Sony WS-IS10F Manuale d'uso

Speaker stand, Ws-is10f, English

Advertising
background image

SONY WS-IS10F (JP/GB/FR/DE/ES/NL/SE/IT/PL/CT/CS/AR) 3-216-302-03(1)

3-216-302-03(1)

Speaker Stand

取扱説明書

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing

WS-IS10F

© 2007 Sony Corporation Printed in Malaysia

日本語

安全のために

ソニー小型スピーカーシステムが
推奨する専用スピーカースタンド
として使用する

他の商品や他の目的に使用すると、事故の原因に
なります。

ぐらついた台の上や傾いた場所などに置か
ない

ぐらついた台の上や傾いたところに置くと、製品
が落ちたり倒れたりして、事故の原因になります。

お手入れのしかた

スピーカースタンドの汚れは、中性洗剤溶液を少
し含ませた柔らかい布などで拭いてください。シ
ンナー、ベンジン、アルコールなどは表面を傷め
ますので、使わないでください。

設置上のご注意

特殊な塗装、ワックス、油脂、溶剤などが塗られ
ている床にスピーカースタンドを置くときは、床
に変色、染みなどが残ることがあります。

組み立て
1

ポール()からコードを止めてい
るテープをはがす。

2

ネジ()を緩めて固定具()を取
りはずす。

3

スピーカーの台座を市販のプラス
ドライバーで取りはずす。

取りはずしたスピーカーの台座とネジは、
大切に保管してください。

4

レンチ()を使い、リアキャップ
を取りはずす。

5

スピーカーコードを取りはずす。

レンチ()で白い部分を押すと、レバー
が上がります。

6

スピーカーに固定具()を取り付
ける。

固定具()は切り込み部分を真後ろに向
けてください。
ネジ()で固定してください。

7

ポール()とベース()をネジ
3本()で固定し、スピーカース
タンドにする。

8

スピーカーから取りはずしたス
ピーカーコードを

/

極に合わせ

て、スピーカースタンドのスピー
カージャックに接続する。

黒いチューブが付いているコードが極
です。

9

スピーカーをスピーカースタンド
に取り付け、ネジ()で固定す
る。

10

スピーカーにスピーカーコードの

/

極を合わせて接続する。

黒いチューブが付いているコードが極
です。
レンチ()でレバーを下げます。

11

スピーカーのリアキャップを取り
付ける。

ご注意

スピーカースタンドを組み立てるときは、
周囲にある家財道具などにぶつけないよう
にご注意ください。
スピーカースタンドは水平で平らな場所に
置いてください。
スピーカースタンドを設置する際は、スピー
カー部分を持たないでください。
スピーカースタンドを振り回さないでくだ
さい。
接続したスピーカーコードに引っかかり、
スピーカースタンドを倒さないようにご注
意ください。
スピーカーコードとスピーカー端子の

/

極を間違えて接続すると、低域やサラウン
ド感が不足する原因になります。

主な仕様

最大外形寸法(組み立て時)

:

200

Ч

920

Ч

200 mm

(幅/高さ/奥行き)

質量(

1

本あたりの重さ)

:

0.9 kg

仕様および外観は、改良のため予告なく変更する
ことがありますが、ご了承ください。

Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
使用說明書
使用说明书

English

Notice for customers: the following

information is only applicable to

equipment sold in countries applying

EU directives.

The manufacturer of this product is Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku

Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized

Representative for EMC and product safety

is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For

any service or guarantee matters please

refer to the addresses given in separate

service or guarantee documents.

Precautions

On safety

Recommended for use with the Sony

small speaker system.

Be sure to place the speaker stand in a

flat, horizontal place.

On cleaning

Clean the speaker stand with a soft cloth

slightly moistened with a mild detergent

solution. Do not use any type of abrasive

pad, scouring powder or solvent such as

thinner, benzine or alcohol.

If you have any questions or problems

concerning your system, please consult

your nearest Sony dealer.

Note on placement

Use caution when placing the speaker

stand on a specially treated (waxed,

oiled, polished, etc.) floor, as staining or

discoloration may result.

Assembly

1

Peel off the speaker cords

securing seal from the pole (

).

