Sony CMT-MX500I Manuale d'uso

Attenzione, Operazioni, Preparativi

Advertising
background image

CMT-MX550i/MX500i.IT/SE.4-189-334-51(1)

Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in

conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995

No.548.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di incendi o

scosse elettriche, non esporre questo

apparecchio alla pioggia o all’umidità.

Per ridurre il rischio di incendi, non coprire l’apertura

per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie,

tende, ecc. Non mettere le sorgenti a fiamma nuda come

le candele accese sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non

esporre questo apparecchio al gocciolamento o agli

spruzzi e non mettere sull’apparecchio degli oggetti che

contengono liquidi, come i vasi.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto,

come una libreria o un armadietto a muro.
Poiché la spina principale viene usata per scollegare

l’unità dalla rete di alimentazione, collegare l’unità

ad una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse

notare un’anormalità nell’unità, scollegare subito la spina

principale dalla presa CA.
Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile installate

ad eccessivo calore come la luce del sole, il fuoco o simili.
L’unità non è scollegata dalla rete di alimentazione per

tutto il tempo che è collegata alla presa CA, anche se

l’unità stessa è stata spenta.

ATTENZIONE

L’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il

rischio per gli occhi.

Tranne i clienti negli Stati Uniti e in Canada

Questo apparecchio è

classificato come un

prodotto al LASER DI

CLASSE 1. Questa etichetta

si trova all’esterno sulla

parte posteriore.

Avviso per i clienti: le seguenti

informazioni sono applicabili soltanto

all’apparecchio venduto nei paesi che

applicano le direttive UE.

Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,

1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Giappone.

Il rappresentante autorizzato per la normativa EMC e

la sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per

qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la garanzia

rivolgersi agli indirizzi indicati nella documentazione

separata per l’assistenza o la garanzia.

Trattamento del dispositivo

elettrico o elettronico a fine vita

(applicabile in tutti i paesi

dell’Unione Europea e in altri

paesi europei con sistema di

raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione

indica che il prodotto non deve essere considerato

come un normale rifiuto domestico, ma deve invece

essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato

per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.

Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito

correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali

conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che

potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento

inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare

le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa

il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio

comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure

il negozio dove l’avete acquistato.

In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature

elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le

sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo

per l’Italia).

Applicabile ai seguenti accessori: Telecomando

Trattamento delle pile esauste

(applicabile in tutti i paesi

dell’Unione Europea e in altri

paesi Europei con sistema di

raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica

che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto

domestico.

Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere

utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I

simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb)

sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di

mercurio o dello 0,004% di piombo.

Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,

contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative

per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti

essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il

riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse

naturali.

In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,

prestazione o protezione dei dati richiedano un

collegamento fisso ad una pila interna, la stessa

dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza

qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto

di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature

elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la

pila al suo interno venga trattata correttamente.

Per le altre pile consultate la sezione relativa alla

rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste

presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.

Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento

della pila esausta o del prodotto, potete contattare il

Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il

negozio dove l’avete acquistato.

Nota sui DualDisc

Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale

registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale

sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non

è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la

riproduzione su questo prodotto non è garantita.

Dischi audio con sistema di protezione del

copyright

Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione

di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di

recente, alcune case discografiche hanno immesso sul

mercato dischi audio codificati con sistema di protezione

del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non

sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero

non essere riprodotti dall’apparecchio.

Avviso sulla licenza e sul marchio di

fabbrica

 iPod è un marchio di Apple, Inc. registrato negli Stati

Uniti e in altri paesi.

 iPhone è un marchio di fabbrica della Apple Inc.

 Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti

su licenza del Fraunhofer IIS della Thomson.

 Windows Media è un marchio di fabbrica registrato o

un marchio di fabbrica di Microsoft Corporation negli

Stati Uniti e/o in altri paesi.

 Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di

proprietà intellettuale di Microsoft Corporation. L’uso

o la distribuzione della tecnologia in questione al di

fuori del presente prodotto sono vietati senza apposita

licenza concessa da Microsoft o da una filiale Microsoft

autorizzata.

 Tutti gli altri marchi e marchi registrati appartengono

ai rispettivi proprietari. In questo manuale, i simboli

e

®

non sono specificati.

Operazioni

Per comandare l'iPod/iPhone

Per

Premere

Fare una pausa

nella riproduzione

 / .

Scorrere in

su/in giù i menu

dell’iPod

/ .

Selezionare un

brano o capitolo

dell’audiolibro/del

podcast

/ . Per avanzare

rapidamente o riavvolgere

rapidamente, mantenere premuto

il tasto.

Scegliere la voce

selezionata

 / .

Trovare un

punto in un

brano o capitolo

dell’audiolibro/del

podcast

Mantenere premuto / 

durante la riproduzione e rilasciare il

tasto sul punto desiderato.

Ritornare al menu

precedente o

selezionare un

menu

 /TOOL MENU /RETURN

 (ritorno) .

Per usare il sistema come un caricabatterie

È possibile usare il sistema come un caricabatterie per

l’iPod/iPhone quando il sistema è acceso.

La carica inizia quando si mette l'iPod/iPhone sul

connettore dell'iPod/iPhone . Lo stato della carica

appare nel display dell’iPod/iPhone. Per i dettagli, vedere

la guida dell’utente dell’iPod/iPhone.

Per interrompere la carica dell’iPod/iPhone

Rimuovere l’iPod/iPhone. Se si spegne il sistema viene

interrotta anche la carica dell’iPod/iPhone.
Note

 Quando si sistema o si rimuove l’iPod/iPhone, tenere l’iPod/iPhone

nella stessa angolazione del connettore dell’iPod/iPhone sull’unità e

non girare o inclinare l’iPod/iPhone per evitare danni al connettore.

