Svenska, Nederlands, Italiano – Nikon TC-E3PF Telephoto Converter Lens Manuale d'uso

Pagina 2: Montering av konverteringslinsen, Avtagning av konverteringslinsen, Fotografering med tc-e3pf, Att observera, Tillbehör, Converter bevestigen, Converter verwijderen

Advertising
background image

COOLPIX 995

COOLPIX 990

COOLPIX 950

Antal linser: Sex element i tre grupper; förstoring: 3x;

Yttermått: ø 61 mm x 64,3 mm (från monteringsplanet); vikt: 175 g

96 mm

(456 mm)

f/5,1

Ca 5,3°

Ca 7°

Ca 7°

2,2 m

(0,65 m)

3 m

(1,6 m)

2,9 m

(1,9 m)

COOLPIX 4300

72 mm

(342 mm)

f/4,9

Ca 7º

4,6 m

(3 m)

COOLPIX 4500

96 mm

(465 mm)

f/5,1

Ca 5,3º

2,9 m

(1,9 m)

COOLPIX 5000

77 mm

(306 mm)

f/4,8

Ca 8º

6 m

(0,42 m)

COOLPIX 8400

64,8 mm

(255 mm)

f/4,9

Ca 10°

5 m

(2 m)

Kombinerad brännvidd

(motsv. 35 mm)

Kombinerad

bländare

Vinkel

Näravstånd**

(makroinställning)

f/4

f/4

72 mm

(345 mm)

63 mm

(345 mm)

COOLPIX 885

Ca 7°

4,6 m

(3 m)

f/4,9

Telephoto 2

Telephoto 2

Telephoto 2

Telephoto 2

Telephoto

Konverterläge

Telephoto 2

Telephoto

Telephoto 2

72 mm

(342 mm)

Tekniska data*

* I teleläget
** Minsta avstånd från linsytan till motivet vid normal tagning.

Rätt till ändringar i tekniska data och utförande förbehålles.

UR-E4

UR-E6

UR-E15

Adapterring

UR-E4

Svenska

Tack för att du köpt denna TC-E3PF telekonverter som
är avsedd att användas tillsammans med Nikons
COOLPIX-digitalkameror. TC-E3PF, som tredubblar
brännvidden för kamerans objektiv, går att använda för
att utvidga teleförmågan för följande COOLPIX-
kameror: 8400, 5000, 4500, 4300, 995, 990, 950 och
885.

Montering av konverteringslinsen

Innan du sätter på TC-E3PF:
• Stäng av kameran.
• Ta av kamerans linsskydd.
• Ta bort eventuella filter från kamerans objektiv.

1. Ta av linsskyddet på baksidan av TC-E3PF. (Fig. 1)
2. Om du använder COOLPIX 8400, 5000, 4300 eller

885 så sätt först på en nedstegningsadapterring
(säljs separat) innan du sätter på konvertern. (Fig. 2)
• Vilken nedstegningsadapterring som ska användas

beror på kameran. Se kamerans bruksanvisning
eller adapterringsinformationen bland
nedanstående tekniska data.

• Om du använder COOLPIX 8400 så ta av

objektivringen från kameran och sätt på
adapterringen. Förvara objektivringen på ett
säkert ställe.

Om du använder COOLPIX 4500, 995, 990 eller 950
så skruva försiktigt på konverteringslinsen på
kamerans objektiv.

3. Ta av linsskyddet på framsidan. (Fig. 3)
4. Sätt på motljusskyddet HN-CP16 på TC-E3PF

(Fig. 4).

Avtagning av konverteringslinsen

Utför ovanstående steg i omvänd ordning för att ta av
motljusskyddet, konverteringslinsen och adapterringen.

Förvaring i den mjuka väskan
TC-E3PF kan förvaras i den mjuka väskan med
motljusskyddet och det främre och bakre linsskyddet
påsatta.

Fotografering med TC-E3PF

Innan du börjar ta bilder med TC-E3PF så välj läget
Telephoto eller Telephoto 2 (COOLPIX 5000, 4500,
4300, 995, 990 och 885) på undermenyn LENS på
tagningsmenyn. Se bruksanvisningen som medföljde
kameran för närmare detaljer.

Begränsningar för zoomläget
När Telephoto eller Telephoto 2 är inställt zoomar
kameran automatiskt in till det maximala optiska
zoomläget så att det går att ta bilder med maximal
förstoring.
• För COOLPIX 8400, 5000, 4300 och 885 är zoomen

fast inställd på det maximala läget.

