Sony NV-U83N Manuale d'uso
Pagina 2
SONY NV-U93T (EUR) 3-275-878-22 (1)
1
2
3
4
6
Accensione/spegnimento dell’unità
Encendido/apagado de la unidad
Slå på och stänga av enheten
Para ligar/desligar o aparelho
Installazione sul cruscotto
Note
Scegliere una superficie di installazione liscia e orizzontale. Potrebbe non essere possibile
installare correttamente il supporto su una superficie curva.
Pulire la superficie del cruscotto utilizzando un panno morbido e asciutto.
Dopo ogni uso, rimuovere il supporto dal cruscotto o dal parabrezza.
Instalación en el salpicadero
Notas
Elija una superficie lo más uniforme y horizontal posible para realizar la instalación. Es posible
que la base no se adhiera correctamente en una superficie curva.
Limpie la superficie del salpicadero con un paño suave y seco.
Después de cada uso, retire la base del salpicadero o del parabrisas.
Montering på instrumentbrädan
Obs!
Välj en monteringsyta som är så jämn och horisontell som möjligt. Det är inte säkert att fästet
sitter fast ordentligt på en krökt yta.
Rengör instrumentbrädans yta med en mjuk och torr duk.
Efter användning tar du bort fästet från instrumentbrädan eller vindrutan.
Instalação no tablier
Notas
Escolha uma superfície de instalação o mais suave e horizontal possível. Numa superfície
curvada, o suporte pode não ficar bem preso.
Limpe a superfície do tablier com um pano seco e macio.
Depois de cada utilização, desmonte o suporte do tablier ou do pára-brisas.
Suggerimento
Una volta rimosso, conservare il foglio protettivo
e applicarlo alla ventosa dopo avere disinstallato
il supporto dal cruscotto per mantenere pulita la
ventosa stessa.
Sugerencia
Conserve la lámina de protección que ha retirado
y adhiérala a la ventosa cuando retire la base del
salpicadero para mantener limpia la ventosa.
Tips!
Spara skyddsarket som du avlägsnat och sätt
tillbaka det på sugkoppen när du tar bort fästet
från instrumentbrädan; på det sättet håller du
sugkoppen ren.
Sugestão
Guarde a folha de protecção que desmontou
e coloque-a na ventosa para a manter limpa,
quando desmontar o suporte do tablier.
Click
Installazione dell’antenna TMC (solo NV-U93T)
Installare l’antenna TMC in dotazione per ricevere informazioni sul
traffico dal servizio RDS-TMC (Traffic Message Channel, canale per messaggi
di viabilità).
Instalación de la antena TMC (sólo el modelo NV-U93T)
Instale la antena TMC suministrada para recibir información de tráfico del
RDS-TMC (canal de mensajes de tráfico).
Montering av TMC-antenn (endast NV-U93T)
Montera den medföljande TMC-antennen om du vill ta emot
trafikinformation via RDS-TMC-kanalen (Traffic Message Channel).
Instalação da antena TMC (só no modelo NV-U93T)
Instale a antena TMC fornecida para receber as informações de trânsito
através do sistema RDS-TMC (Traffic Message Channel).
Installazione sul parabrezza
Prima di applicare il supporto, ruotare la sezione della ventosa.
Instalación en el parabrisas
Antes de colocar la base, gire la parte de la ventosa.
Montering på vindrutan
Vrid på sugkoppsedelen innan du monterar fästet.
Instalação no pára-brisas
Rode a zona da ventosa antes de instalar o suporte.
5
Nota
Accertarsi di utilizzare l’adattatore della batteria dell’auto in
dotazione o opzionale, compatibile con il supporto. Diversamente,
è possibile che la tensione eccessiva applicata all’apparecchio/
supporto provochi fumo, incendi o incidenti.
Per ulteriori informazioni sugli accessori opzionali, consultare
la parte relativa agli “Accessori opzionali” nella sezione
“Caratteristiche tecniche” della “Guida rapida all’uso” in dotazione.
Nota
Asegúrese de utilizar un adaptador para batería de automóvil
suministrado u opcional que sea compatible con la base. De lo
contrario, podría aplicarse una cantidad de voltaje excesiva a la
unidad o a la base y provocar que se genere humo, fuego o un
accidente.
Para obtener información detallada acerca de los accesorios
opcionales, consulte el apartado “Accesorios opcionales”
de la sección “Especificaciones” de la “Guía de inicio rápido”
suministrada.
Obs!
Använd bilbatteriadaptern, som medföljer eller finns som tillval,
och är kompatibel med fästet. Annars finns det risk för att
enheten/fästet matas med för hög spänning, vilket kan leda till
rökutveckling, brand och olyckor.
Mer information om extra tillbehör finns under ”Extra
tillbehör” under avsnittet ”Tekniska data” i den medföljande
”Snabbstartguide”.
Nota
Certifique-se de que utiliza um adaptador de bateria de carro
fornecido ou opcional que seja compatível com o suporte. Caso
contrário, a unidade/o suporte poderá ser sujeita(o) a uma tensão
excessiva, provocando fumo, um incêndio ou um acidente.
Para mais informações sobre acessórios opcionais, consulte
“Acessórios opcionais” na secção “Características técnicas” do “Guia
de iniciação rápida” fornecido.