 Non trasportare l’unità con un iPod/iPhone collocato sul

connettore. In caso contrario si potrebbe causare un problema di

funzionamento.

 Quando si sistema o si rimuove l’iPod/iPhone, afferrare l’unità con

una mano e fare attenzione a non premere per errore i comandi

dell’iPod/iPhone.

 Prima di scollegare l’iPod/iPhone, fare una pausa nella riproduzione.

 Mantenere premuto /  per avanzare rapidamente

(riavvolgere rapidamente) durante la riproduzione del video se

/  non funziona.

 Quando l'iPhone è collegato al sistema e si riceve una telefonata

durante la riproduzione, la riproduzione fa una pausa ed è possibile

rispondere ad una telefonata in arrivo.

 Per cambiare il livello del volume, usare VOLUME +/ . Il livello

del volume non cambia anche se viene regolato sull’iPod/iPhone.

 Questo sistema è progettato soltanto per l'iPod/iPhone. Non è

possibile collegare altri lettori audio portatili.

 Per usare un iPod/iPhone, consultare la guida dell’utente dell’iPod/

iPhone.

 Sony non può accettare alcuna responsabilità nel caso in cui i dati

registrati sull'iPod/iPhone vengano persi o danneggiati quando si

usa un iPod/iPhone con questa unità.

Riproduzione di un file del

dispositivo USB (tranne il modello

per il Nordamerica)

Il formato audio che può essere riprodotto su questo

sistema è MP3*/WMA*/AAC*.

* I file con protezione del copyright DRM (Digital Rights

Management – Gestione dei diritti digitali) non possono essere

riprodotti con questo sistema.

I file scaricati da un negozio musicale online potrebbero non essere

riprodotti su questo sistema.

Controllare i seguenti siti web per le informazioni sui

dispositivi USB compatibili.

Per i clienti in Europa:

<http://support.sony-europe.com/>

Per i clienti in Asia e Oceania:

<http://www.sony-asia.com/support>

1

Selezionare la funzione USB.
Premere ripetutamente FUNCTION +/ .

2

Collegare il dispositivo USB alla porta (USB) .

3

Avviare la riproduzione.
Premere  .

Altre operazioni

Per

Premere

Fare una pausa

nella riproduzione

 . Per riprendere la

riproduzione, premere di nuovo il

tasto.

Interrompere la

riproduzione

 . Per riprendere la riproduzione,

premere  *. Per annullare la

ripresa della riproduzione, premere

di nuovo  .

Selezionare una

cartella

Ripetutamente +/ .

Selezionare un file / .
Trovare un punto

in un file

Mantenere premuto / 

durante la riproduzione e rilasciare il

tasto sul punto desiderato.

Selezionare la

riproduzione

ripetuta

Ripetutamente REPEAT  finché

appare “REP” o “REP1”.

Rimuovere il

dispositivo USB

Mantenere premuto   sull’unità

finché appare “No Device” e poi

rimuovere il dispositivo USB.

* Quando si riproduce un file VBR MP3/WMA, il sistema può

riprendere la riproduzione da un punto diverso.

Per cambiare il modo di riproduzione

Premere ripetutamente PLAY MODE  mentre il

dispositivo USB è fermo. È possibile selezionare la

riproduzione normale (“ ” per tutti i file nella cartella

sul dispositivo USB), la riproduzione in ordine casuale

(“SHUF” o “ SHUF”) o la riproduzione programmata

(“PGM”).

Preparativi

Unità

Telecomando

Questo manuale spiega principalmente le operazioni

usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono

anche essere eseguite usando i tasti sull’unità con nomi

uguali o simili.

Per usare il telecomando

Far scorrere e rimuovere il coperchio dello scomparto

per pile ed inserire le due pile R6 in dotazione (formato

AA), prima il lato , facendo corrispondere le polarità

indicate sotto.

Note sull’uso del telecomando

 Con l’uso normale le pile dovrebbero durare circa sei mesi.

 Non mischiare una pila vecchia con una nuova o diversi tipi di pile.

 Se non si usa il telecomando per un lungo periodo di tempo, togliere

le pile per evitare danni causati dalla perdita di fluido delle pile e

dalla corrosione.

Quando si trasporta questo sistema

Usare i tasti sull’unità.

1

Rimuovere un disco per proteggere il meccanismo

del CD.

2

Premere ripetutamente FUNCTION  per

selezionare la funzione CD.

3

Mantenendo premuto TOOL MENU , mantenere

premuto  (alimentazione)  finché appare

“STANDBY”.

4

Dopo che appare “LOCK”, scollegare il cavo di

alimentazione.

Per impostare l’orologio

1

Premere   per accendere il sistema.

2

Premere TIMER MENU  per selezionare il modo di

impostazione dell'orologio.
Se “PLAY SET?” lampeggia, premere ripetutamente

/  per selezionare “CLOCK SET?” e poi premere

(invio) .

3

Premere ripetutamente /  per impostare l’ora e

poi premere .

4

Usare lo stesso procedimento per impostare i

minuti.

Nota

Le impostazioni dell’orologio vengono perse quando si scollega il cavo

di alimentazione o si verifica un’interruzione di corrente.

Per visualizzare l’orologio quando il sistema è

spento

Premere DISPLAY . L’orologio si visualizza per circa

8 secondi.

Ricezione della stazione radiofonica DAB/

DAB+ (soltanto CMT-MX550i)

Quando si accende il sistema la prima volta dopo

averlo acquistato, la scansione automatica DAB si avvia

automaticamente e crea un elenco di servizi disponibili.

