezionare “TUNER FM” o “TUNER AM”.
Premere ripetutamente TUNER/BAND .

2

Eseguire la sintonia.

Per la scansione automatica

Premere ripetutamente TUNING MODE  finché

appare “AUTO” e poi premere +/ . La scansione

si interrompe automaticamente quando una stazione

è sintonizzata e “TUNED” e “ST” (soltanto per i

programmi stereo) si illuminano sul display.

Se “TUNED” non si illumina e la scansione non

si interrompe, premere   per interrompere la

scansione e poi eseguire la scansione manuale (sotto).

Quando si sintonizza una stazione che fornisce i

servizi RDS, il nome della stazione appare sul display

(soltanto il modello per l’Europa).

Per la sintonia manuale

Premere ripetutamente TUNING MODE  finché

appare “MANUAL” e poi premere ripetutamente +/

 per sintonizzare la stazione desiderata.

Suggerimento

Per ridurre le scariche su una stazione FM stereo debole, premere

ripetutamente FM MODE  finché appare “MONO” per disattivare

la ricezione stereo.

Preselezione delle stazioni radiofoniche

1

Sintonizzare la stazione desiderata.

2

Premere TUNER MEMORY  per selezionare il

modo di memoria del sintonizzatore.

3

Premere ripetutamente +/  per selezionare il

numero di preselezione desiderato.
Se un’altra stazione è già stata assegnata al numero di

preselezione selezionato, la stazione viene sostituita

dalla stazione nuova.

4

Premere ENTER  per memorizzare la stazione.

5

Ripetere i punti da 1 a 4 per memorizzare altre

stazioni.
È possibile preselezionare fino a 20 stazioni FM e

10 AM. Le stazioni preselezionate sono conservate

per circa mezza giornata anche se si scollega il cavo

di alimentazione o se si verifica un’interruzione di

corrente.

6

Per richiamare una stazione radiofonica

preselezionata, premere ripetutamente TUNING

MODE  finché appare “PRESET” e poi premere

ripetutamente +/  per selezionare il numero di

preselezione desiderato.

Riproduzione di un file del

dispositivo USB

Il formato audio che può essere riprodotto su questo

sistema è MP3*.

*

I file con protezione del copyright DRM (Digital Rights

Management – Gestione dei diritti digitali) non possono essere

riprodotti con questo sistema.

I file scaricati da un negozio musicale online potrebbero non essere

riprodotti su questo sistema.

Controllare i seguenti siti Web per le informazioni sui

dispositivi USB compatibili.

Per i clienti in Europa e in Russia:

<http://support.sony-europe.com/>

Per i clienti nell’America Latina:

<http://www.sony-latin.com/index.crp>

Per i clienti in altre nazioni/regioni:

<http://www.sony-asia.com/support>

1

Selezionare la funzione USB.
Premere USB .

2

Collegare il dispositivo USB alla porta (USB) .

3

Avviare la riproduzione.
Premere  .

Altre operazioni

Per

Premere

Fare una pausa

nella riproduzione

 . Per riprendere la

riproduzione, premere di nuovo il

tasto.

Interrompere la

riproduzione

 . Per riprendere la

riproduzione, premere  *.

Per annullare la ripresa della

riproduzione, premere di nuovo 

.

Selezionare una

cartella

Ripetutamente + /  .

Selezionare un file / .
Trovare un punto

in un file

Mantenere premuto / 

durante la riproduzione e rilasciare il

tasto sul punto desiderato.

Selezionare la

riproduzione

ripetuta

Ripetutamente REPEAT  finché

appare “REP” o “REP1”.

* Quando si riproduce un file VBR MP3, il sistema può riprendere la

riproduzione da un punto diverso.

Riproduzione di un disco CD/MP3

1

Selezionare la funzione CD.
Premere CD .

2

Mettere un disco.
Premere  PUSH OPEN/CLOSE  sull’unità e

mettere un disco con l’etichetta rivolta in alto nello

scomparto del CD.

Per chiudere lo scomparto del CD, premere  PUSH

OPEN/CLOSE  sull’unità.

3

Avviare la riproduzione.
Premere  (riproduzione) .

Altre operazioni

Per

Premere

Fare una pausa

nella riproduzione

 (pausa) . Per riprendere la

riproduzione, premere di nuovo

il tasto.

Interrompere la

riproduzione

 (arresto) .