2

Loosen the screw (

), and

remove the mounting collar
(

).

3

Remove the speaker pedestal

using a screwdriver

(not

supplied).

Please retain the detached screw and

speaker pedestal for future use.

4

Remove the rear cap using the

wrench (

).

5

Remove the speaker cords.

Push the white part with the wrench

(). The lever will rise.

6

Install the mounting collar (

)

on the speaker.

Turn the slit of the mounting collar

() to the rear.

Secure it with the screw ().

7

Secure the pole (

) to the base

(

) with the 3 screws () to

make the speaker stand.

8

Connect the detached speaker

cords, matching

/ to the

appropriate terminals, to the
speaker stand.

The speaker cord with the black

sleeve is .

9

Install the speaker on the pole

and secure it with the screw
(

).

10

Connect the speaker cords,

matching

/ to the

appropriate speaker terminals.

The speaker cord with the black

sleeve is .
Push the lever down using the

wrench ().

11

Reattach the rear cap.

Note

Be careful not to hit the surrounding

furniture, etc., with the speaker stand

during the assembly process.

Place the speaker stand at the horizontal

space.

Do not hold the speaker when placing

the speaker stand.

Do not swing the speaker stand.

Be careful not to cause the speaker stand

to fall over by tripping when you get

caught on the connected speaker cord.

If  and  of the speaker cords and the

terminals on the speaker are not

connected correctly, lack of bass or

surround effect may result.

Specifications

Dimensions (assembly):

Approx. 200 Ч 920 Ч 200 mm

(7

7

/

8

Ч 36

1

/

4

Ч 7

7

/

8

in.)

(w/h/d)

Mass (1 stand):

Approx. 0.9 kg (1 lb 15.75 oz)

Design and specifications are subject to

change without notice.


3

4

5

6

7

8

9

10

11

Français

Remarque aux clients : les informations

suivantes sont uniquement applicables

aux équipements vendus dans des pays

où les directives UE sont en vigueur.

Le fabricant de ce produit est Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku

Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant

autorisé pour les questions de compatibilité

électromagnétique (EMC) et la sécurité

des produits est Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Allemagne. Pour toute question relative au

SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir

vous référer aux coordonnées contenues dans

les documents relatifs au SAV ou la garantie.

Précautions

Sécurité

Utilisation recommandée avec le système

de petits haut-parleurs Sony.

Veillez à installer le support

d’enceinte dans un endroit plat et

horizontal.

Nettoyage

Nettoyez le support de l’enceinte avec un

chiffon doux légèrement imprégné d’une

solution détergente neutre. N’utilisez aucun

type de tampon abrasif, de poudre à récurer

ou de solvant comme du dissolvent, du

benzène ou de l’alcool.

Si vous avez des questions ou si vous

rencontrez des problèmes avec votre

système, consultez votre revendeur Sony le

plus proche.

Remarque sur l’installation

Soyez particulièrement prudent lorsque

vous placez le support de l'enceinte sur une

surface ayant subi un traitement spécial

(cirée, huilée, polie, etc.), car il peut laisser

des taches ou entraîner la décoloration du

revêtement de sol.

Montage

1

Détachez la bandelette de

retenue des cordons d’enceinte
du poteau (

).

2

Desserrez la vis (

) et retirez le

collier de montage (

).

3

Retirez le support de l’enceinte à

l’aide d’un tournevis

(non

fourni).

Conservez la vis retirée et le support

de l’enceinte en vue d’une utilisation

ultérieure.

4

Retirez le capuchon arrière à

l’aide de la clé (

).

5

Retirez les cordons d’enceinte.

Appuyez sur la partie blanche à l’aide

de la clé (). Le levier se relève.

6

Installez le collier de montage

(

) sur l’enceinte.

Tournez l’entaille du collier de

montage () vers l’arrière.

Fixez-le à l’aide des vis ().

7

Fixez le poteau (

) à la base ()

à l’aide des 3 vis (

) afin que

l’enceinte tienne debout.

8

Connectez les cordons

d’enceinte détachés en faisant
correspondre les côtés

/ aux

bornes appropriées sur le
support de l’enceinte.