Durante la scansione automatica DAB, appare “

”.

Non premere i tasti sull'unità o sul telecomando durante

la scansione automatica DAB. La scansione si

interrompe e l'elenco dei servizi potrebbe non essere

creato correttamente. Per eseguire manualmente la

scansione automatica DAB, eseguire il procedimento di

“Esecuzione manuale della scansione automatica DAB”

in “Ascolto della radio”. Se si trasloca in un'altra zona,

eseguire manualmente la scansione automatica DAB e

registrare di nuovo il contenuto delle trasmissioni.

Antenna FM

Trovare una posizione e un orientamento che forniscano

una buona ricezione e poi installare l’antenna.

Tenere le antenne lontano dai cavi dei diffusori e dal cavo

di alimentazione per evitare di ricevere dei disturbi.

Alimentazione

Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro.

Sul display appare la dimostrazione. Quando si preme

 , il sistema si accende e la dimostrazione termina

automaticamente.

Se la spina non si adatta alla presa a muro, staccare

l’adattatore per la spina in dotazione (soltanto per i

modelli dotati di un adattatore).

Antenna DAB (soltanto CMT-MX550i)

Con un'antenna esterna DAB (non in dotazione),

è possibile ottenere la qualità audio superiore di

trasmissione DAB/DAB+. Si consiglia di usare l'antenna

FM/DAB a cavo in dotazione soltanto temporaneamente

finché viene installata un'antenna esterna DAB.

Diffusori

Collegare i cavi dei diffusori alle prese SPEAKERS

sull'unità.
Tranne il modello per il Nordamerica, collegare l'altra

estremità dei cavi dei diffusori ai terminali sui diffusori

come è mostrato sotto.

Inserire soltanto la parte

spelata dei cavi dei diffusori.

Rosso ()

Note sulla riproduzione dei dischi multisessione

 Se la prima sessione sul disco è una sessione CD-DA, le altre sessioni

sul disco non possono essere riconosciute indipendentemente dal

formato della sessione; soltanto i brani CD-DA nella prima sessione

possono essere riprodotti.

 Se il formato della sessione per la prima sessione è CD-ROM e le

sessioni successive sono registrate nello stesso formato, il sistema

continua dunque a riprodurre i file MP3 in sessioni multiple finché il

sistema incontra un'altra sessione registrata in un formato diverso.

Ascolto della radio

Notare che la ricezione dei serivizi RDS è soltanto

disponibile per il modello per l'Europa e la sintonia DAB/

DAB+ è soltanto disponibile per il CMT-MX550i.

1

Selezionare “DAB” o “FM”.
Premere ripetutamente FUNCTION +/ .

2

Eseguire la sintonia.

Per la scansione automatica

Premere ripetutamente TUNING MODE  finché

appare “AUTO” e poi premere +/ . La scansione

si interrompe automaticamente quando una stazione

è sintonizzata e “TUNED” e “STEREO” (soltanto per i

programmi stereo) si illuminano sul display.

Se “TUNED” non si illumina e la scansione per una

stazione FM non si interrompe, premere   per

interrompere la scansione, poi eseguire la scansione

manuale (sotto).

Quando si sintonizza una stazione DAB/DAB+ o una

stazione FM che fornisce i servizi RDS, il nome del

servizio o il nome della stazione appare sul display.

Per la sintonia manuale (soltanto la banda FM)

Premere ripetutamente TUNING MODE  finché

“AUTO” e “PRESET” scompaiono e poi premere

ripetutamente +/  per sintonizzare la stazione

desiderata.

Note sulle stazioni DAB/DAB+

 Quando si sintonizza una stazione DAB/DAB+, potrebbero volerci

alcuni secondi prima di sentire il suono.

 Il servizio primario viene ricevuto automaticamente quando il

servizio secondario termina.

 Questo sintonizzatore non supporta i servizi dati.

Suggerimento

Per ridurre le scariche su una stazione FM stereo debole, premere

ripetutamente FM MODE  finché appare “MONO” per disattivare

la ricezione stereo.

Esecuzione manuale della scansione

automatica DAB

1

Premere ripetutamente FUNCTION +/  per

selezionare “DAB”.

2

Premere TOOL MENU  per avviare la scansione

automatica DAB.
Appaiono “Init Scan?” e “Push ENTER”.

3

Premere  per eseguire la scansione.
La scansione si avvia. L'andamento della scansione è

indicato da caselle che avanzano (

). A seconda

dei servizi DAB/DAB+ disponibili nella propria zona,

la scansione potrebbe impiegare alcuni minuti.

Al completamento della scansione, viene creato un

elenco di servizi disponibili.

Note

 Se la propria nazione o regione non supporta la radiodiffusione

DAB/DAB+, appare “No Service”.

 Questo procedimento cancella tutte le preselezioni memorizzate

precedentemente.

 Prima di scollegare l'antenna DAB/FM, accertarsi che il sistema sia

spento per conservare le proprie impostazioni DAB/DAB+.

Preselezione delle stazioni radiofoniche

1

Sintonizzare la stazione desiderata.

2

Premere TUNER MEMORY  per selezionare il

modo di memoria del sintonizzatore.

3

Premere ripetutamente +/  per selezionare il

numero di preselezione desiderato.
Se un’altra stazione è già stata assegnata al numero di

preselezione selezionato, la stazione viene sostituita

dalla stazione nuova.

4

Premere  per memorizzare la stazione.

5

Ripetere i punti da 1 a 4 per memorizzare altre

stazioni.
È possibile preselezionare fino a 20 stazioni DAB/

DAB+ e 20 FM.