Selezionare una

cartella su un

disco MP3

Ripetutamente (selezione

cartella) + /  .

Selezionare un

brano o un file

 (ritorno indietro)/

(avanzamento) .

Trovare un punto

in un brano o file

Mantenere premuto 

(riavvolgimento)/

(avanzamento rapido)  durante

la riproduzione e rilasciare il tasto

sul punto desiderato.

Selezionare la

riproduzione

ripetuta

Ripetutamente REPEAT  finché

appare “REP” o “REP1”.

Per cambiare il modo di riproduzione

Premere ripetutamente PLAY MODE  mentre il lettore

è fermo. È possibile selezionare la riproduzione normale

(“ ” per tutti i file MP3 nella cartella sul disco), la

riproduzione in ordine casuale (“SHUF” o “ SHUF*”

per la riproduzione in ordine casuale delle cartelle) o la

riproduzione programmata (“PGM”).

* Quando si riproduce un disco CD-DA (audio), la riproduzione

(SHUF) esegue la stessa operazione della riproduzione normale

(SHUF).

Nota sulla riproduzione ripetuta

“REP1” indica che un singolo brano o file viene ripetuto finché si

interrompe la riproduzione.

Nota sul modo di riproduzione in ordine casuale

Quando si spegne il sistema, il modo di riproduzione in ordine

casuale selezionato (“SHUF” o “

SHUF”) viene cancellato e il

modo di riproduzione ritorna al modo di riproduzione normale

(“

”).

Note sulla riproduzione di dischi MP3

 Non salvare altri tipi di brani o file, o cartelle che non sono

necessarie su un disco che ha i file MP3.

 Le cartelle che non hanno file MP3 vengono saltate.

 I file MP3 vengono riprodotti nell’ordine in cui sono registrati sul

disco.

 Il sistema può riprodurre soltanto i file MP3 che hanno un’estensione

di file “.mp3”.

 Anche quando il nome del file ha l’estensione di file “.mp3”, se il file

reale è diverso, la riproduzione di questo file potrebbe produrre un

forte rumore che potrebbe danneggiare il sistema di diffusori e il

sistema potrebbe funzionare male.

 Il numero massimo di:

 cartelle è 255 (inclusa la cartella radice).

 file MP3 è 512.

 livelli delle cartelle (la struttura ad albero dei file) è 8.

 La compatibilità con tutti i software di codifica/scrittura MP3, i

dispositivi di registrazione e i supporti di registrazione non può

essere garantita. I dischi MP3 incompatibili potrebbero produrre

dei disturbi o l’audio interrotto o potrebbero non essere affatto

riprodotti.

Note sulla riproduzione dei dischi multisessione

 Se la prima sessione sul disco è una sessione CD-DA, le altre sessioni

sul disco non possono essere riconosciute indipendentemente dal

formato della sessione; soltanto i brani CD-DA nella prima sessione

possono essere riprodotti.

 Se il formato della sessione per la prima sessione è CD-ROM e le

sessioni successive sono registrate nello stesso formato, il sistema

continua dunque a riprodurre i file MP3 in sessioni multiple finché il

sistema incontra un'altra sessione registrata in un formato diverso.

 Antenna FM a cavo (Allungarla orizzontalmente.)

 Antenna AM a telaio

 Al diffusore destro

 Alla presa a muro

Per collegare una cuffia opzionale

Collegare la cuffia alla presa PHONES  sull’unità.

 Cavo dei diffusori (Rosso/)

 Cavo dei diffusori (Nero/)

 Al diffusore sinistro

VARNING

Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med

tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande, eftersom

det kan leda till brand. Ställ heller aldrig brinnande

föremål som t.ex. tända stearinljus ovanpå apparaten.
Utsätt inte apparaten för droppande vätska eller stänk,

och ställ inte vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser

ovanpå apparaten, eftersom det kan leda till brand eller

elstötar.
Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme som

t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp.
Strömmen till den här apparaten bryts med hjälp av

stickkontakten, så anslut apparaten till ett lättåtkomligt

vägguttag. Om apparaten börjar bete sig konstigt på

något sätt så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget.
Utsätt inte batterier eller apparater med batterier isatta

för alltför hög värme på grund av direkt solljus, öppen

eld, eller liknande.
Anläggningen är strömförande så länge stickkontakten

är isatt i vägguttaget, även om strömbrytaren på själva

anläggningen är avstängd.
Alltför högt ljudtryck från hörlurar kan orsaka

hörselskador.