• För COOLPIX 4500, 995 och 990 går det att ställa in

zoomen mellan det maximala läget och mittläget.

• För COOLPIX 950 går det att ställa in zoomen mellan

det maximala läget och mittläget. Det zoomområde i
vilket det inte uppstår någon vinjettering i kanterna
är dock bara från det maximala zoomläget till strax
innan mittläget.

Användning av Speedlight-blixtar
Med COOLPIX 8400, 5000, 4500 eller 995.
Den inbyggda Speedlight-blixten stängs automatiskt
av, men separata Speedlight-aggregat går fortfarande
att använda. Om du använder en separat Speedlight-
blixt så ta av motljusskyddet för att undvika att det
blockerar ljuset från blixten.
För övriga kameror stängs både den inbyggda blixten
och eventuella separata Speedlight-blixtar av. Det går
inte att välja något annat blixtläge.

Att observera

• Denna konverteringslins är endast avsedd att

användas tillsammans med Nikon COOLPIX 8400,
5000, 4500, 4300, 995, 990, 950 eller 885. Den går
inte att använda tillsammans med andra kameror.

• Det går inte att kontrollera bildvinkeln genom den

optiska sökaren när TC-E3PF är monterad. Använd
LCD-skärmen för att kontrollera vinkeln och skärpan.

• Konverteringslinsen gör att kameran blir tyngre. Håll

kameran stadigt med båda händerna eller montera
den på stativ för att undvika att bilderna blir suddiga.

• Håll aldrig kameran enbart i konverteringslinsen

eftersom det kan orsaka skador på utrustningen. Ta
av konverteringslinsen innan du transporterar
kameran.

• Om bildens kanter är kraftigt upplysta, t.ex. när

motivet är i motljus eller om det kommer in ljus i
bilden från en vinkel bakom motivet, så använd
motljusskyddet HN-CP16 för att minska risken för
spökbildseffekter.

• Eftersom en Phase Fresnel-lins används kan det

hända att det uppstår stjärnformade effekter runt
ljuskällan om det finns med en stark ljuskälla i bilden.

• Det kan förekomma en viss förvrängning i kanterna

på bilder som är tagna med TC-E3PF, men det är
normalt.

• Hantera linsen försiktigt så att den inte blir skadad.
• Blås bort eventuellt damm från linsen med en

blåsborste. För att avlägsna fingeravtryck och andra
fläckar torkar man försiktigt rent linsen med en mjuk,
ren bomullsduk som fuktats med ren sprit. För duken
i en jämn spiral från mitten och utåt. Var noga med
att rengöra hela linsen utan att det uppstår några
ränder. Observera att eventuella främmande föremål
på linsen kan komma med i bilderna.

• Sätt tillbaka linsskydden framtill och baktill när

konverteringslinsen inte används..

• Det kan hända att kamerans objektiv lutar nedåt av

misstag på grund av TC-E3PFs vikt när linsen
används tillsammans med en kamera i COOLPIX
4500, 995, 990 eller 950-serien.

• När linsen används tillsammans med COOLPIX 4500

eller 995 rekommenderar vi att du använder en
svängbegränsare som förhindrar att objektivet lutar
mer än 90 grader.

• När TC-E3PF är påsatt överensstämmer inte det

skärpeavstånd som är inställt i det manuella
skärpeinställningsläget, eller det oändliga
skärpeavståndet som är inställt i läget för oändligt
avstånd, med det verkliga skärpeavståndet på grund
av de optiska egenskaperna för TC-E3PF. Därför
rekommenderar vi att du kontrollerar bilden på LCD-
skärmen eller tar en provbild innan du tar den riktiga
bilden.

• Kamerans fotoinformation listar bara brännvidden för

kamerans objektiv, inte den kombinerade
brännvidden.

Tillbehör

En mjuk väska, ett motljusskydd och linsskydd (fram
och bak) medföljer som standardtillbehör till den här
konverteringslinsen. Kontrollera att de fanns med i
förpackningen.

Nederlands

Dank u voor de aanschaf van de TC-E3PF Teleconverter
voor gebruik met digitale COOLPIX camera's van
Nikon. De TC-E3PF, die de brandpuntsafstand van de
cameralens verdriedubbelt, kan met de volgende
camera's worden gebruikt voor verhoogde
telefotoprestatie: de 8400, 5000, 4500, 4300, 995,
990, 950 en 885.