6

Per richiamare una stazione radiofonica

preselezionata, premere ripetutamente TUNING

MODE  finché appare “PRESET” e poi premere

ripetutamente +/  per selezionare il numero di

preselezione desiderato.

Nota sulla preselezione delle stazioni DAB/DAB+

È possibile preselezionare un servizio DAB/DAB+ soltanto quando

può essere ricevuto.

Riproduzione dell’iPod/iPhone

1

Selezionare la funzione iPod.
Premere ripetutamente FUNCTION +/ .

2

Sistemare l’iPod/iPhone.

3

Avviare la riproduzione.
Premere  .

Riproduzione di un disco CD/MP3

1

Selezionare la funzione CD.
Premere ripetutamente FUNCTION +/ .

2

Mettere un disco.
Premere  (apertura)  sull’unità e mettere un disco

con l’etichetta rivolta in alto nel cassetto del disco .

Per chiudere il cassetto del disco, premere  

sull’unità.

3

Avviare la riproduzione.
Premere  (riproduzione) .

Altre operazioni

Per

Premere

Fare una pausa

nella riproduzione

 (pausa) . Per riprendere la

riproduzione, premere di nuovo il

tasto.

Interrompere la

riproduzione

 (arresto) .

Selezionare una

cartella su un

disco MP3

Ripetutamente (selezione

cartella) +/ .

Selezionare un

brano o un file

(ritorno indietro)/

 (avanzamento) .

Trovare un punto

in un brano o file

Mantenere premuto 

(riavvolgimento)/ 

(avanzamento rapido)  durante la

riproduzione e rilasciare il tasto sul

punto desiderato.

Selezionare la

riproduzione

ripetuta

Ripetutamente REPEAT  finché

appare “REP” o “REP1”.

Per cambiare il modo di riproduzione

Premere ripetutamente PLAY MODE  mentre il lettore

è fermo. È possibile selezionare la riproduzione normale

(“ ” per tutti i file MP3 nella cartella sul disco), la

riproduzione in ordine casuale (“SHUF” o “ SHUF*”

per la riproduzione in ordine casuale delle cartelle) o la

riproduzione programmata (“PGM”).

* Quando si riproduce un disco CD-DA (audio), la riproduzione

(SHUF) esegue la stessa operazione della riproduzione normale

(SHUF).

Note sulla riproduzione ripetuta

 Tutti i brani o i file su un disco vengono riprodotti ripetutamente

fino a cinque volte.

 “REP1” indica che un singolo brano o file viene ripetuto finché si

interrompe la riproduzione.

Nota sul modo di riproduzione in ordine casuale

Quando si spegne il sistema, il modo di riproduzione in ordine

casuale selezionato (“SHUF” o “

SHUF”) viene cancellato e il

modo di riproduzione ritorna al modo di riproduzione normale

(“

”).

Note sulla riproduzione di dischi MP3

 Non salvare altri tipi di brani o file o cartelle che non sono necessarie

su un disco che ha i file MP3.

 Le cartelle che non hanno file MP3 vengono saltate.

 I file MP3 vengono riprodotti nell’ordine in cui sono registrati sul

disco.

 Il sistema può riprodurre soltanto i file MP3 che hanno un’estensione

di file “.mp3”.

 Anche quando il nome del file ha l’estensione di file “.mp3”, se il file

reale è diverso, la riproduzione di questo file potrebbe produrre un

forte rumore che potrebbe danneggiare il sistema di diffusori e il

sistema potrebbe funzionare male.

 Il numero massimo di:

 cartelle è 255 (inclusa la cartella radice).

 file MP3 è 511.

 File MP3 e cartelle che possono essere contenuti su un singolo

disco è 512.

 livelli delle cartelle (la struttura ad albero dei file) è 8.

 La compatibilità con tutti i software di codifica/scrittura MP3, i

dispositivi di registrazione e i supporti di registrazione non può

essere garantita. I dischi MP3 incompatibili potrebbero produrre

dei disturbi o l’audio interrotto o potrebbero non essere affatto

riprodotti.

 Antenna FM/DAB a cavo (Allungarla orizzontalmente.)

 Lato bianco per il modello per il Nordamerica

 Lato marrone per altre nazioni/regioni

 Alla presa a muro

 Collegare il lato bianco.

Per applicare i cuscinetti per diffusori

Applicare i cuscinetti per diffusori in dotazione sul fondo

dei diffusori per evitare che scivolino.

Per usare l'iPod/iPhone

Aprire il pannello nel punto in cui dice “PULL OPEN”

 e inserire un adattatore dock nel dock prima dell’uso.

Quando si usa un modello di iPod, usare l'adattatore

dock in dotazione con l'iPod. Quando si usa un modello

di iPhone, usare l'adattatore dock in dotazione con il

sistema. Per i dettagli sugli adattatori dock in dotazione,

consultare le istruzioni in dotazione con gli adattatori

dock.

Adattatore dock

Connettore per iPod/iPhone

Per rimuovere l’adattatore dock, estrarlo con l’unghia o

un oggetto piatto usando lo slot all’interno dell’adattatore.
Per chiudere il pannello, far scorrere la leva di sgancio 

sulla posizione UNLOCK e poi chiudere il pannello.

 All'antenna esterna DAB (non in dotazione)

 Cavo coassiale da 75 ohm con connettore di tipo maschio F

(non in dotazione)

 Al diffusore sinistro

 Al diffusore destro

o

o

o

VARNING

Utsätt inte den här apparaten för regn

eller fukt för att undvika risk för brand

eller elstötar.

Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med

tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande, eftersom

det kan leda till brand. Ställ heller aldrig brinnande

föremål som t.ex. tända stearinljus ovanpå apparaten.
Utsätt inte apparaten för droppande vätska eller stänk,

och ställ inte vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser

ovanpå apparaten, eftersom det kan leda till brand eller

elstötar.
Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme som

t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp.
Strömmen till den här apparaten bryts med hjälp av

stickkontakten, så anslut apparaten till ett lättåtkomligt

vägguttag. Om apparaten börjar bete sig konstigt på

något sätt så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget.
Utsätt inte batterier eller apparater med batterier isatta

för alltför hög värme på grund av direkt solljus, öppen

eld, eller liknande.
Anläggningen är strömförande så länge stickkontakten

är isatt i vägguttaget, även om strömbrytaren på själva

anläggningen är avstängd.

VARNING

Användning av optiska instrument tillsammans med den

här produkten ökar risken för synskador.

Utom för kunder i USA och Canada

Denna apparat är

klassificerad som en

laserapparat av KLASS1.

Denna markering sitter på

baksidan.

Att observera för kunden: följande

information gäller endast för produkter

som säljs i länder där EU-direktiv gäller.

Denna produkt är tillverkad av Sony Corporation,

1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.

Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet

är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella service- eller

garantifrågor hänvisar vi till adresserna som anges i de

separata service- och garantidokumenten.

Omhändertagande av gamla

elektriska och elektroniska

produkter (Användbar i den

Europeiska Unionen och andra

Europeiska länder med separata

insamlingssystem)

Symbolen på produkten eller emballaget anger att

produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall

i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av

el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att

produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga

eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan

uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.

Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens

resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör

du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst

eller affären där du köpte varan.

Relevanta tillbehör: Fjärrkontroll

Avfallsinstruktion rörande

förbrukade batterier (gäller i EU

och andra europiska länder med

separata insamlingssystem)

Denna symbol på batteriet eller på förpackningen

betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt

hushållsavfall.

På vissa batterier kan denna symbol användas i

kombination med en kemisk symbol.

Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly

(Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005%

kvicksilver eller 0,004% bly.

Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på

ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda

miljön och människors hälsa från potentiella negativa

konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig

avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till

att bevara naturens resurser.

När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda

eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning

av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en

auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att

batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till

återvinningsstation för elektriska produkter när det är

förbrukat.

För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man

tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en

återvinningsstation för förbrukade batterier.

För mer detaljerad information rörande korrekt

avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen

kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din

återförsäljare där du köpt produkten.

Notering om DualDiscs

En DualDisc är en tvåsidig skiva med DVD-inspelning

på en sida och digital ljudinspelning på andra sidan.

Eftersom sidan med ljudmaterialet inte följer Compact

Disc (CD)-standarden kan det dock hända att den inte

går att spela i den här brännaren.

Ljud-CD-skivor som kodats med

upphovsrättsteknologi

Den här produkten har tillverkats för uppspelning

av skivor som följer standarden Compact Disc (CD).

Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud-CD-skivor

med upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa

skivor inte följer CD-standarden och kanske därför inte

kan spelas upp av den här produkten.

Anmärkningar om licenser och

varumärken

 iPod är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat

i USA och andra länder.

 iPhone är ett varumärke för Apple Inc.

 Teknologi och patent för ljudkodning enligt MPEG

Layer-3 används på licens från Fraunhofer IIS och

Thomson.

 Windows Media är antingen ett varumärke eller

ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft

Corporation i USA och/eller andra länder.

 Den här produkten är skyddad av särskilda

intellektuella rättigheter av Microsoft Corporation.

Användning eller distribuering av sådan teknologi

utanför den här produkten är helt förbjuden utan en

licens från Microsoft eller en auktoriserad representant

för Microsoft.

 Alla andra varumärken och registrerade varumärken

tillhör sina respektive innehavare. I denna

bruksanvisning anges inte tecknen

och

®

.

Användningssätt

För att styra iPod-spelaren/iPhone-telefonen

För att

Tryck på

Pausa spelningen

 / .

Skrolla uppåt/

nedåt på iPod-

menyer

/ .

Välja ett spår eller

ett kapitel i en

ljudbok/podcast

/ . Håll knappen

intryckt för att snabbspola bakåt/

framåt.

Välja vald punkt

 / .

Hitta ett visst ställe

i ett spår eller i

ett kapitel i en

ljudbok/podcast

Håll /  intryckt under

spelningens gång och släpp sedan

knappen på önskat ställe.

Återvända till

föregående meny

eller välja en meny

 /TOOL MENU /RETURN

 (återvänd) .

För att använda anläggningen som

batteriladdare

Det går att använda anläggningen som batteriladdare

för iPod-spelaren/iPhone-telefonen när anläggningen är

påslagen.

Uppladdningen startar så fort iPod-spelaren/iPhone-

telefonen sätts i iPod-spelaren/iPhone-telefonen-

kontakten . Laddningstillståndet visas på

iPod-spelarens/iPhone-telefonens display. Se iPod-

spelarens/iPhone-telefonens bruksanvisning för närmare

detaljer.

För att sluta ladda upp iPod-spelaren/iPhone-

telefonen

Ta av iPod-spelaren/iPhone-telefonen. När anläggningen

stängs av avbryts även uppladdningen av iPod-spelaren/

iPhone-telefonen.
Observera

 Håll iPod-spelaren/iPhone-telefonen i samma vinkel som iPod-

spelaren/iPhone-telefonen-kontakten på anläggningen när du sätter

i eller tar av den. Undvik att vrida eller skaka på iPod-spelaren/

iPhone-telefonen för att undvika skador på kontakten.