VARNING

Användning av optiska instrument tillsammans med den

här produkten ökar risken för synskador.

Denna apparat är

klassificerad som en

laserapparat av KLASS1.

Denna markering sitter på

baksidan.

Att observera för kunden: följande

information gäller endast för produkter

som säljs i länder där EU-direktiv gäller.

Denna produkt är tillverkad av Sony Corporation,

1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.

Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet

är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella service- eller

garantifrågor hänvisar vi till adresserna som anges i de

separata service- och garantidokumenten.

Omhändertagande av gamla

elektriska och elektroniska

produkter (Användbar i den

Europeiska Unionen och andra

Europeiska länder med separata

insamlingssystem)

Symbolen på produkten eller emballaget anger att

produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall

i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av

el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att

produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga

eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan

uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.

Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens

resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör

du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst

eller affären där du köpte varan.

Relevanta tillbehör: Fjärrkontroll

Avfallsinstruktion rörande

förbrukade batterier (gäller i EU

och andra europiska länder med

separata insamlingssystem)

Denna symbol på batteriet eller på förpackningen

betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt

hushållsavfall.

På vissa batterier kan denna symbol användas i

kombination med en kemisk symbol. Den kemiska

symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till

om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller

0,004% bly.

Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på

ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda

miljön och människors hälsa från potentiella negativa

konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig

avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till

att bevara naturens resurser.

När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda

eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning

av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en

auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att

batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till

återvinningsstation för elektriska produkter när det är

förbrukat.

För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man

tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en

återvinningsstation för förbrukade batterier.

För mer detaljerad information rörande korrekt

avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen

kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din

återförsäljare där du köpt produkten.

Notering om DualDiscs

En DualDisc är en tvåsidig skiva med DVD-inspelning

på en sida och digital ljudinspelning på andra sidan.

Eftersom sidan med ljudmaterialet inte följer Compact

Disc (CD)-standarden kan det dock hända att den inte

går att spela i den här brännaren.

Ljud-CD-skivor som kodats med

upphovsrättsteknologi

Den här produkten har tillverkats för uppspelning

av skivor som följer standarden Compact Disc (CD).

Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud-CD-skivor

med upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa

skivor inte följer CD-standarden och kanske därför inte

kan spelas upp av den här produkten.

Anmärkningar om licenser och

varumärken

 Teknologi och patent för ljudkodning enligt MPEG

Layer-3 används på licens från Fraunhofer IIS och

Thomson.

 Alla andra varumärken och registrerade varumärken

tillhör sina respektive innehavare. I denna

bruksanvisning anges inte tecknen

TM

och

®

.

Användningssätt

För att byta spelsätt

Tryck upprepade gånger på PLAY MODE  medan

USB-enheten är i stoppläge. Det går att välja vanlig

spelning (” ” för alla filer i mappen i USB-enheten),

slumpspelning (”SHUF” eller ” SHUF”) eller

programmerad spelning (”PGM”).
Att observera angående upprepad spelning

”REP” anger att alla ljudfiler i USB-enheten upprepas ända tills

uppspelningen avbryts.

Att observera angående slumpspelningslägena

När anläggningen stängs av nollställs slumpspelningsläget (”SHUF”

eller ”

SHUF”) och spelsättet återställs till vanlig spelning (”

”).

För att välja minne i USB-enheten

Om det finns mer än ett minne i USB-enheten (t.ex. ett

internminne och ett minneskort) går det att välja vilket

minne som ska användas innan uppspelningen startas.

Det går inte att välja minne medan uppspelningen pågår.

Glöm därför inte att välja minne innan uppspelningen

startas.

Använd knapparna på anläggningen för att välja minne i

USB-enheten.

1

Tryck upprepade gånger på FUNCTION  för att gå

över till USB-läget.

2

Anslut USB-enheten till (USB)-porten .

3

Håll ENTER  intryckt och tryck på  .

4

Tryck upprepade gånger på /  för att

välja minnesnummer.
Om det bara går att välja ett enda minne så gå vidare

till steg 5.

Om du vill avbryta denna manöver så tryck på  .

5

Tryck på ENTER .

Observera

 Om apparaten behöver anslutas via en USB-kabel så använd den

USB-kabel som medföljde USB-enheten som ska anslutas. Se

bruksanvisningen till den USB-enhet som ska anslutas för närmare

detaljer om hur man använder den.