Converter bevestigen

Voordat u de TC-E3PF bevestigt:
• Schakel de camera uit.
• Verwijder de lensdop van de camera.
• Verwijder eventueel aanwezige filters van het

objectief van de camera.

1. Verwijder de dop aan de achterzijde van de

TC-E3PF. (Afb. 1)

2. Indien u een COOLPIX 8400, 5000, 4300 of 885

gebruikt, bevestigt u een tussenring (apart
verkrijgbaar) voordat u de converter monteert.
(Afb. 2)
• De vereiste tussenring verschilt afhankelijk van de

gebruikte camera. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de camera of zie de
tussenring-informatie in de onderstaande
technische gegevens.

• Bij de COOLPIX 8400 verwijdert u de objectiefring

van de camera en bevestigt dan de tussenring.
Berg de objectiefring op een veilige plaats op.

Indien u een COOLPIX 4500, 995, 990 of 950
gebruikt, schroeft u de converter voorzichtig op de
cameralens.

3. Verwijder de dop aan de voorzijde. (Afb. 3)
4. Bevestig de HN-CP16 zonnekap op de TC-E3PF

(Afb. 4).

Converter verwijderen

Voer de bovenvermelde handelingen in de omgekeerde
volgorde uit voor het verwijderen van de zonnekap,
converter en tussenring.

In het etui opbergen
De TC-E3PF kan samen met de zonnekap en de
voor/achterdoppen eraan bevestig in het etui worden
opgeborgen.

Foto's maken met de TC-E3PF

Voordat u gaat fotograferen met de TC-E3PF,
selecteert u Telephoto of Telephoto 2 (COOLPIX 5000,
4500, 4300, 995, 990 en 885) in het submenu LENS
van het opnamemenu. Zie de gebruiksaanwijzing die
bij de camera wordt geleverd voor nadere
bijzonderheden.

Beperkingen in de zoomstand
Als Telephoto of Telephoto 2 is ingesteld, zoomt de
camera automatisch in tot de maximale optische
zoomstand, zodat u kunt fotograferen bij maximale
vergroting.
• Bij de COOLPIX 8400, 5000, 4300 of 885 is de zoom

vast ingesteld op de maximale zoomstand.

• Bij de COOLPIX 4500, 995 of 990 kan de zoom

worden ingesteld tussen de maximale en de
middelste zoomstand.

• Bij de COOLPIX 950 kan de zoom worden ingesteld

tussen de maximale en de middelste zoomstand,
maar het zoombereik waarbij de omtrek van het
beeld zonder vignettering wordt weergegeven is
tussen de maximale zoomstand en een weinig
verwijderd van de middelste zoomstand.

Gebruik van Speedlight
Met de COOLPIX 8400, 5000, 4500 of 995.
De ingebouwde Speedlight wordt automatisch
uitgeschakeld, maar de apart verkrijgbare Speedlights
kunnen wel gebruikt worden. Bij gebruik van een apart
verkrijgbare Speedlight verwijdert u de zonnekap om te
voorkomen dat deze het licht van de flitser blokkeert.
Bij andere camera's zullen zowel de ingebouwde als
een externe Speedlight geannuleerd worden. Er zijn
geen andere flitsinstellingen beschikbaar.

Let op

• Deze converter is uitsluitend bedoeld voor gebruik op

de Nikon COOLPIX 8400, 5000, 4500, 4300, 995,
990, 950 of 885. Hij kan niet op andere camera's
worden gebruikt.

• De optische zoeker kan niet gebruikt worden om de

camerahoek te controleren wanneer de TC-E3PF is
bevestigd. Gebruik de LCD-monitor om de hoek en
de scherpte te controleren.

• De converter verhoogt het gewicht van de camera.

Houd de camera goed met twee handen vast, of
plaats hem op een statief, om onscherpe foto's te
voorkomen.

• Houd de camera niet aan de conventer alleen vast,

anders kan er schade optreden. Verwijder de
converter voordat u de camera gaat vervoeren.

• Wanneer de randen van het beeld helder verlicht zijn,

bijv. wanneer het onderwerp van achteren wordt
verlicht of als er licht in het beeld valt vanuit een
hoek achter het onderwerp, moet u de zonnekap
HN-CP16 gebruiken om "spookbeelden" te
voorkomen.