 Bär inte omkring anläggningen med iPod-spelaren/iPhone-telefonen

isatt i kontakten. Det kan leda till fel på anläggningen.

 Stöd anläggningen med ena handen när du sätter i eller tar av

iPod-spelaren/iPhone-telefonen, och var försiktig så att du inte

råkar trycka på kontrollerna på iPod-spelaren/iPhone-telefonen av

misstag.

 Pausa uppspelningen innan du tar av iPod-spelaren/iPhone-

telefonen.

 Håll /  intryckt för att snabbspola bakåt/framåt under

videouppspelning om /  inte fungerar.

 När en iPhone-telefon är ansluten till anläggningen och telefonen

ringer under pågående uppspelning, pausas uppspelningen så att du

kan ta emot samtalet.

 Använd VOLUME +/  för att ändra volymen. Volymen ändras

inte även om man justerar den på iPod-spelaren/iPhone-telefonen.

 Denna anläggning är endast avsedd för iPod-spelare/iPhone-

telefoner. Det går inte att ansluta några andra sorters bärbara

musikspelare.

 Se brukanvisningen till iPod-spelaren/iPhone-telefonen angående

hur den ska användas.

 Sony påtar sig inget ansvar ifall data som är lagrade i iPod-

spelaren/iPhone-telefonen skulle gå förlorade eller bli skadade när

iPod-spelaren/iPhone-telefonen används tillsammans med den här

anläggningen.

För att spela en fil i en USB-enhet

(gäller ej modellen för Nordamerika)

Den här anläggningen kan spela upp filer i ljudformatet

MP3*/WMA*/AAC*.

*

Filer som är försedda med upphovsrättsskyddet DRM (Digital

Rights Management) går inte att spela i den här anläggningen.

Det kan hända att filer som laddats ner från musikaffärer på

Internet inte går att spela i den här anläggningen.

Se nedanstående webbsidor för information om vilka

USB-enheter som går att använda.

För kunder i Europa:

<http://support.sony-europe.com/>

För kunder i Asien och Oceanien:

<http://www.sony-asia.com/support>

1

Gå över till USB-läget.
Tryck upprepade gånger på FUNCTION +/ .

2

Anslut USB-enheten till (USB)-uttaget .

3

Starta uppspelningen.
Tryck på  .

Övriga manövrer

För att

Tryck på

Pausa spelningen

 . Tryck en gång till på knappen

för att återuppta spelningen.

Avbryta

spelningen

 . Tryck på   för att

återuppta uppspelningen*. Om du

inte vill återuppta spelningen så

tryck en gång till på  .

Välja mapp

+/  upprepade gånger.

Välja fil

/ .

Hitta ett visst ställe

i en fil

Håll /  intryckt under

spelningens gång och släpp sedan

knappen på önskat ställe.

Välja upprepad

spelning

REPEAT  upprepade gånger

tills ”REP” eller ”REP1” tänds på

displayen.

Koppla loss USB-

enheten

Håll   på anläggningen intryckt

tills ”No Device” tänds på displayen,

och koppla sedan loss USB-enheten.

* För MP3/WMA-filer i VBR-format kan det hända att anläggningen

återupptar uppspelningen från ett annat ställe än där den avbröts.

För att byta spelsätt

Tryck upprepade gånger på PLAY MODE  medan

USB-enheten är i stoppläge. Det går att välja vanlig

spelning (” ” för alla filer i mappen i USB-enheten),

slumpspelning (”SHUF” eller ” SHUF”) eller

programmerad spelning (”PGM”).

Allra först

Anläggningen

Fjärrkontrollen

I förklaringarna i denna bruksanvisning används

huvudsakligen fjärrkontrollen, men det går även att

utföra samma manövrer med hjälp av knapparna på

anläggningen med samma eller liknande namn.

För att använda fjärrkontrollen

Skjut av locket till batterifacket och sätt i de två

medföljande R6-batterierna (storlek AA) med -sidan

först och vända på det håll som visas i nedanstående

figur.

Att observera när fjärrkontrollen används

 Vid normal användning varar batterierna i ungefär sex månader.

 Blanda inte gamla och nya batterier, eller olika sorters batterier.

 Om fjärrkontrollen inte ska användas på länge så ta ut batterierna

för att undvika skador på grund av batteriläckage eller rost.

När du bär omkring anläggningen

Använd knapparna på anläggningen.

1

Om en skiva är ilagd så ta ut den för att skydda CD-

mekanismen.

2

Tryck upprepade gånger på FUNCTION  för att gå

över till CD-läget.

3

Håll TOOL MENU  intryckt och tryck på 

(strömbrytaren)  tills ”STANDBY” tänds på

displayen.

4

Vänta tills ”LOCK” tänds på displayen och dra sedan

ut stickkontakten ur vägguttaget.

För att ställa klockan

1

Tryck på   för att slå på anläggningen.

2

Tryck på TIMER MENU  för att gå över till

klockinställningsläget.
Om ”PLAY SET?” blinkar på displayen så tryck

upprepade gånger på /  för att välja ”CLOCK

SET?”, och tryck sedan på (inmatning) .

3

Tryck upprepade gånger på /  för att ställa in

timsiffrorna, och tryck sedan på .

4

Gör på samma sätt för att ställa in minuttalet.

Observera

Klockinställningen försvinner om man drar ut stickkontakten ur

vägguttaget eller det blir strömavbrott.

För att se klockan på displayen när

anläggningen är avstängd

Tryck på DISPLAY . Klockan visas i ungefär

8 sekunder.