 Det kan ta ungefär 10 sekunder innan ”READING” tänds, beroende

på vilken sorts USB-enhet som ansluts.

 Anslut inte USB-enheten till anläggningen via ett USB-nav.

 När USB-enheten ansluts läser anläggningen av alla filerna på USB-

enheten. Om det finns många mappar eller filer på USB-enheten kan

det ta lång tid att läsa av dem.

 För somliga anslutna USB-enheter kan det ta en liten stund från

det att man utför en manöver till det att den faktiskt utförs av

anläggningen.

 Vi kan inte garantera kompatibilitet med alla sorters kodnings/

skrivningsmjukvara. Om ljudfiler i USB-enheten ursprungligen är

kodade med inkompatibel mjukvara kan det hända att det uppstår

störningar eller avbrott i ljudet när de filerna spelas, eller att de inte

går att spela alls.

 I följande fall kan den här anläggningen inte spela ljudfiler i en USB-

enhet:

 om det finns fler än 999 ljudfiler i en mapp.

 om det totala antalet ljudfiler i USB-enheten överskrider 5 000.

 om antalet mappar i USB-enheten överskrider 255 (inklusive

mappen ”ROOT”, men exklusive eventuella tomma mappar).

Dessa antal kan variera beroende på fil- och mappstrukturen.

Undvik att lagra andra sorters filer eller onödiga mappar i en USB-

enhet som innehåller ljudfiler.

 Den här anläggningen kan bara spela upp filer i mappar på upp till

8 nivåer.

 Den här anläggningen har inte nödvändigtvis stöd för alla

funktionerna på anslutna USB-enheter.

 Funktionen för återupptagen spelning stängs av när anläggningen

stängs av.

 Filer och mappar visas i den ordning de är skapade i USB-enheten.

 Mappar som inte innehåller några ljudfiler hoppas över.

 På den här anläggningen går det bara att lyssna på ljudfiler i formatet

MP3 med filtillägget ”.mp3”.

Observera att om även om filen har rätt sorts filtillägg men faktiskt

är i något annat format, kan det hända att det matas ut störningar

eller uppstår andra fel om man försöker spela den filen.

För att använda anläggningen som

batteriladdare

Det går att använda den här anläggningen som

batteriladdare för USB-enheter som har en

uppladdningsfunktion, när anläggningen är påslagen.

Uppladdningen startar så fort USB-enheten ansluts till

(USB)-porten . Uppladdningstillståndet visas på

USB-enhetens display. Se bruksanvisningen till USB-

enheten för närmare detaljer.
Att observera vid uppladdning av en USB-enhet med hjälp

av den här anläggningen

I följande fall går det inte att använda den här anläggningen som

batteriladdare:

 när CD-spelaren/USB-enheten är avstängd och radioläget är valt. Se

”För att förbättra radiomottagningen”.

 när anläggningen är avstängd.

Allra först

Anläggningen

Fjärrkontroll

I förklaringarna i denna bruksanvisning används

huvudsakligen fjärrkontrollen, men det går även att

utföra samma manövrer med hjälp av knapparna på

anläggningen med samma eller liknande namn.

För att använda fjärrkontrollen

Skjut av locket till batterifacket och sätt i två R6-batterier

(storlek AA, medföljer ej) med -sidan först och polerna

vända på nedanstående sätt.

Att observera när fjärrkontrollen används

 Vid normal användning varar batterierna i ungefär sex månader.

 Blanda inte gamla och nya batterier, eller olika sorters batterier.

 Om fjärrkontrollen inte ska användas på länge så ta ut batterierna

för att undvika skador på grund av batteriläckage eller rost.

När du bär omkring anläggningen

1

Om en skiva är ilagd så ta ut den för att skydda CD-

mekanismen.

2

Tryck på  (strömbrytaren)  på anläggningen

för att stänga av anläggningen och kontrollera

sedan att ”STANDBY” har slutat blinka.

3

Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.

För att ställa klockan

1

Tryck på   för att slå på anläggningen.

2

Tryck på CLOCK/TIMER SET  för att gå över till

klockinställningsläget.
Om ”PLAY SET” blinkar så tryck upprepade gånger

på /  för att välja ”CLOCK”, och tryck

sedan på ENTER .

3

Tryck upprepade gånger på /  för att

ställa in timsiffrorna, och tryck sedan på ENTER .

4

Gör på samma sätt för att ställa in minuttalet.