• Omdat er een Phase Fresnel lens wordt gebruikt, kan

er een radiale straling rondom de lichtbron zijn
wanneer er een sterke lichtbron in de foto is.

• Op foto's die met de TC-E3PF zijn gemaakt, kan zich

aan de beeldranden vertekening voordoen. Dit is
normaal.

• Wees voorzichtig dat u de lens niet beschadigt.
• Gebruik bij het reinigen van de converter een

blaasbalgje om stof te verwijderen. Voor het
verwijderen van vingerafdrukken of andere vlekken,
dient u de lens schoon te maken met een zachte,
schone, katoenen doek, licht bevochtigd met zuivere
ethanol. Beweeg de doek in een gelijkmatige
spiraalbeweging van binnen naar buiten, goed
oplettend dat u alle delen van de lens reinigt en geen
strepen veroorzaakt. Houd er rekening mee dat vuil
op de lens mogelijk op de foto te zien is.

• Breng de doppen aan de voor- en achterzijde van de

lens weer aan wanneer de converter niet gebruikt
wordt.

• Bij de COOLPIX 4500, 995, 990 of 950 serie

camera's kan het objectiefgedeelte van de camera
soms kantelen als gevolg van het gewicht van de
TC-E3PF.

• Bij de COOLPIX 4500 of 995 raden wij u aan een

draaibegrenzer te gebruiken om te voorkomen dat
het objectiefgedeelte verder dan 90 graden kantelt.

• Wanneer de TC-E3PF is aangebracht, zal de

scherpstelafstand die bij handmatige scherpstelling of
bij scherpstelling op oneindig wordt ingesteld, niet
overeenkomen met de feitelijke scherpstelafstand, als
gevolg van de optische eigenschappen van de TC-
E3PF. Het verdient aanbeveling het beeld op de LCD-
monitor te controleren of een testfoto te maken
voordat u de uiteindelijke foto maakt.

• De foto-opnamegegevens van de camera tonen

alleen de brandpuntsafstand van het camera-
objectief, en niet de gecombineerde
brandpuntsafstand.

Accessoires

Bij deze converter worden een zacht etui, een
zonnekap en beschermende lensdoppen (voor en
achter) als standaard accessoires meegeleverd.
Controleer of ze aanwezig zijn.

COOLPIX 995

COOLPIX 990

COOLPIX 950

Aantal lenzen: Siks elementen in drie groepen; Vergroting: x3;

Afmetingen: ø61 mm x 64,3 mm (vanaf het montagevlak); Gewicht: 175 g

96 mm

(456 mm)

f/5,1

Ongeveer

5,3°

Ongeveer

Ongeveer

2,2 m

(0,65 m)

3 m

(1,6 m)

2,9 m

(1,9 m)

COOLPIX 4300

72 mm

(342 mm)

f/4,9

Ongeveer

4,6 m

(3 m)

COOLPIX 4500

96 mm

(465 mm)

f/5,1

Ongeveer

5,3º

2,9 m

(1,9 m)

COOLPIX 5000

77 mm

(306 mm)

f/4,8

Ongeveer

6 m

(0,42 m)

COOLPIX 8400

64,8 mm

(255 mm)

f/4,9

Ongeveer

10°

5 m

(2 m)

Gecombineerde brandpuntsafstand

(35mm equivalent)

Gecombineerde

F-nummer

Hoek

Kortste scherpstelafstand**

(macrostand)

f/4

f/4

72 mm

(345 mm)

63 mm

(345 mm)

COOLPIX 885

Ongeveer

4,6 m

(3 m)

f/4,9

Telephoto 2

Telephoto 2

Telephoto 2

Telephoto 2

Telephoto

Converter-

modus

Telephoto 2

Telephoto

Telephoto 2

72 mm

(342 mm)

Specificaties*

* In de telestand
** Minimumafstand vanaf de voorkant van de lens tot het onderwerp, bij normale opnamecondities.

Specificaties en ontwerp kunnen zonder aankondiging worden gewizigd.

UR-E4

UR-E6

UR-E15

Tussenring

UR-E4

Italiano

Grazie per aver acquistato il Converter Tele Nikon TC-
E3PF da utilizzare con le fotocamere digitali Nikon
COOLPIX. Il TC-E3PF, in grado di triplicare la lunghezza
focale dell’obiettivo su cui è montato, può essere
utilizzato per estendere le prestazioni nel campo tele; è
compatibile con le seguenti fotocamere COOLPIX:
8400, 5000, 4500, 4300, 995, 990, 950 e 885.