Le cordon d’enceinte doté du

manchon noir est le côté .

9

Installez l’enceinte sur le poteau

et fixez-la à l’aide de la vis (

).

10

Connectez les cordons

d’enceinte en faisant
correspondre les côtés

/ aux

bornes appropriées de l’enceinte.

Le cordon d’enceinte doté du

manchon noir est le côté .
Appuyez sur le levier à l’aide de la clé

().

11

Réinstallez le capuchon arrière.

Remarque

Veillez à ne pas cogner les meubles

environnants, etc. avec le support de

l’enceinte pendant la procédure de montage.

Placez le support de l’enceinte en position

horizontale.

Ne tenez pas l’enceinte lors de

l’installation de son support.

Ne faites pas pivoter le support de l’enceinte.

Veillez à ne pas faire tomber le support

de l’enceinte en trébuchant sur le cordon

d’enceinte raccordé.

Si les côtés  et  des cordons d’enceinte

et les bornes ne sont pas correctement

raccordés, un manque de graves ou

d’effets surround peut en découler.

Spécifications

Dimensions (montage) :

Environ 200 Ч 920 Ч 200 mm

(7

7

/

8

Ч 36

1

/

4

Ч 7

7

/

8

po.)

(l/h/p)

Poids (1 support) :

Environ 0,9 kg (1 li. 15,75 on.)

La conception et les spécifications sont

sujettes à modification sans préavis.


Deutsch

Hinweis für Kunden: Die folgenden

Informationen gelten nur für Geräte,

die in Ländern verkauft werden, in

denen EU-Richtlinien gelten.

Der Hersteller dieses Produktes ist Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku

Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter

für EMV und Produktsicherheit

ist Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Deutschland. Für Kundendienst- oder

Garantieangelegenheiten wenden Sie

sich bitte an die in Kundendienst- oder

Garantiedokumenten genannten Adressen.

Zur besonderen Beachtung

Zur Sicherheit

Empfohlen zur Verwendung mit einem

Kompaktlautsprechersystem von Sony.

Diesen Ständer ausschließlich auf einer

flachen, waagerechten Fläche aufstellen.

Reinigung

Reinigen Sie den Lautsprecherständer mit

einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer

milden Reinigungslösung angefeuchtet

haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel,

Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie

Verdünnung, Benzin oder Alkohol.

Sollten an dem System Probleme auftreten

oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie

sich bitte an Ihren Sony-Händler.

Hinweis zur Aufstellung

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den

Lautsprecherständer auf einen besonders

behandelten Fußboden (gewachst, geölt,

poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder

Verfärbungen kommen kann.

Zusammenbauen

1

Ziehen Sie das Klebeband, mit

dem die Lautsprecherkabel

befestigt sind, von der Stange

(

) ab.

2

Lösen Sie die Schraube (

) und

nehmen Sie das

Verbindungsstück (

) ab.

3

Entfernen Sie den

Lautsprecherständer mit einem

Kreuzschlitzschraubenzieher

(nicht mitgeliefert).

Bitte bewahren Sie die gelöste

Schraube und den

Lautsprecherständer zur späteren

Verwendung auf.

4

Entfernen Sie die Kappe hinten

mit dem Schlüssel (

).

5

Lösen Sie die Lautsprecherkabel.

Drücken Sie mit dem Schlüssel ().

auf das weiße Teil. Der Hebel hebt sich.

6

Installieren Sie das

Verbindungsstück (

) am

Lautsprecher.

Der Schlitz des Verbindungsstücks

() muss nach hinten weisen.

Befestigen Sie es mit der Schraube

().

7

Bauen Sie durch Befestigen der

Stange (

) mit den 3 Schrauben

(

) am Standfuß () den

Lautsprecherständer zusammen.

8

Schließen Sie die gelösten

Lautsprecherkabel an die

entsprechenden Anschlüsse

/

am Lautsprecherständer an.

Das Lautsprecherkabel mit der

schwarzen Manschette ist .

9

Setzen Sie den Lautsprecher auf

die Stange und befestigen Sie

ihn mit der Schraube (

).

10

Schließen Sie die Lautsprecherkabel

an die entsprechenden

Lautsprecheranschlüsse

/ an.