Mottagning av DAB/DAB+-radiostationer

(gäller endast CMT-MX550i)

Den allra första gången du slår på anläggningen efter

att du köpt den startar en automatisk DAB-avsökning

och en lista över tillgängliga tjänster skapas. Medan den

automatiska DAB-avsökningen pågår visas ”

” på

displayen. Tryck inte på några knappar på anläggningen

eller på fjärrkontrollen medan den automatiska DAB-

avsökningen pågår. I så fall avbryts avsökningen och det

kan hända att tjänstlistan inte skapas på rätt sätt. Om

du vill köra en automatisk DAB-avsökning för hand

senare, så utför proceduren i avsnittet ”För att köra en

automatisk DAB-avsökning för hand” i ”För att lyssna på

radio”. Om du har flyttat till ett annat område så utför en

automatisk DAB-avsökning för hand för att registrera om

sändningsinnehållet.

FM-antenn

Hitta ett ställe och en riktning där mottagningen blir bra,

och sätt upp antennen där.

Håll undan antennerna från högtalarkablarna och

nätkabeln för att undvika störningar.

Ström

Sätt i nätkabelns stickkontakt i ett vägguttag.

En demonstration börjar visas på displayen. När

man trycker på   slås anläggningen på och

demonstrationen avbryts automatiskt.

Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så ta av

den medföljande stickkontaktsadaptern (gäller endast

modeller som levereras med en adapter).

DAB-antenn (gäller endast CMT-MX550i)

Med en DAB-utomhusantenn (medföljer ej) får

man bättre ljud för DAB/DAB+-sändningar. Vi

rekommenderar att du bara använder den medföljande

FM/DAB-trådantennen tillfälligt tills du har installerat

en DAB-utomhusantenn.

Högtalare

Anslut högtalarkablarna till SPEAKERS-uttagen på

anläggningen.
På alla modeller utom modellen för Nordamerika: Anslut

den andra änden av högtalarkablarna till kontakterna på

högtalarna på det sätt som visas i nedanstående figur.

Stick bara in den avskalade

delen av högtalarkablarna.

Röd ()

 Om den första sessionen är i CD-ROM-format och även följande

sessioner är inspelade i samma format, fortsätter anläggningen att

spela upp MP3-filerna på motsvarande sätt i flera sessioner tills den

kommer till en session som är inspelad i något annat format.

För att lyssna på radio

Observera att mottagning av RDS-tjänster bara

fungerar på modellen för Europa, och DAB/DAB+-

stationsinställning bara fungerar på CMT-MX550i.

1

Välj ”DAB” eller ”FM”.
Tryck upprepade gånger på FUNCTION +/ .

2

Ställ in stationer.

För automatisk stationsinställning

Tryck upprepade gånger på TUNING MODE  tills

”AUTO” tänds på displayen, och tryck sedan på +/

. Avsökningen avbryts automatiskt när en station

har ställts in, och ”TUNED” samt ”STEREO” (för

stereoprogram) tänds på displayen.

Om ”TUNED” inte tänds och FM-

stationsavsökningen inte avbryts så tryck på   för

att avbryta avsökningen och använd sedan manuell

stationsinställning i stället (se nedan).

När en DAB/DAB+-station eller en FM-station som

erbjuder RDS-tjänster är inställd visas tjänstens namn

eller stationens namn på displayen.

För manuell stationsinställning (gäller

endast FM-bandet)

Tryck upprepade gånger på TUNING MODE  tills

”AUTO” och ”PRESET” släcks på displayen, och tryck

sedan upprepade gånger på +/  för att ställa in

önskad station.

Att observera angående DAB/DAB+-stationer

 När en DAB/DAB+-station ställs in kan det ta ett par sekunder

innan ljudet hörs.

 Primärtjänsten tas automatiskt emot igen när sekundärtjänsten tar

slut.

 Den här mottagaren saknar stöd för datatjänster.

Tips

Om det brusar kraftigt under mottagning av en svag FM-station i

stereo så tryck upprepade gånger på FM MODE  tills ”MONO”

tänds på displayen för att stänga av stereomottagningen.

För att köra en automatisk DAB-avsökning

för hand

1

Tryck upprepade gånger på FUNCTION +/  för

att välja ”DAB”.

2

Tryck på TOOL MENU  för att starta den

automatiska DAB-avsökningen.
”Init Scan?” och ”Push ENTER” tänds på displayen.

3

Tryck på  för att starta avsökningen.
Avsökningen startar. Medan avsökningen pågår visas

ett ökande antal rutor (

). Beroende på vilka

DAB/DAB+-tjänster som finns i ditt område kan

avsökningen ta ett par minuter.

När avsökningen är klar skapas en lista över

tillgängliga tjänster.

Observera

 Om det ännu inte finns några DAB/DAB+-sändningar i ditt land

eller område tänds ”No Service” på displayen.

 När den här proceduren utförs raderas alla gamla

snabbvalsinställningar.

 Kontrollera att anläggningen är avstängd innan du kopplar ur DAB/

FM-antennen för att inte dina DAB/DAB+-inställningar ska raderas.

Lagring av radiostationer i

snabbvalsminnet

1

Ställ in önskad station.

2

Tryck på TUNER MEMORY  för att gå över till

radiodelens minnesläge.

3

Tryck upprepade gånger på +/  för att välja

önskat snabbvalsnummer.
Om en annan station redan är lagrad på valt

snabbvalsnummer raderas den gamla stationen och

ersätts med den nya stationen.

4

Tryck på  för att lagra stationen.