Installazione del converter ottico

Prima di montare il TC-E3PF:
• Disattivate la fotocamera.
• Rimuovete il coperchio dell’obiettivo della

fotocamera.

• Rimuovete tutti i filtri all’interno dell’obiettivo della

fotocamera.

1. Rimuovete il coperchio sul lato posteriore del

TC-E3PF. (Illust. 1)

2. Se si stanno utilizzando i modelli COOLPIX 8400,

5000, 4300 o 885, prima di montare il converter,
montare l’anello riduttore per obiettivi (venduto
separatamente). (Illust. 2)
• L’anello riduttore per obiettivi varia da fotocamera

a fotocamera. Fate riferimento al manuale
d’istruzioni della fotocamera o alle informazioni
circa l’anello adattatore riportate alle specifiche
sottoindicate.

• Se state utilizzando il modello COOLPIX 8400,

rimuovete l’anello dell’obiettivo dalla fotocamera
e montate l’anello adattatore. Conservate l’anello
dell’obiettivo in un luogo sicuro.

Se state utilizzando i modelli COOLPIX 4500, 995,
990 o 950, avvitate delicatamente il converter ottico
all’obiettivo della fotocamera.

3. Rimuovete il coperchio anteriore. (Illust. 3)
4. Montate il copriobiettivo HN-CP16 sul TC-E3PF

(Illust. 4).

Rimozione del converter ottico

Per rimuovere il copriobiettivo, il converter e l’anello
adattatore, ripetete i suddetti punti in ordine inverso.

Conservazione nella custodia morbida
Il TC-E3PF può essere riposto nella custodia morbida
con il copriobiettivo e i coperchi anteriore/posteriore
montati.

Scattare fotografie con il TC-E3PF

Prima di scattare fotografie con il TC-E3PF, selezionate
Telephoto o Telephoto 2 (COOLPIX 5000, 4500, 4300,
995, 990 e 885) dal sub-menu LENS del menu di
ripresa. Per maggiori dettagli, consultate il manuale
d’istruzioni fornito con la fotocamera.

Limiti della posizione dello zoom
Dopo aver impostato Telephoto o Telephoto 2, la
fotocamera automaticamente zooma alla posizione
massima dello zoom ottico, consentendovi di scattare
fotografie alla grandezza massima.
• Con I modelli COOLPIX 8400, 5000, 4300 o 885, lo

zoom è fisso nella posizione massima.

• Con i modelli COOLPIX 4500, 995 o 990, lo zoom

può essere impostato tra la posizione massima e
quella intermedia.

• Con il modello COOLPIX 950, è possibile impostare

lo zoom tra la posizione massima e quella
intermedia, tuttavia il raggio d’azione dello zoom
dove gli estremi dell’inquadratura risultano senza
effetto vignettatura deve essere impostato dalla
posizione massima a un punto leggermente distante
dalla posizione intermedia.

Utilizzo dello speedlight
Con i modelli COOLPIX 8400, 5000, 4500 o 995.
Lo speedlight incorporato sarà cancellato
automaticamente, tuttavia è possibile continuare ad
utilizzare gli speedlight opzionali. Quando usate uno
speedlight opzionale, per evitare che il copriobiettivo
oscuri la luce del flash, rimuovetelo.
Con le altre fotocamere, saranno cancellati sia lo
speedloght incorporato sia quelli esterni. Non sono
disponibili altre impostazioni del flash.

Avvertenze

• Questo converter ottico è realizzato per l’impiego

esclusivo con i modelli Nikon COOLPIX 8400, 5000,
4500, 4300, 995, 990, 950 o 885. Non è possibile
utilizzarlo con altre fotocamere.

• Quando è montato il TC-E3PF, il mirino ottico non

può essere utilizzato per controllare l’angolazione
dell’immagine. Per controllare l’angolazione e la
messa a fuoco, utilizzate il monitor LCD.

• Il converter ottico aumenta il peso della fotocamera.

Per prevenire sfocature, si raccomanda di tenere la
fotocamera ben ferma con entrambe le mani o
montata su un treppiedi.

• Non afferrate la fotocamera solo per il converter

ottico, perché in questo modo potreste danneggiare
l’attrezzatura. Se dovete trasportare la fotocamera,
smontate il converter ottico.