Observera

Klockinställningen försvinner om man drar ut stickkontakten ur

vägguttaget eller det blir strömavbrott.

För att se klockan på displayen när

anläggningen är avstängd

Tryck på DISPLAY . Klockan visas i ungefär

8 sekunder.

Antenner

Hitta ett ställe och en riktning där mottagningen blir bra,

och sätt upp antennen där.

Håll undan antennerna från högtalarkablarna och

nätkabeln för att undvika störningar.

Högtalare

Stick bara in den avskalade delen av kabeln.

Ström

Sätt i nätkabelns stickkontakt i ett vägguttag.

Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så ta av

den medföljande stickkontaktsadaptern (gäller endast

modeller som levereras med en adapter).

Spänningsomkopplare

Om anläggningen är försedd med en

spänningsomkopplare (VOLTAGE SELECTOR) så ställ

in den på den lokala nätspänningen.

För att lyssna på radio

1

Välj ”TUNER FM” eller ”TUNER AM”.
Tryck upprepade gånger på TUNER/BAND .

2

Ställ in stationer.

För automatisk stationsinställning

Tryck upprepade gånger på TUNING MODE 

tills ”AUTO” visas på displayen, och tryck sedan på

+/ . Avsökningen avbryts automatiskt när en

station har ställts in, och ”TUNED” samt ”ST” (för

stereoprogram) tänds på displayen.

Om ”TUNED” inte tänds och avsökningen inte

avbryts så tryck på   för att avbryta avsökningen,

och använd sedan manuell stationsinställning i stället

(se nedan).

Om den inställda stationen erbjuder RDS-tjänster

visas stationsnamnet på displayen (gäller endast

Europeiska modellen).

För manuell stationsinställning

Tryck upprepade gånger på TUNING MODE 

tills ”MANUAL” visas på displayen, och tryck sedan

upprepade gånger på +/  för att ställa in önskad

station.

Tips

Om det brusar kraftigt under mottagning av en svag FM-station i

stereo så tryck upprepade gånger på FM MODE  tills ”MONO”

tänds på displayen för att stänga av stereomottagningen.

Lagring av radiostationer i

snabbvalsminnet

1

Ställ in önskad station.

2

Tryck på TUNER MEMORY  för att gå över till

radions minnesläge.

3

Tryck upprepade gånger på +/  för att välja

önskat snabbvalsnummer.
Om en annan station redan är lagrad på valt

snabbvalsnummer raderas den gamla stationen och

ersätts med den nya stationen.

4

Tryck på ENTER  för att lagra stationen.

5

Upprepa steg 1 till 4 för att lagra ytterligare

stationer.
Det går att lagra upp till 20 FM-stationer och 10

AM-stationer. Snabbvalsstationerna hålls kvar i

minnet i ungefär ett halvt dygn även om du drar

ut stickkontakten ur vägguttaget eller det blir

strömavbrott.

6

För att lyssna på en snabbvalsstation trycker man på

TUNING MODE  upprepade gånger tills ”PRESET”

visas på displayen, och därefter upprepade gånger

på +/  för att välja önskat snabbvalsnummer.

För att spela en fil i en USB-enhet

Den här anläggningen kan spela upp filer i ljudformatet

MP3*.

*

Filer som är försedda med upphovsrättsskyddet DRM (Digital

Rights Management) går inte att spela i den här anläggningen.

Det kan hända att filer som laddats ner från musikaffärer på

Internet inte går att spela i den här anläggningen.

Se nedanstående webbsidor för information om vilka

USB-enheter som går att använda tillsammans med den

här anläggningen.

För kunder i Europa och Ryssland:

<http://support.sony-europe.com/>

För kunder i Latinamerika:

<http://www.sony-latin.com/index.crp>

För kunder i övriga länder och områden:

<http://www.sony-asia.com/support>

1

Gå över till USB-läget.
Tryck på USB .

2

Anslut USB-enheten till (USB)-porten .

3

Starta uppspelningen.
Tryck på  .

Övriga manövrer

För att

Tryck på

Pausa spelningen

 . Tryck en gång till på

knappen för att återuppta

spelningen.

Avbryta

spelningen

 . Tryck på   för att

återuppta uppspelningen*. Om du

inte vill återuppta spelningen så

tryck en gång till på  .

Välja mapp

+ /   upprepade

gånger.

Välja fil

/ .