Das Lautsprecherkabel mit der

schwarzen Manschette ist .

Drücken Sie mit dem Schlüssel ()

den Hebel nach unten.

11

Bringen Sie die Kappe hinten

wieder an.

Hinweis

Achten Sie bei der Montage darauf, mit

dem Lautsprecherständer nicht gegen in

der Nähe stehende Möbelstücke zu stoßen.

Stellen Sie den Lautsprecherständer auf

eine ebene Fläche.

Halten Sie den Lautsprecherständer beim

Tragen nicht am Lautsprecher.

Schwingen Sie den Lautsprecherständer

nicht umher.

Achten Sie darauf, nicht über das

angeschlossene Lautsprecherkabel zu

stolpern. Andernfalls könnte der

Lautsprecherständer umfallen.

Wenn die Lautsprecherkabel  und 

nicht richtig an die Anschlüsse

angeschlossen sind, ist der Bass- oder

Raumklangeffekt möglicherweise nur

schwach ausgeprägt.

Technische Daten

Abmessungen (montiert):

ca. 200 Ч 920 Ч 200 mm

(B/H/T)

Gewicht (1 Ständer):

ca. 0,9 kg

Änderungen, die dem technischen

Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Español

Aviso para los clientes: la siguiente

información es aplicable únicamente

a productos vendidos en países en los

cuales rigen las directivas de la UE.

El fabricante de este producto es Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku

Tokyo, 108-0075 Japón. El representante

autorizado para EMC y seguridad en el

producto es Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Alemania. Para cualquier asunto

relacionado con servicio o garantía por

favor diríjase a la dirección indicada en

los documentos de servicio o garantía

adjuntados con el producto.

Precauciones

Seguridad

Recomendado para su uso con el sistema

de altavoces pequeños Sony.

Instale el soporte de altavoz en un lugar

horizontal y plano.

Limpieza

Limpie el soporte del altavoz con un paño

suave ligeramente humedecido con una

solución detergente poco concentrada.

No utilice ningún estropajo abrasivo,

detergente concentrado ni disolventes

como diluyentes, bencina o alcohol.

Si tiene problemas o preguntas acerca de

este sistema, póngase en contacto con el

proveedor Sony más próximo.

Nota acerca de la

ubicación

Tenga cuidado si coloca el soporte del

altavoz en suelos tratados de manera

especial (encerados, barnizados con

aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que

aparezcan manchas o se descoloren.

Montaje

1

Quite el precinto que fija los

cables del altavoz de la vara
(

).

2

Afloje el tornillo (

) y retire el

anillo de montaje (

).

3

Quite la base del altavoz con la

ayuda de un destornillador

(no suministrado).

Conserve el tornillo y la base del

altavoz para más adelante.

4

Quite el tapón trasero con la

ayuda de la llave (

).

5

Quite los cables del altavoz.

Presione la parte blanca con la llave

(). La palanca subirá.

6

Coloque el anillo de montaje (

)

en el altavoz.

Gire la hendidura del anillo de

montaje () hacia la parte posterior.

Fije el anillo con el tornillo ().

7

Fije la vara (

) a la base () con

los 3 tornillos (

) para sujetar el

altavoz.

8

Conecte los cables sueltos del

altavoz a la base, fijándose en
que los extremos con las marcas

o coincidan con la toma

correspondiente.

El cable de color negro es el cable .

9

Instale el altavoz en la vara y

fíjelo con el tornillo (

).

10

Conecte los cables del altavoz

fijándose en que los extremos
con las marcas

o coincidan

con la toma correspondiente del
altavoz.

El cable de color negro es el cable .
Baje la palanca con la ayuda de la

llave ().

11

Vuelva a colocar el tapón

trasero.

Nota

Procure no tocar los muebles o los

objetos cercanos con la base del altavoz

durante el proceso de montaje.

Coloque la base del altavoz en posición

horizontal.

No sujete el altavoz mientras coloque la

base del altavoz.

No incline la base del altavoz.

No tropiece con el cable del altavoz

conectado, ya que podría caerse el

altavoz.