• Se gli angoli dell’inquadratura sono illuminati, ad

esempio quando il soggetto è retroilluminato o la
luce penetra nell’angolo dell’inquadratura retrostante
il soggetto, per ridurre l’effetto "fantasma", utilizzate
il copriobiettivo HN-CP16.

• Poiché questo prodotto si avvale di una lente Phase

Fresnel, se all’interno dell’inquadratura vi è una fonte
luminosa potente, è probabile che si crei un chiarore
fiammante attorno ad essa.

• Nelle zone periferiche delle foto scattate con il

TC-E3PF, si può verificare qualche distorsione. Si
tratta di un fenomeno normale.

• Fate attenzione a non danneggiare l’obiettivo.
• Per pulire l’obiettivo, rimuovete la polvere con un

vaporizzatore. Per rimuovere le impronte di dita o
altre macchie, pulite delicatamente l’obiettivo con un
panno di cotone morbido e pulito, leggermente
inumidito con etanolo puro. Muovete il panno con un
movimento regolare a spirale, dal centro verso
l’esterno, accertandovi di pulire tutte le parti
dell’obiettivo e di non lasciare striature. Ricordatevi
che qualsiasi particella estranea sull’obiettivo
apparirà nelle fotografie.

• Quando non si utilizza il converter ottico, rimontate i

coperchi anteriore e posteriore.

• Con i modelli COOLPIX 4500, 995, 990 o 950, la

sezione dell’obiettivo della fotocamera potrebbe
innavertitamente piegarsi a causa del peso del
TC-E3PF.

• Con il modello COOLPIX 4500 o 995, si raccomanda

l’uso di un limitatore girevole contro il ribaltamento
superiore ai 90 gradi.

• Con il TC-E3PF montato, la distanza di messa a fuoco

impostata nella modalità di messa a fuoco manuale o
la messa a fuoco ad infinito fisso in modalità di
messa a fuoco su infinito non coincide con l’effettiva
distanza di messa a fuoco a causa delle
caratteristiche ottiche del TC-E3PF. Prima di
registrare la foto finale, si raccomanda di controllare
l’immagine nel monitor LCD o di fare una fotografia
di prova.

• Le informazioni sulla fotocamera elencano solo la

lunghezza focale dell’obiettivo, non la lunghezza
focale combinata.

Accessori

Come accessori standard forniti in dotazione con
questo converter ottico sono previsti una custodia
morbida, un copriobiettivo, coperchi di protezione
(anteriore e posteriore). Accertarsi che siano inclusi
nella confezione.

COOLPIX 995

COOLPIX 990

COOLPIX 950

Numero di obiettivi: Sèi elementi in tre gruppi; Ingrandimenti: x3;

Dimensioni:ø 61 mm x 64,3 mm (dal piano di montaggio); Peso: 175 g

96 mm

(456 mm)

f/5,1

Circa

5,3°

Circa 7°

Circa 7°

2,2 m

(0,65 m)

3 m

(1,6 m)

2,9 m

(1,9 m)

COOLPIX 4300

72 mm

(342 mm)

f/4,9

Circa 7º

4,6 m

(3 m)

COOLPIX 4500

96 mm

(465 mm)

f/5,1

Circa 5,3º

2,9 m

(1,9 m)

COOLPIX 5000

77 mm

(306 mm)

f/4,8

Circa 8º

6 m

(0,42 m)

COOLPIX 8400

64,8 mm

(255 mm)

f/4,9

Circa 10°

5 m

(2 m)

Lunghezza focale combinata

(equivalente a 35mm)

Numero

F combinato

Angolo

Massima messa a fuoco macro**

(impostazione macro)

f/4

f/4

72 mm

(345 mm)

63 mm

(345 mm)

COOLPIX 885

Circa 7°

4,6 m

(3 m)

f/4,9

Telephoto 2

Telephoto 2

Telephoto 2

Telephoto 2

Telephoto

Modo di

converter

Telephoto 2

Telephoto

Telephoto 2

72 mm

(342 mm)

Caratteristiche
tecniche*

* In impostazione teleobiettivo
** Distanza minima da facciata obiettivo al soggetto, con scatto normale.

Caratteristiche e aspetto del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.

UR-E4

UR-E6

UR-E15

Anello

riduttore

UR-E4

Advertising