5

Upprepa steg 1 till 4 för att lagra ytterligare

stationer.
Det går att lagra upp till 20 DAB/DAB+-stationer och

20 FM-stationer.

6

För att lyssna på en snabbvalsstation trycker man på

TUNING MODE  upprepade gånger tills ”PRESET”

visas på displayen, och därefter upprepade gånger

på +/  för att välja önskat snabbvalsnummer.

Att observera angående lagring av DAB/DAB+-stationer

Det går bara att lagra DAB/DAB+-tjänster medan de går att ta emot.

För att lyssna på iPod-spelaren/

iPhone-telefonen

1

Gå över till iPod-läget.
Tryck upprepade gånger på FUNCTION +/ .

2

Sätt i iPod-spelaren/iPhone-telefonen.

3

Starta uppspelningen.
Tryck på  .

Spela en CD/MP3-skiva

1

Gå över till CD-läget.
Tryck upprepade gånger på FUNCTION +/ .

2

Lägg i en skiva.
Tryck på  (öppna)  på anläggningen och lägg i en

skiva i skivfacket med etikettsidan vänd uppåt .

Stäng skivfacket genom att trycka på   på

anläggningen.

3

Starta uppspelningen.
Tryck på  (uppspelning) .

Övriga manövrer

För att

Tryck på

Pausa spelningen

 (paus) . Tryck en gång till

på knappen för att återuppta

spelningen.

Avbryta

spelningen

 (stopp) .

Välja mapp på en

MP3-skiva

(mappval) +/  upprepade

gånger.

Välja ett spår eller

en fil

 (hopp bakåt)/ (hopp

framåt) .

Hitta ett visst ställe

i ett spår eller

en fil

Håll  (snabbspolning bakåt)/

 (snabbspolning framåt) 

intryckt under uppspelningens gång,

och släpp sedan knappen på önskat

ställe.

Välja upprepad

spelning

REPEAT  upprepade gånger

tills ”REP” eller ”REP1” tänds på

displayen.

För att byta spelsätt

Tryck upprepade gånger på PLAY MODE  medan

CD-spelaren är i stoppläge. Det går att välja mellan

vanlig spelning (” ” för alla MP3-filerna i mappen

på skivan), slumpspelning (”SHUF” eller ” SHUF*”

för mappslumpspelning) eller programmerad spelning

(”PGM”).

* Vid spelning av en CD-DA-skiva (ljudskiva) fungerar

(SHUF)-

spelning på samma sätt som vanlig (SHUF)-spelning.

Att observera angående upprepad spelning

 Alla spår eller filer på skivan upprepas upp till 5 gånger.

 ”REP1” anger att ett enda spår eller en enda fil upprepas ända till

uppspelningen avbryts.

Att observera angående slumpspelningslägena

När anläggningen stängs av nollställs slumpspelningsläget (”SHUF”

eller ”

SHUF”) och spelsättet återställs till vanlig spelning (”

”).

Att observera när man spelar MP3-skivor

 Undvik att lagra andra sorters spår eller filer eller onödiga mappar

på skivor som innehåller MP3-filer.

 Mappar som inte innehåller några MP3-filer hoppas över.

 MP3-filerna spelas upp i den ordning de är inspelade på skivan.

 Den här anläggningen kan bara spela MP3-filer med filtilägget

”.mp3”.

 Om en fil har filtillägget ”.mp3” men i själva verket är i något

annat format finns det risk att det matas ut kraftiga störningar om

man spelar den filen, vilket kan orsaka skador på högtalarna eller

anläggningen.

 Maximalt antal:

 mappar är 255 (inklusive rotmappen).

 MP3-filer är 511.

 MP3-filer och mappar sammanlagt per skiva är 512.

 mappnivåer (i filernas trädstruktur) är 8.

 Vi kan inte garantera att denna anläggning är kompatibel med alla

sorters MP3-kodnings/skrivningsmjukvara, inspelningsapparater

eller inspelningsmedia. Om man försöker spela en inkompatibel

MP3-skiva kan det hända att det uppstår störningar eller avbrott i

ljudet, eller att skivan inte går att spela alls.

Att observera när man spelar multisession-skivor

 Om den första sessionen på skivan är en CD-DA-session kan

CD-spelaren inte upptäcka några andra sessioner på skivan, oavsett

sessionsformatet, utan bara CD-DA-spåren i den första sessionen går

att spela.

 FM/DAB-trådantenn (Dra ut tråden horisontellt.)

 Den vita sidan för Nordamerika-modellen

 Den bruna sidan för övriga länder/områden

 Till ett vägguttag

 Anslut den vita sidan.

Hur man sätter fast högtalardynorna

Sätt fast de medföljande högtalardynorna på undersidan

av högtalarna för att förhindra att de glider.

För att använda iPod-spelaren/iPhone-

telefonen

Öppna panelen där det står ”PULL OPEN”  och sätt

i en dockadapter i dockan innan du börjar använda

iPod-spelaren/iPhone-telefonen. Om du använder en

iPod-spelare så använd den dockadapter som medföljde

din iPod-spelare. Om du använder en iPhone-telefon så

använd den dockadapter som medföljer anläggningen.

Se anvisningarna som medföljer dockadaptrarna för

närmare detaljer om de medföljande dockadaptrarna.

Dockadapter

iPod/iPhone-kontakt

Ta ut dockadaptern genom att dra upp den med nageln

eller något platt föremål med hjälp av skåran i adaptern.
Stäng panelen genom att skjuta spärren  till läget

UNLOCK och stäng sedan panelen.

 Till en DAB-utomhusantenn (medföljer ej)

 75-ohms koaxialkabel med hankontakt av F-typ (medföljer ej)

 Till vänster högtalare

 Till höger högtalare

eller

eller

eller

Advertising