Hitta ett visst ställe

i en fil

Håll /  intryckt under

uppspelningen, och släpp sedan

knappen på önskat ställe.

Välja upprepad

spelning

REPEAT  upprepade gånger

tills ”REP” eller ”REP1” tänds på

displayen.

* För MP3-filer i VBR-format kan det hända att anläggningen

återupptar uppspelningen från ett annat ställe än där den avbröts.

Spela en CD/MP3-skiva

1

Gå över till CD-läget.
Tryck på CD .

2

Lägg i en skiva.
Tryck på  PUSH OPEN/CLOSE  på anläggningen

och lägg i en skiva med etikettsidan vänd uppåt i

CD-facket.

Tryck på  PUSH OPEN/CLOSE  på anläggningen

för att stänga CD-facket.

3

Starta uppspelningen.
Tryck på  (uppspelning) .

Övriga manövrer

För att

Tryck på

Pausa spelningen

 (paus) . Tryck en gång till

på knappen för att återuppta

spelningen.

Avbryta

spelningen

 (stopp) .

Välja mapp på en

MP3-skiva

(mappval) + /  

upprepade gånger.

Välja ett spår eller

en fil

 (hopp bakåt)/ (hopp

framåt) .

Hitta ett visst ställe

i ett spår eller

en fil

Håll  (snabbspolning bakåt)/

 (snabbspolning framåt) 

intryckt under uppspelningen, och

släpp sedan knappen på önskat

ställe.

Välja upprepad

spelning

REPEAT  upprepade gånger

tills ”REP” eller ”REP1” tänds på

displayen.

För att byta spelsätt

Tryck upprepade gånger på PLAY MODE  medan

CD-spelaren är i stoppläge. Det går att välja mellan

vanlig spelning (” ” för alla MP3-filerna i mappen

på skivan), slumpspelning (”SHUF” eller ” SHUF*”

för mappslumpspelning) eller programmerad spelning

(”PGM”).

* Vid spelning av en CD-DA-skiva (ljudskiva) fungerar

(SHUF)-

spelning på samma sätt som vanlig (SHUF)-spelning.

Att observera angående upprepad spelning

”REP1” anger att ett enda spår eller en enda fil upprepas ända till

uppspelningen avbryts.

Att observera angående slumpspelningslägena

När anläggningen stängs av nollställs slumpspelningsläget (”SHUF”

eller ”

SHUF”) och spelsättet återställs till vanlig spelning (”

”).

Att observera när man spelar MP3-skivor

 Undvik att lagra andra sorters spår eller filer, eller onödiga mappar

på en skiva som innehåller MP3-filer.

 Mappar som inte innehåller några MP3-filer hoppas över.

 MP3-filerna spelas upp i den ordning de är inspelade på skivan.

 Den här anläggningen kan bara spela MP3-filer med filtilägget

”.mp3”.

 Om en fil har filtillägget ”.mp3” men i själva verket är i något

annat format finns det risk att det matas ut kraftiga störningar om

man spelar den filen, vilket kan orsaka skador på högtalarna eller

anläggningen.

 Maximalt antal:

 mappar är 255 (inklusive rotmappen).

 MP3-filer är 512.

 mappnivåer (i filernas trädstruktur) är 8.

 Vi kan inte garantera att denna anläggning är kompatibel med alla

sorters MP3-kodnings/skrivningsmjukvara, inspelningsapparater

eller inspelningsmedia. Om man försöker spela en inkompatibel

MP3-skiva kan det hända att det uppstår störningar eller avbrott i

ljudet, eller att skivan inte går att spela alls.

Att observera när man spelar multisession-skivor

 Om den första sessionen på skivan är en CD-DA-session kan

CD-spelaren inte upptäcka några andra sessioner på skivan, oavsett

sessionsformatet, utan bara CD-DA-spåren i den första sessionen går

att spela.

 Om den första sessionen är i CD-ROM-format och även följande

sessioner är inspelade i samma format, fortsätter anläggningen att

spela upp MP3-filerna på motsvarande sätt i flera sessioner tills den

kommer till en session som är inspelad i något annat format.

 FM-trådantenn (Dra ut tråden horisontellt.)

 AM-ramantenn

 Till höger högtalare

 Till ett vägguttag

För att koppla in ett par hörlurar

Koppla in hörlurarna i PHONES-uttaget  på

anläggningen.

 Högtalarkabel (röd/)

 Högtalarkabel (svart/)

 Till vänster högtalare

Advertising