Si los extremos  y  de los cables del

altavoz y las tomas del altavoz no están

bien contactados, pueden producirse

problemas con los graves o el sonido

surround.

Especificaciones

Dimensiones (montaje):

Aprox. 200 Ч 920 Ч 200 mm

(an/al/pr)

Peso (1 base):

Aprox. 0,9 kg

Diseño y especificaciones sujetos a

cambios sin previo aviso.


Nederlands

Opmerking voor klanten: de volgende

informatie geldt enkel voor apparatuur

verkocht in landen waar de EU-richtlijnen

van kracht zijn.

De fabricant van dit product is Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku

Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde

vertegenwoordiging voor EMC en produkt

veiligheid is Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Duitsland. Voor service- of garantiezaken

verwijzen wij u graag naar de addressen in de

afzonderlijke service/garantie documenten.

Voorzorgsmaatregelen

Veiligheid

Aanbevolen voor kleine Sony-luidsprekers.

Zet de luidsprekerstandaard op een vlakke,

horizontale ondergrond.

Reiniging

Reinig de luidsprekerstandaard met een

zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een

zacht zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje,

schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals

thinner, wasbenzine of alcohol.

Als u vragen of problemen hebt met

betrekking tot het systeem, kunt u contact

opnemen met de dichtstbijzijnde Sony-

handelaar.

Opmerking over plaatsen

Ga voorzichtig te werk als u de

luidsprekerstandaard op een speciaal

behandelde vloer (met was of olie behandeld,

gepolijst, enzovoort) plaatst, anders kunnen

vlekken of verkleuringen optreden.

Monteren

1

Trek de sluiting die de

luidsprekerkabels vasthoudt los
van de stang (

).

2

Maak de schroef los (

) en

verwijder de bevestigingsbuis
(

).

3

Verwijder de voet van de luidspreker

met een schroevendraaier

(niet

bijgeleverd).

Bewaar de verwijderde schroef en voet

van de luidspreker voor toekomstig

gebruik.

4

Verwijder de kap aan de

achterkant met de sleutel (

).

5

Verwijder de luidsprekerkabels.

Duw met de sleutel () tegen het

witte gedeelte. Het hendeltje gaat

omhoog.

6

Monteer de bevestigingsbuis (

)

op de luidspreker.

Draai de gleuf van de bevestigingsbuis

() naar achteren.

Draai ze vast met de schroef ().

7

Bevestig de stang (

) aan de

basis (

) met de 3 schroeven ()

om de luidsprekerstandaard te
vormen.

8

Sluit de losgekoppelde

luidsprekerkabels aan op de
luidsprekerstandaard en zorg
ervoor dat de aanduidingen

/

overeenkomen met de juiste
aansluitingen.

De luidsprekerkabel met de zwarte

huls is .

9

Installeer de luidspreker op de

stang en bevestig hem met de
schroef (

).

10

Sluit de luidsprekerkabels aan en

zorg ervoor dat de aanduidingen

/ overeenkomen met de juiste

luidsprekeraansluitingen.

De luidsprekerkabel met de zwarte

huls is .

Duw het hendeltje naar beneden met

de sleutel ().

11

Plaats de kap aan de achterkant

terug.

Opmerking

Wees voorzichtig dat u niet tegen andere

meubels, enz. stoot met de

luidsprekerstandaard tijdens het monteren.

Plaats de luidsprekerstandaard op een

horizontale ondergrond.

Houd de luidspreker niet vast tijdens het

plaatsen van de luidsprekerstandaard.

Zwaai niet met de luidsprekerstandaard.

Wees voorzichtig dat de

luidsprekerstandaard niet omvalt doordat

u over de aangesloten luidsprekerkabel

struikelt.

Als de aanduidingen  en  van de

luidsprekerkabels en de aansluitingen op de

luidspreker niet overeenkomen, wordt er

mogelijk geen bass of surround-effect

weergegeven.

Technische gegevens

Afmetingen (gemonteerd):

ongeveer 200 Ч 920 Ч 200 mm

(b/h/d)

Gewicht (1 standaard):

ongeveer 0,9 kg

Wijzigingen in ontwerp en technische

gegevens voorbehouden, zonder

kennisgeving.



1

2

(1)

Advertising